摘要: 隨著全球“漢語熱”的升溫,在對漢語教師的需求也逐年遞增的同時,對其外語能力也提出了較高的要求,因此,對漢語國際教育專業(yè)學生進行雙語教學,以提升學生的外語能力勢在必行。本文將以黑龍江外國語學院為例,對漢語國際教育專業(yè)開展雙語教學的原因、現(xiàn)有的條件,以及教學模式進行探討。
關(guān)鍵詞:漢語國際教育;雙語教學;應用型
2014年在北京語言大學舉辦的國際漢語教學研究基地暑期高級講習班上,來自世界各地的對外漢語學者們論述了我們現(xiàn)在的教學現(xiàn)狀:國內(nèi)與國外進行的漢語教學完全不同,在國外,不是以大量的詞匯記憶,語法講解為主導,而是以激發(fā)學生學習漢語的興趣為前提,只有調(diào)動起學生的學習熱情,才能進行相應的漢語教學。因此,對教師的外語水平提出了較高的要求,這就使我們必須思考,漢語國際教育專業(yè)應該如何開展雙語教學,以提高學生運用外語與母語共同講解漢語的能力,并將中華文化傳播到世界的每個角落。因此,本文將以黑龍江外國語學院漢語國際教育專業(yè)為例,探索雙語教學的若干問題。
一、 實施雙語教學的原因
(一)符合專業(yè)培養(yǎng)目標
漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)目標是:“掌握扎實的漢語基礎(chǔ)知識,具有較高的人文素養(yǎng),具備中國文學、中國文化、跨文化交際等方面的專業(yè)知識與能力,能在國內(nèi)外各類學校從事漢語教學,在各職能部門、外貿(mào)機構(gòu)、新聞出版單位及企事業(yè)單位從事與語言文化傳播交流相關(guān)工作的中國語言文學學科應用型專門人才?!倍壳?,黑龍江外國語學院正轉(zhuǎn)型為應用型本科高校,對于漢語國際教育專業(yè)而言,“應用型”主要體現(xiàn)在將培養(yǎng)目標設(shè)定為“雙語言”和“雙文化”,學生只有具備了這樣的能力,才能成為有競爭力的人才,才能成為合格的對外漢語教師。
(二)提高學生語言對比分析的能力和跨文化交際的能力
在一部分課程中實施雙語教學,有助于提高學生的語言對比分析能力。比如,《語言學概論》課程,如果進行雙語教學,不僅可以使學生對于國外的一些語言理論理解更為透徹,而且可以更好地幫助學生理解不同語言間的相同點和不同點,引入語言類型學的相關(guān)理論。以英語為例,通過對比分析,使學生了解漢語和英語之間的差別,并且有利于在今后的教學中,注意避免母語為英語的學生的母語負遷移。同時,在雙語類課程中可以培養(yǎng)學生運用另一種語言進行思維,學習另一種文化,建立起不同的文化價值體系,了解語言講授國的文化、習俗,以及思維特點,提高跨文化交際的能力,便于對外漢語教學。
(三)新型漢語教材的需要
對外漢語教學的鼻祖呂必松教授認為“所謂漢語‘難學,不是漢語本身固有的特點決定的,而是教學不得法所造成的負面效應”。因此,與以往的先教拼音再教漢字的方法不同,呂必松教授又提出了一種全新的教學理念,那就是“組合漢語”。從筆畫教學、漢字教學入手,拼音是漢語的一種輔助性表達手段。而講授這種新型的漢語教材,就要具備一定的外語能力,才能把漢字組合的關(guān)系講解清楚,而這其中又滲透著我們的漢文化,體現(xiàn)了漢字作為表意文字的趣味性,這不但會使?jié)h語學習者對漢語學習充滿興趣,而且也會減少漢語學習的學時數(shù),提高教學效率。但前提是教師要有一定的外語水平。因此,通過本專業(yè)的雙語教學,可以提高學生運用外語講授漢語的能力,也提高其對于不同教材的適應能力和講解能力。
另外,因為專業(yè)課內(nèi)容實施了雙語教學,提高了學生的外語水平,這樣就可以減少學生的公共英語課程的授課時數(shù),從而把節(jié)省的教學時間用于教學方法的訓練和實習,以提高學生的實際教學水平。同時,掌握了專業(yè)的外語詞匯,對于學生日后閱讀與專業(yè)相關(guān)的外文文獻,拓展自身的理論知識,提高理論素養(yǎng),都將有一定的幫助。
因此,我們要在漢語國際教育專業(yè)中實施雙語教學,提高學生的各方面能力。
二、 實施雙語教學的現(xiàn)有條件
