古莉
摘要: 受醫(yī)學(xué)教育人文回歸的啟發(fā),我國醫(yī)學(xué)生的大學(xué)英語教學(xué)也應(yīng)該兼顧醫(yī)學(xué)生職業(yè)語言的需求,從語言的人文屬性出發(fā),注重語言的實際使用,在大學(xué)英語教學(xué)中融入中國人文精神,使語言的教學(xué)更貼近醫(yī)學(xué)生未來的職業(yè)和生活,為醫(yī)學(xué)生提供更廣闊的交流和工作空間。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)人文;醫(yī)學(xué)生;大學(xué)英語
隨著生活水平的提升,隨著醫(yī)學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,人類對健康、疾病的認(rèn)識,對生活的追求有了變化,患者及其家屬對醫(yī)療服務(wù)水平的要求與日俱增。過去以疾病為中心的生物醫(yī)療模式下,技術(shù)與人文疏離,有的醫(yī)生眼里往往只有“病”,對患者的感受缺乏關(guān)注,態(tài)度冷漠,患者就診感受不良。對于醫(yī)生來說,每天枯燥的重復(fù)性勞動、長時間的體力消耗、棘手的醫(yī)學(xué)難題,都會影響心情和對患者的態(tài)度。再者,由于醫(yī)療工作的特殊性使醫(yī)患雙方掌握的信息不對等,醫(yī)患之間的“失語”,導(dǎo)致醫(yī)患糾紛越來越多。因此,醫(yī)學(xué)學(xué)科加強(qiáng)人文素質(zhì)教育,重構(gòu)醫(yī)學(xué)職業(yè)精神和倫理道德規(guī)范,構(gòu)建和諧醫(yī)患關(guān)系成為社會各界人士關(guān)注的熱點議題。
英語在醫(yī)學(xué)生未來職業(yè)、生活中,進(jìn)行學(xué)術(shù)交流、醫(yī)患溝通等都有不可替代的作用。受醫(yī)學(xué)教育人文回歸的啟發(fā),我國醫(yī)學(xué)生的大學(xué)英語教學(xué)也應(yīng)該注重人文性,使語言的教學(xué)更貼近醫(yī)學(xué)生未來的職業(yè)和生活,使語言作為媒介與社會、文化、歷史等結(jié)合,為醫(yī)學(xué)生提供更廣闊的交流和工作空間。
一、大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)兼顧醫(yī)學(xué)生的職業(yè)需求
作為醫(yī)學(xué)院校的英語教學(xué)兼具有職業(yè)取向和學(xué)術(shù)取向,既要保證英語作為交流工具的特性,又要為醫(yī)學(xué)生未來職業(yè)特性的人文素養(yǎng)作準(zhǔn)備,為醫(yī)學(xué)生更好地服務(wù)社會奠定基礎(chǔ),培養(yǎng)有知識有文化的明日醫(yī)生。在實際的教學(xué)實踐中,由于種種原因,教學(xué)內(nèi)容過于強(qiáng)調(diào)體現(xiàn)學(xué)科知識體系,常常出現(xiàn)學(xué)習(xí)內(nèi)容脫離社會生活、與社會生活疏離的情況。確實,學(xué)校教學(xué)內(nèi)容在一定程度上體現(xiàn)學(xué)科知識體系是必要的,但是如果只是考慮學(xué)科知識體系,那就顯得片面了。在社會生活知識含量不斷增加、教育逐漸終身化,在學(xué)科知識與社會生活的聯(lián)系日益密切的今天,教學(xué)內(nèi)容貼近社會生活顯得更加重要。
時至今日,技術(shù)革新帶來的全球化發(fā)展,使得我們的大學(xué)生在中學(xué)階段已經(jīng)打下了十分堅實的英語基礎(chǔ),普通交際已經(jīng)不在話下。那么,他們現(xiàn)在對英語的需求就不再滿足于普通的交際交流,而是能夠應(yīng)用英語順利閱讀并正確理解醫(yī)學(xué)專業(yè)的原版教科書、國外期刊、會議文獻(xiàn)以及其他參考資料,須要應(yīng)用英語聽懂專業(yè)會議、進(jìn)行學(xué)術(shù)發(fā)言,為將來的職業(yè)作準(zhǔn)備,這比閱讀一般英語文章和書籍困難得多。
語言使用的目標(biāo)情景和需求是確定語言教學(xué)的目的、內(nèi)容和方法的合理前提。學(xué)生的水平在變,需求在變。我們英語教學(xué)的職能也得隨之而變。因此,早一點未雨綢繆,早一點作好準(zhǔn)備,在大學(xué)英語教學(xué)中兼顧醫(yī)學(xué)生未來職業(yè)需求,勢在必行。
二、從語言的人文屬性出發(fā),強(qiáng)調(diào)語言的使用
