林惠祥(云霄縣元光中學(xué),福建漳州 363300)
?
周作人《藥味集》的文體分析
林惠祥
(云霄縣元光中學(xué),福建漳州363300)
摘要《藥味集》是周作人“落水”后出版的第一部作品集,內(nèi)含作品集、日本民俗和文化的介紹和看法。文章試通過(guò)分析《藥味集》的文體,探究其獨(dú)特的文體創(chuàng)造和背后的精神內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞周作人;《藥味集》;文體風(fēng)格;精神內(nèi)涵
周作人是我國(guó)現(xiàn)代散文家、詩(shī)人,“五四”時(shí)期新文化運(yùn)動(dòng)的重要代表人物之一。他早年留學(xué)日本,對(duì)日本的文化與生活有著一種特殊的喜愛(ài),常常稱(chēng)日本是自己的“第二故鄉(xiāng)”,尤其是對(duì)日本文學(xué)的研究十分深入。[1]
近年來(lái),關(guān)于周作人文體學(xué)方面的研究,已有不少成果。這些研究成果也給了筆者不少啟發(fā),從文體方面來(lái)研究周作人的散文,至今仍然具有很大意義。而選取《藥味集》則是鑒于它是周作人1940年12月19日“落水”之后出版的第一部作品集,它所承載的精神內(nèi)涵分量無(wú)疑更重。本文通過(guò)分析《藥味集》的文體特征,揭示作品所承載的精神內(nèi)涵。
童慶炳先生在《文體與文體的創(chuàng)造》一書(shū)中,將文體分為體裁、語(yǔ)體和風(fēng)格三個(gè)呈現(xiàn)層面,筆者將循著這個(gè)思路來(lái)分析周作人的《藥味集》。
陳劍暉先生指出,在周作人眼中,建構(gòu)現(xiàn)代散文文體的思路是將敘事、抒情和議論視為現(xiàn)代散文的三大要素。[2]也就是說(shuō),周作人在寫(xiě)作現(xiàn)代散文之初就是敘事、抒情和議論雜合的散文觀。
在他的筆下,散文是自由的,不受文體規(guī)范的約束,可以書(shū)寫(xiě)心中的想法。這自由的散文在他的筆下形成了獨(dú)特的風(fēng)格。
(一)體裁
童慶炳先生指出:“體裁的審美規(guī)范是一種‘封閉——開(kāi)放’結(jié)構(gòu)?!保?]即作者一方面遵循著約定俗成的規(guī)范,一方面又個(gè)性地進(jìn)行文體創(chuàng)造。按照四分法劃分,體裁可分為小說(shuō)、詩(shī)歌、散文和戲劇,以《藥味集》為例,周作人的散文是以敘事為主的具有故事性和抒情性的散文。
1.故事性
這些文章雖是作者娓娓道來(lái)的介紹類(lèi)的散文,但在作者信手拈來(lái)的隨意拼貼之下,仍穿插了不少小說(shuō)似的情節(jié)。一方面,從單篇來(lái)看,小品文中所舉的例子單個(gè)具有各自的故事性。如《賣(mài)糖》中寫(xiě)小孩子聽(tīng)到賣(mài)糖信號(hào)的驚心動(dòng)魄,《撒豆》寫(xiě)日本人民立春前夜撒豆打鬼的故事,《上墳船》越俗掃墓游湖的事,《蚊蟲(chóng)藥》例舉了為驅(qū)蚊而入甕讀書(shū)的趣事,《炒栗子》中引用李和兒抄栗思家園的故事。這些小例子像一個(gè)個(gè)小故事穿插在散文的敘述中,盡管篇幅長(zhǎng)短不一,但都增加了不少故事色彩。另一方面,就整體來(lái)看,這些故事也可以串聯(lián)成一個(gè)大的故事,是關(guān)于民俗生活方面的剪輯,內(nèi)容豐富有趣。
2.抒情性
抒情性首先主要體現(xiàn)在字里行間所表達(dá)出來(lái)的作者對(duì)日本文化和民俗的認(rèn)同和喜愛(ài)?!毒壢铡分凶髡邥?shū)寫(xiě)自己想念東京的夜店,想念緣日,覺(jué)得草花店“最有意思”,并對(duì)比北京的花店“不大有人注意”?!墩勝轿摹分刑岬綄?duì)比俳文在中日兩國(guó)文學(xué)上的地位,“不但好玩也是很有意思的吧”,語(yǔ)氣間體現(xiàn)了對(duì)日本對(duì)待俳文態(tài)度的肯定。在《再談俳文》中,對(duì)于俳諧在中國(guó)“為士大夫所不齒”的命運(yùn)感到遺憾和失望?!度毡局僬J(rèn)識(shí)》中周作人更是直接地表達(dá)了對(duì)東京衣食住行方面的喜愛(ài)。