根據(jù)吳泓(2014)給出的調(diào)查問卷結(jié)果,漢語國際教育專業(yè)的學生大多數(shù)希望開設(shè)雙語教學的課程,他們認為想要教好外國人漢語,首先要能夠和外國人很好的溝通。黑龍江外國語學院的其他配套條件也為雙語教學做好了準備。
(一)現(xiàn)有的師資力量可以提供雙語教學
黑龍江外國語學院在2012年和2013年共有16名教師被漢辦派往英國倫敦的孔子學院講授漢語并傳播漢文化。本學期已經(jīng)有一位教師回國后開始運用雙語教學在為漢語國際教育專業(yè)2014級學生講授《跨文化交際》課程,師生共同的反映是教學進行得很順利。同時,學院還給學生配備了外籍教師,由外教糾正學生的發(fā)音,這也會對學生的英語口語能力的提高起到很好的作用。其他專業(yè)課教師也都達到英語六級水平,有能力進行雙語教學。
(二)學院的對外交流情況有利于開展雙語教學
學院先后與美國、英國、加拿大等13個國家的院校建立了友好合作關(guān)系,每年選派學生赴海外合作院校學習與交流,同時也接收留學生到我院學習漢語及中國文化課程。這樣,學生將有機會去國外院校學習,外語水平的提高和對多元文化的了解都將為今后的雙語教學課程提供幫助。同時,我院招收的留學生,也為漢語國際教育專業(yè)的學生提供了語言和文化交流的平臺,各種社團活動的開展,與留學生結(jié)成對子,互幫互助,學習語言與文化。
(三)校內(nèi)外實習基地為學生提供語言交流的機會
我院為學生建立了多個校內(nèi)外實習基地,其中校內(nèi)實習基地“漢語課堂”,由漢語國際教育專業(yè)的學生給學院的外籍教師進行一對一或一對多的小班授課。已經(jīng)在“漢語課堂”中做過“小老師”的學生反饋:自己對于漢語知識的理解和外語水平的提高是同步的,這都為接受雙語課程打下基礎(chǔ)。
因此,從學院目前的條件來看,我們可以嘗試開展雙語教學,而且,我們會繼續(xù)為學生創(chuàng)造更好的教學條件,為雙語教學的順利進行提供幫助。
三、 實施雙語教學的教學模式的探討
在漢語國際教育專業(yè)嘗試推行雙語教學,我們還有很多問題須要探討。
第一,從授課內(nèi)容來看,哪些課程適合運用雙語教學。根據(jù)我院最新的培養(yǎng)方案,我們將學生學習的課程分為四個模塊,漢語言模塊、外語模塊、文化模塊(包括中國文化和跨文化兩部分),教學技能與管理模塊。我們計劃從以下課程入手,開展雙語教學:漢語言模塊中的《語言學概論》《現(xiàn)代漢語》《古代漢語》課程,文化模塊中的《中國文化要略》《跨文化交際》課程,具體的教學效果如何,還有待驗證。
第二,從授課的語言比例來看,根據(jù)不同課程的內(nèi)容,設(shè)定不同的雙語教學比例。比如,《跨文化交際》課程中英語比例為50%;《現(xiàn)代漢語》和《古代漢語》課程中英語比例大概為20%;《語言學概論》課程則可以根據(jù)學生的接受情況,將英語比例設(shè)定為30%~40%;《中國文化要略》課程則可以根據(jù)不同章節(jié)的需要,將英語比例設(shè)定為30%~50%。當然,這只是我們的初步設(shè)想,還要根據(jù)授課對象的接受情況隨時作出調(diào)整。
第三,從教材的選擇來看,目前,還沒有完全適合本專業(yè)的雙語材料,教材的選擇可以有三種途徑:全外文教材、中文教材加上外文材料,或者教師自編教材。全外文教材,學生接受起來難度如何?中文教材配合的外文材料是否合適?教師如果自編教材,外文部分是否會有錯誤?這些問題還都有待在接下來的教學準備和教學過程中逐漸探索。
綜上所述,在漢語國際教育專業(yè)開設(shè)雙語課程有其必要性,目前,已經(jīng)具備了一定的教學條件,但是,開展的具體過程和效果,還有待進一步探索與實踐。我們雙語教學改革的方向是:根據(jù)學院的定位,根據(jù)學生的實際情況,設(shè)定合適的雙語課程,為社會培養(yǎng)出合格的應用型對外漢語人才。
參考文獻:
[1]中華人民共和國教育部高等教育司編.普通高等學校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹[M].高等教育出版社,2012.
[2]吳泓.漢語國際教育專業(yè)進行雙語教學的問卷分析[J].西江月,2014,(4).
■ ?編輯∕岳 ?鳳