21世紀(jì)醫(yī)學(xué)科學(xué)迅猛發(fā)展,國際醫(yī)學(xué)交流日益增多。在中國工作、生活的外國人越來越多,意味著醫(yī)生面對的國外患者也越來越多。這就要求醫(yī)學(xué)院學(xué)生具備更高的英語語言交際能力,英語水平不能僅限于打招呼、寒暄、指路 ,而是要問病史、診斷、治療、書寫病歷等,要能用英語直接從事自己的專業(yè)學(xué)習(xí)和今后的工作,在自己的專業(yè)領(lǐng)域具有較強(qiáng)的國際交往能力。
因此,醫(yī)學(xué)生的大學(xué)英語教學(xué)不可能仍然局限在詞匯語法的教學(xué),語言學(xué)科的特點在于語言的使用,應(yīng)該注重課文整體理解,引導(dǎo)學(xué)生用英語“認(rèn)知”和“表述”,通過使用語言表達(dá)一定意義。不應(yīng)過分強(qiáng)調(diào)語言的規(guī)范和技巧的準(zhǔn)確性,而應(yīng)強(qiáng)調(diào)語言的實際使用,突出語言的人文主義思想。赫爾德認(rèn)為:語言是心靈的自然的稟賦,唯有語言才使人成為人性的;語言與思維不可分離。語言不是一般的工具,具有人文性,是工具性和人文性的統(tǒng)一 。薩皮爾和霍爾夫認(rèn)為語言不僅是交往的媒介,而且形成認(rèn)知以及使每個社會格局獨特的宇宙觀;“真實的世界”在最大程度上建立在群體的語言習(xí)慣之上。語言反映和限制思想,語言的認(rèn)知領(lǐng)域是直接與文化相關(guān)聯(lián),是影響文化行為的。也就是說,語言承載著文化,文化通過語言來溝通和交流。
所以,在英語教學(xué)中,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生把語言不再看作是簡單的言語表達(dá),而是一種借助于視覺或聽覺的語言材料,在頭腦中建構(gòu)意義的一種主動、積極的過程,既是人認(rèn)識世界和理解生活的一種方式,也是了解他人的途徑。幫助學(xué)生在理解字詞、句子的基礎(chǔ)上,體會作者如何使用文字,從文字中讀出作者意圖,運(yùn)用推理、整合等方式揭示話語意義和話語呈現(xiàn)的過程,幫助學(xué)生通過對課文整體剖析而揭示出一般的語言表達(dá)規(guī)律或獨特的意義,逐漸過渡到用英語來“認(rèn)知”和“表述”,逐漸改掉常見的中式思維習(xí)慣,從而準(zhǔn)確地表達(dá)心中所想,為將來有效地進(jìn)行職業(yè)跨文化交流作準(zhǔn)備。
三、在語言教學(xué)中促進(jìn)社會化發(fā)展,強(qiáng)化人文技能
醫(yī)患關(guān)系日益緊張,相當(dāng)一部分原因是缺乏良好的醫(yī)患溝通引起的。因此,在教學(xué)中促進(jìn)醫(yī)學(xué)生的社會化發(fā)展,提高醫(yī)學(xué)生的溝通能力,強(qiáng)化人文技能十分必要。
人的社會化是指個體形成適應(yīng)社會的人格并掌握社會認(rèn)可的行為方式的過程。人類所具有的語言能力是人類個體接受社會化的一個重要條件,語言是客觀事物在人的大腦中形成的表象、概念和思想的外部表現(xiàn),是人類表達(dá)思想和感情所使用的工具和符號。人類只有借助口頭、書面、手勢等語言形式,才能彼此傳達(dá)信息,交流思想。言語信息的理解和產(chǎn)出需要社會文化心理過程的參與,缺少社會心理表征的語言學(xué)習(xí)活動是不完整的語言學(xué)習(xí)過程。
學(xué)校是專門為社會化目的而設(shè)定的學(xué)習(xí)機(jī)構(gòu),學(xué)生在學(xué)校、課堂里在與他人交往互動的過程,實際就相當(dāng)于在社會大舞臺上扮演一定的角色,能否將戲順利演下去,也就取決于每個人能否扮演好自己的角色。
維果斯基理論認(rèn)為語言是介于社會和人類功能的社會心理發(fā)展層面最重要的聯(lián)系。因此,在他的理論中,學(xué)習(xí)是社會化的行為。維果斯基認(rèn)為語言學(xué)習(xí)屬于文化的發(fā)展,思想與語言是密切結(jié)合在一起的,而語言中包含社會經(jīng)驗,因此思想和語言均受到社會因素的影響 。這就是說,在語言學(xué)習(xí)中,在與他人進(jìn)行語言交流中,在合作和共同活動過程中,能促進(jìn)人的社會化發(fā)展。語言能力的發(fā)展是參與社會交際的結(jié)果。