1921年,周作人提出了著名的“美文”概念?!巴鈬?guó)文學(xué)里有一種所謂論文,其中大約可以分作兩類(lèi):一批評(píng)的,是學(xué)術(shù)性的。二論述的,是文藝性的,又稱(chēng)作美文,這里邊又可以引出敘事與抒情。但也很多兩者夾雜的。這種美文似乎在英語(yǔ)國(guó)民里最發(fā)達(dá)。”[3]由此可見(jiàn),周作人所致力于“美文”應(yīng)該是融合了敘事和抒情的論述,即是各種方式的融會(huì)貫通,為我所用,而不是死板地拘泥于形式要求。這一系列的小品文既有敘事的條理性,又有故事性和抒情性,并不是純粹地完全按照規(guī)范的散文體裁,而是“我手寫(xiě)我心”的加工創(chuàng)造,融入了主觀性的肆意揮灑,這得益于周作人的博學(xué)多識(shí),才能有信手拈來(lái)的大氣。
(二)語(yǔ)體
語(yǔ)體,與體裁和風(fēng)格共同構(gòu)成文體創(chuàng)造,《藥味集》特殊的體裁決定了作為配套的語(yǔ)體的個(gè)性化特征。有別于規(guī)范的語(yǔ)體,這一系列的小品文是雜合了多種成分的自由語(yǔ)體,既體現(xiàn)了作者個(gè)性的寫(xiě)作方式,又給讀者以陌生化的感受。
語(yǔ)體是語(yǔ)言的體式,屬于承載內(nèi)容和感情的形式層面的東西。筆者以為,語(yǔ)體又可分為淺層面的語(yǔ)言形式和深層面的表述方式。周作人這一系列散文,無(wú)論是語(yǔ)言形式還是表述方式都雜合了多種元素,盡顯其獨(dú)特的語(yǔ)體風(fēng)格。
1.口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)雜合的語(yǔ)言形式
作為以筆記體為主的散文,這一系列的文章中少不了書(shū)面語(yǔ)的介紹和議論,然而作為閑適類(lèi)的散文,作者又有意營(yíng)造輕松活潑的氛圍,追求雅俗共賞,因而文章中也有不少口語(yǔ)化的表述,甚至引用了俗語(yǔ)。如《賣(mài)糖》中提到“此即賣(mài)糖之信號(hào)也,小兒聞之驚心動(dòng)魄,殆不下于貨郎之驚閨與喚嬌娘焉”?!度龆埂分械摹案@镞?,鬼外邊”口語(yǔ)的運(yùn)用使得文章充滿了幽默和輕松,通俗易懂。長(zhǎng)短句雜合,不同句式相間,更顯文風(fēng)的閑散隨意,揮灑自如。
正如陳劍暉先生在其文章中提到,周作人將自己的散文寫(xiě)作比喻為“跑野馬”,在體裁上“大可以隨便”,在寫(xiě)法上可以“跑野馬”,在話語(yǔ)方式上采用“家常絮語(yǔ)”“任心閑話”的語(yǔ)調(diào)。[2]在筆者看來(lái),周作人的這種“跑野馬”的方式,能不斷地給讀者閱讀驚喜,滿足他們的閱讀期待。周作人小品文將口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)雜合,追求一種章無(wú)定法的隨意揮灑,給人一種感官上的新鮮,令人反復(fù)回味咀嚼,自成一家。
2.多種方式雜合的筆記體表述
縱觀《藥味集》,不難看出最大的語(yǔ)體特征就是采用了筆記體,張玲玲先生指出周作人民俗散文的顯著文體形式就是抄書(shū)[4],同樣的,《藥味集》中的作品也是采用此種形式,此處我們把它界定為筆記體,因?yàn)橹茏魅瞬恢皇浅瓡?shū),他更像是整理筆記一樣,針對(duì)所抄內(nèi)容進(jìn)一步解釋、討論?!蛾P(guān)于陶筠廠》中抄錄了《文選》中的《吳越春秋鈔》。《關(guān)于范愛(ài)農(nóng)》抄錄了魯迅的《哀范君三章》和自己的《哀愛(ài)農(nóng)先生》?!顿u(mài)糖》抄錄了崔曉林《念堂詩(shī)話》、日本原公道的《先哲叢談》。所抄錄的書(shū)內(nèi)容涉及游記類(lèi)、文學(xué)類(lèi)和民俗類(lèi)等,書(shū)的體裁多樣,材料豐富。筆記體體現(xiàn)了作者力求“客觀”“疾虛妄”、愛(ài)真實(shí)的心態(tài)。
