胡禮湘
?
人教版《教師教學(xué)用書(shū)》三疑
胡禮湘
人教版高中語(yǔ)文教材必修3《林黛玉進(jìn)賈府》的“研討與練習(xí)”第一題問(wèn):本文的中心事件是什么?透過(guò)林黛玉的眼睛,我們可以看出賈府是個(gè)怎樣的大家庭?
與教材配套使用的人教版《教師教學(xué)用書(shū)》提供的答案是:本文的中心事件是林黛玉來(lái)到賈府,與眾人見(jiàn)面。透過(guò)她的眼睛,我們看到,賈府是一個(gè)社會(huì)地位和氣派非比尋常的豪門(mén)旺族,是皇帝信任和賞識(shí)的簪纓世家,禮節(jié)繁復(fù),等級(jí)森嚴(yán),仆從如云,吃穿用度豪奢。
這個(gè)答案是否準(zhǔn)確姑且不論,其中的“豪門(mén)旺族”寫(xiě)法正確嗎?“豪門(mén)”指有錢(qián)有勢(shì)的家庭,無(wú)疑是沒(méi)有問(wèn)題的。如魯迅《集外集拾遺·<所聞>詩(shī)》:“華燈照宴敞豪門(mén),嬌女嚴(yán)裝侍玉樽?!倍巴濉痹跐h語(yǔ)中卻無(wú)一用例,肯定是行不通的。筆者以為:這里的“旺族”應(yīng)改為“大族”或“望族”。
“大族”指人口多、分支繁的家族。如《三國(guó)志·魏志·倉(cāng)慈傳》:“舊大族田地有余,而小民無(wú)立錐之土?!薄缎绿茣?shū)·李密傳》:“永安大族周法明舉江黃地附之。”“望族”指有名望、有地位的家族。如秦觀《王儉論》:“王謝二氏,最為望族,江左以來(lái),公卿將相出其門(mén)者十七八。”茅盾《一個(gè)女性》:“但巧而又不巧的是瓊?cè)A出身于本鎮(zhèn)的望族,命注定了該受周?chē)迨飪?nèi)的青年男子的崇拜?!痹倏促Z府,它有錢(qián)有勢(shì),人口眾多,很有名望,正可謂“社會(huì)地位和氣派非比尋?!保恰盎实坌湃魏唾p識(shí)的簪纓世家”,這也確是眾所周知的。若說(shuō)賈府是“豪門(mén)大族”或“豪門(mén)望族”,則顯然是恰當(dāng)不過(guò)的。
與人教版高中語(yǔ)文教材《中國(guó)古代詩(shī)歌散文欣賞》配套使用的《教師教學(xué)用書(shū)》,將杜牧《阿房宮賦》中的“直欄橫檻,多于九土之城郭”翻譯為“直的欄桿,橫的門(mén)檻,比九州的城郭還要多”。試問(wèn):“直欄橫檻”可譯為“直的欄桿,橫的門(mén)檻”嗎?筆者以為,這樣的譯文并不準(zhǔn)確。
“直欄橫檻”是個(gè)并列短語(yǔ),“直”與“橫”相對(duì),將“檻”譯為“門(mén)檻”也能與“欄”(欄桿)相對(duì),這似乎符合短語(yǔ)的結(jié)構(gòu),也符合宮殿的實(shí)際,但查檢工具書(shū)卻無(wú)法找到相應(yīng)的理?yè)?jù)?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館)釋“檻”為多音多義詞,除了有讀jiàn的音與義,還有讀kǎn的音和“門(mén)檻”的義。而《古漢語(yǔ)常用字字典》(商務(wù)印書(shū)館)釋“檻”為單音多義詞,只有讀jiàn的音和幾個(gè)義項(xiàng)。其中有引申義“欄桿”,例證是王勃《滕王閣》詩(shī):“閣中帝子今何在,檻外長(zhǎng)江空自流。”這里的“檻”,不是指滕王閣的門(mén)檻,而是指它的欄桿??梢?jiàn),古代詩(shī)文中的“檻”是不能釋為“門(mén)檻”的。
同樣的道理,“直欄橫檻”中的“檻”也不能釋為“門(mén)檻”,它不會(huì)是阿房宮的“門(mén)檻”,只能是它的“欄桿”。這從有關(guān)權(quán)威資料中也可獲得佐證,如金啟華主編的《中國(guó)古代文學(xué)作品選》(江蘇教育出版社)釋“直欄橫檻”為“縱橫交錯(cuò)的欄桿”,闕勛吾等譯注的《古文觀止》(岳麓書(shū)社出版)譯“直欄橫檻”為“縱橫長(zhǎng)短的欄桿”。因此,“直欄橫檻”當(dāng)譯為“直的橫的欄桿”或“縱橫交錯(cuò)的欄桿”。
與人教版高中語(yǔ)文教材《中國(guó)古代詩(shī)歌散文欣賞》配套使用的《教師教學(xué)用書(shū)》第146頁(yè)、第152頁(yè)都寫(xiě)有下面的話(huà):
作者的敘述并不拘泥于時(shí)間的順序,全文所涉及的內(nèi)容都像是任意信筆寫(xiě)出的,實(shí)則形散而神不散……
這是編者對(duì)蘇軾《文與可畫(huà)筼筜谷偃竹記》的評(píng)說(shuō)。請(qǐng)問(wèn):其中的“任意信筆寫(xiě)出”表達(dá)順暢嗎?
查《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)便知,“任意信筆寫(xiě)出”犯有成分贅余之病?!靶拧庇袀€(gè)義項(xiàng)是“聽(tīng)?wèi){;隨意;放任”,例如“信步”“信口開(kāi)河”?!靶殴P”是個(gè)副詞,意即“沒(méi)有多加考慮,隨意(寫(xiě)或畫(huà))”,例如“信筆涂鴉”“信筆寫(xiě)來(lái),直抒胸臆”。既然“信筆”含有“任意”之義,那么“任意信筆寫(xiě)出”就有疊床架屋之嫌。筆者建議,應(yīng)刪去“任意”或“信筆”。
★作者單位:安徽無(wú)為襄安中學(xué)。