學(xué)生在校生活相對來說比較單純,親歷“事件”有限。課文作為生活世界的摹本,為學(xué)生理解生活世界提供了條件,對課文的理解是一個主動的再體驗過程,加上英語課堂的多種教學(xué)組織形式,比如分組教學(xué)、開放課堂、協(xié)作教學(xué)等,促進(jìn)學(xué)生在課堂活動中承擔(dān)角色,進(jìn)行交流討論,為學(xué)生提供了了解別人也讓別人了解自己的機(jī)會,使得學(xué)生能夠主動地運(yùn)用更廣泛類型的言語行動,更靈活有效的方式實現(xiàn)自己的交流意圖,從而強(qiáng)化人文技能,為今后良好的醫(yī)患溝通作準(zhǔn)備。
四、 在大學(xué)英語教學(xué)中融入中國傳統(tǒng)人文精神
人類社會在發(fā)展和進(jìn)步中,存在許多共同的觀念,就當(dāng)前的人文觀念而言,如尊重人的生命,維護(hù)人類的尊嚴(yán)等都是一致的。但因各自的環(huán)境、文化、歷史的不同,也存在許多認(rèn)識上的差異。
現(xiàn)行的大學(xué)英語教材均是以西方文化為背景編寫的,主要是介紹英語國家的傳統(tǒng)習(xí)俗、風(fēng)土人情、價值觀念等。幾乎不涉及中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容,致使學(xué)生缺少了學(xué)習(xí)用地道英語表達(dá)中國文化的機(jī)會。
大學(xué)英語教學(xué)的主要任務(wù)之一就是跨文化交際能力的培養(yǎng),跨文化交際能力是指處理文化差異的能力,是個體所具有的能夠處理跨文化交際中的關(guān)鍵問題的內(nèi)在能力,如文化差異、文化陌生感等。如果學(xué)生連兩種語言文化的差異都不清楚時,何來處理文化差異的能力?針對這一現(xiàn)狀,教師必須擯棄傳統(tǒng)的按部就班,完全按教材內(nèi)容設(shè)置進(jìn)行教學(xué)的理念,要根據(jù)學(xué)生的具體需要適當(dāng)補(bǔ)充相應(yīng)的中國文化內(nèi)容,是學(xué)生的民族文化知識與西方文化知識的儲備同步得到加強(qiáng)。提升學(xué)生的跨文化交際能力,促進(jìn)中西文化的融會貫通。
醫(yī)學(xué)是以人、人的生命、人的健康為服務(wù)對象的,作為直接面對人的科學(xué)比其他科學(xué)更強(qiáng)調(diào)人文關(guān)懷。中國自古以來就不缺人文傳統(tǒng),“人文”二字最早見之于《易經(jīng)》“關(guān)乎天該,以察時變;關(guān)乎人文,以化成天下”。這里的人文,是指教化,是指文而化之的意思 ,也就是用人的美德去影響人,感化人,讓人的境界得到提升。唐代孫思邈在《大醫(yī)精誠》里勸戒醫(yī)者“醫(yī)人不得恃己所長,專心經(jīng)略財物”。宋代林通的《省心錄》、明代陳實功的《醫(yī)家五戒十要》等醫(yī)學(xué)經(jīng)典都在勸戒醫(yī)者保持“濟(jì)世救人、仁愛為懷”的品質(zhì)。盡管醫(yī)學(xué)發(fā)展歷史的早期科技并不很發(fā)達(dá),但那時的中國已經(jīng)形成了樸素的融自然醫(yī)學(xué)和人文科學(xué)于一體的醫(yī)學(xué)科學(xué)。所以,將中國傳統(tǒng)人文精神與大學(xué)英語教學(xué)交融和滲透,引領(lǐng)學(xué)生在母語與英語兩種語言文化的對比學(xué)習(xí)中,審視反思自己未來職業(yè)的使命,更能感染學(xué)生熱愛生命、尊重生命,使學(xué)生更加自律,從而對生活和工作更加負(fù)責(zé)。
“至重惟人命,最難確是醫(yī)”。人世間生命最可貴,而醫(yī)生則是人類健康的保護(hù)者,擔(dān)負(fù)這樣神圣的使命,當(dāng)然是最難的,不僅要有精湛的回天之術(shù),還要有拳拳割股之心。所以,作為醫(yī)科院校的教師不僅要“教書”,更要“育人”,要將人文精神融匯于教學(xué)之中,使語言的教學(xué)更貼近醫(yī)學(xué)生未來的職業(yè)和生活,為醫(yī)學(xué)生提供更廣闊的交流和工作空間。
參考文獻(xiàn):
[1]謝利民,鄭百偉.現(xiàn)代教學(xué)基礎(chǔ)理論[M].上海:上海教育出版社,2003.
[2]汪大昌.普通語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[3]黃淑娉.文化人類學(xué)[M].廣州:廣東高等教育出版社,2007.
[4]尹洪山,康寧.語言社會化研究述評[J].語言教學(xué)與研究,2009,(5).
[5]羅伯特·斯萊文.教育心理學(xué)理論與實踐[M].北京:人民郵電出版社,2007.
[6]杜治政.當(dāng)代醫(yī)學(xué)人文理念與實踐論綱[J].醫(yī)學(xué)與哲學(xué),2009,(1).
■ ?編輯∕高 ?偉