在這些散文中,出來(lái)抄書(shū)的部分,敘述是其主要的表達(dá)方式,并間雜議論,以不同的方式增進(jìn)讀者對(duì)所敘事物的了解。如《元元唱和集》中,在引用小序之后,發(fā)表議論,贊揚(yáng)以道德與性靈合一的創(chuàng)作態(tài)度。融合敘述與議論,既有隨意自在的介紹,又有立場(chǎng)鮮明的獨(dú)到見(jiàn)解,形成作者獨(dú)特的文風(fēng)。這種雜合的表述方式,不拘泥于形式,靈活轉(zhuǎn)換,體現(xiàn)一種自由、跳躍的表達(dá)風(fēng)格,使文章更顯活潑。
此外,文章中多次運(yùn)用說(shuō)明的表述方式,如《禹跡寺》中介紹“禹步法”,《賣(mài)糖》中介紹茄脯和梅餅的做法等,臻于極致,不遺余力。
周作人這種雜合的語(yǔ)體,是“有靈性的語(yǔ)體”、是“至高至活的語(yǔ)體”[3],在雜合中體現(xiàn)個(gè)人獨(dú)特的審美趣味,將多種方式融會(huì)貫通,自成一體。這種交融不會(huì)讓人感到雜亂無(wú)章,而是過(guò)渡自然的隨意飄逸,如朋友聊天般自在。
不同作家的文體無(wú)不體現(xiàn)著這位作家的精神世界,無(wú)論是有意地加入還是無(wú)意地呈現(xiàn),我們總能從作家特別是那些有著自覺(jué)的文體創(chuàng)造意識(shí)的作家的文體中看到時(shí)代風(fēng)貌和作家情懷等等。在此筆者就幾點(diǎn)較為突出的因素分析周作人《藥味集》。
(一)客觀因素
1.歷史傳統(tǒng)
日本自唐代起受中國(guó)文化影響甚廣,甚至在一些文化的傳承方面做得比中國(guó)好,《日本之再認(rèn)識(shí)》中點(diǎn)明日本被作者視為“第二故鄉(xiāng)”的一個(gè)重要原因是“猶存唐代遺風(fēng)”,文化的共通性使得日本成為很多周作人一類(lèi)的人的精神故鄉(xiāng)?!耙话胧钱愑颍话?yún)s是古昔”使得作者感到親切。正因?yàn)檫@么深的文化淵源,日本成為周作人筆下的一個(gè)重要的敘寫(xiě)對(duì)象,其民俗和文化在他眼中更覺(jué)可愛(ài)。
2.時(shí)代風(fēng)貌
周作人一直抱著“文化決定論”的宿命觀點(diǎn),這也成為1940年12月19日他“落水”的一個(gè)重要原因。他沉浸在自己編織的“大東亞文化圈”中的文化共榮之夢(mèng),無(wú)視日本侵略中國(guó)、殺害中國(guó)人民的事實(shí)?!端幬都肥恰奥渌敝蟮闹茏魅似髨D以文化共通性博取大眾理解的一個(gè)手段,也是他安慰自己的借口,試圖說(shuō)明“落水”的原因。《關(guān)于朱舜水》多次提到日本人對(duì)朱舜水的記錄和評(píng)點(diǎn)。《元元唱和集》中提到名古屋有味點(diǎn)心以陳元赟的名字命名。《撒豆》《緣日》更是親切地介紹日本的風(fēng)俗民情。在周作人的筆下,中國(guó)和日本似乎已經(jīng)沒(méi)有國(guó)別,而是因?yàn)槲幕ネǘ:霜?dú)立國(guó)家的界限。
(二)主觀因素
1.生活經(jīng)歷
首先周作人留學(xué)日本,在東京生活了六年,對(duì)日本有著較為深入地了解;其次,日本與周作人的故鄉(xiāng)紹興在飲食上有著很多共同點(diǎn),即清淡、冷;再次,對(duì)于有著深厚國(guó)學(xué)基礎(chǔ)的周作人來(lái)講,猶存唐化遺風(fēng)的日本對(duì)他有著很大的吸引力,在東京的生活中他能自覺(jué)地去學(xué)習(xí)日本文化。正是這些生活經(jīng)歷和體驗(yàn)使得周作人對(duì)日本有著較深了解,因而能在介紹日本的小品文中表現(xiàn)出與生俱來(lái)的閑適與自在,隨意揮灑。
2.作家情懷
首先是由于作家的故鄉(xiāng)情懷。周作人常常在文章中點(diǎn)明日本東京是自己的第二故鄉(xiāng),在《日本之再認(rèn)識(shí)》中,他更引用古詩(shī)“遠(yuǎn)游不思?xì)w,久客戀異鄉(xiāng)”表明自己對(duì)日本的留戀。這種主觀上的傾向成為周作人“落水”的很大原因。其次,這也與周作人的生活情懷有關(guān)。《藥味集》中,周作人記人寫(xiě)物都充分體現(xiàn)了他從細(xì)節(jié)處、從小處發(fā)現(xiàn)樂(lè)趣的取向。不論是讀書(shū)雜感,還是民俗風(fēng)情,都體現(xiàn)了他重生活、愛(ài)真實(shí)的生活情懷。周作人把這本集子取名為《藥味集》,在序中又點(diǎn)明“唯一二舊友知其苦味”,在筆者看來(lái),這“苦味”許是他希望得到安逸生活又無(wú)法接受自己“落水”事實(shí)的內(nèi)心糾結(jié)的表達(dá)。
《藥味集》收錄了周作人先生大量的散文作品。這些作品內(nèi)容豐富,涉及面廣,文筆生動(dòng)流暢,看似散亂無(wú)章卻內(nèi)含精巧絕倫,充分顯示了作者對(duì)文字的駕馭能力。具有較高的文學(xué)性、藝術(shù)性及可讀性。作品語(yǔ)言清新淡雅,如話家常的白話文,洋溢著深厚的中國(guó)、東洋、西洋古典與近現(xiàn)代文化素養(yǎng)。飄逸灑脫的文章筆勢(shì)、平和恬淡的抒情特色、莊諧雜出的幽默趣味、舒徐自在的語(yǔ)言表達(dá),它是“周氏散文體”的典型代表。“周氏”散文體的兩大特色——東方式的情感方式和西洋個(gè)人主義的內(nèi)蘊(yùn),以及這二者是如何巧妙而極具創(chuàng)造性地嫁接于一個(gè)文本甚而在現(xiàn)代文學(xué)史上顯示出其巨大的意義的?,F(xiàn)代散文中有流麗溫潤(rùn)“冰心體”,也有“志摩體”,周作人散文成就在二人之上,散文風(fēng)格自成一體,有別于中國(guó)傳統(tǒng)散文,也迥異于近現(xiàn)代各種散文體式,建構(gòu)起一種新的“周氏”散文體——這正是我們論述的意義所在,這也正是其在現(xiàn)代文學(xué)史、現(xiàn)代散文史上的意義所在。周作人賦予東方色彩的文本以完全個(gè)性化的精神內(nèi)質(zhì)。來(lái)自外域的個(gè)人主義的精神內(nèi)質(zhì)和現(xiàn)代的理念,都一一化入散文的思想精神層面,使得西洋精神和東方意緒糅在一起,從而建構(gòu)起一種迥異于傳統(tǒng)散文的“周氏”散文體,古老東方式的情感方式下,文章的精神氣質(zhì)卻是全新的東西。他繼承古老東方文學(xué)的血脈,卻又進(jìn)行著現(xiàn)代性的開(kāi)拓,有意無(wú)意間倡導(dǎo)了一種嶄新的散文潮流。此種看法雖然有人提出過(guò),但卻未見(jiàn)系統(tǒng)全面的研究成果出現(xiàn)
“周氏”散文體的形成對(duì)中國(guó)散文的發(fā)展影響深遠(yuǎn),它繼承和發(fā)展了中國(guó)舊的散文傳統(tǒng),又創(chuàng)新性地拓展了現(xiàn)代散文創(chuàng)作的新觀念和新領(lǐng)域,使其更趨于多樣化豐富化,呈現(xiàn)出蓬勃的生命力。周作人的散文在中國(guó)、在現(xiàn)代散文史上有著不可替代的重要價(jià)值,其在新文學(xué)史上的地位和意義應(yīng)該獲得公正的評(píng)價(jià)。
綜上所述,周作人的《藥味集》是以敘事為主,兼具情節(jié)性和抒情性的開(kāi)放式結(jié)構(gòu)的體裁,采用了敘述、對(duì)話和議論雜合,筆記體和說(shuō)明體雜合、文言和白話雜合、口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)雜合的形式,使文章呈現(xiàn)出平淡、豐腴、疏放的風(fēng)格,這也是周作人散文值得回味和研究的原因。通過(guò)分析《藥味集》文體特點(diǎn),我們也可以看出周作人這一時(shí)期的心態(tài)。周作人作為一位自覺(jué)的文體家,不拘泥于既有的形式,勇于開(kāi)拓新的文體形式,我手寫(xiě)我心,對(duì)后來(lái)的作家影響巨大。
參考文獻(xiàn):
[1]周作人.周作人論日本[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社,2005.
[2]陳劍暉.論現(xiàn)代散文的文體選擇與創(chuàng)造[J].文學(xué)評(píng)論,2007 (5).
[3]童慶炳.文體與文體創(chuàng)造[M].昆明:云南人民出版社,1994.
[4]張玲玲.論周作人民俗散文的審美特征[J].山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(4).
(責(zé)任編輯:石修銀)