○宮健宇
(東北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春130024)
“詞塊”自提出以來受到了越來越多的重視,一是由于其對語言表達(dá)的流利性和地道性有很大幫助,尤其對外語學(xué)習(xí)者而言,再者詞塊本身的加工過程涉及心理、認(rèn)知等多個(gè)層面,有一定的復(fù)雜性。Erman&Warren(2000)研究表明,58.6%的口語和62.3%的書面語篇由詞塊構(gòu)成。由此可見,詞塊在口語交際和書面表達(dá)中都扮演著重要的角色。近些年來,研究者們試圖從認(rèn)知加工的角度對詞塊進(jìn)行更深的探索,以更好地應(yīng)用到教學(xué)中。本文對詞塊認(rèn)知加工的現(xiàn)狀進(jìn)行綜述,主要從詞塊的本質(zhì)及分類,詞塊認(rèn)知加工研究的現(xiàn)狀及詞塊認(rèn)知加工對外語教學(xué)的啟示進(jìn)行討論。
“詞塊”這一概念最早由Becker(1975)提出,他指出詞塊集功能和形式于一體,兼具詞匯和語法特征,不是抽象的語法或詞匯。語法與詞匯有相互選擇、相互依存的特性,這表現(xiàn)在詞匯的類聯(lián)接與搭配上。詞塊這個(gè)概念是基于詞匯的這種特性提出來的。Becker(1975)認(rèn)為,詞塊是以整體形式儲存在大腦中的一串詞,可整體作為預(yù)制組塊供學(xué)習(xí)者提取和使用。
雖然“詞塊”這一概念引起了較多關(guān)注,但研究者們從不同角度提出了不同表述方式。Pawley&Syder(1983)從語言交際角度提出了lexicalized sentence stem(詞匯句干)這一概念,與“詞塊”非常相似。Sinclair(1991)從語料庫角度提出了prefabricated phrases(預(yù)制短語),他指出學(xué)習(xí)者通常以這些“預(yù)制短語”為單位學(xué)習(xí),而非單個(gè)詞或句子。Wray(2002)從詞匯角度出發(fā),指出程式語(formulaic language)是由單詞或其他成分組成的連續(xù)或非連續(xù)的序列,使用時(shí)從記憶中整體提取,而非通過語言的語法生成。
經(jīng)比較,不難發(fā)現(xiàn)這些概念表述雖不同,但有內(nèi)在共同點(diǎn),即“詞塊”在記憶中整體儲存,表達(dá)時(shí)大腦對其整體提取和加工?!癐n essence”、“by theway”等均可稱詞塊。
基于不同的定義,研究者們對“詞塊”進(jìn)行了分類。Nattinger&DeCarrico(1992)將詞塊從結(jié)構(gòu)上分為4類,一是多元詞語塊,如by theway。二是習(xí)俗語語塊,如onceupon a time。三是短語架構(gòu)語塊,如aago(day ect.)。四是句子構(gòu)建語塊,如my point is that X。本文中多元詞語塊和習(xí)俗語語塊的研究為多。
詞塊作為大腦整體儲存和提取的單位,其認(rèn)知加工的方式及過程引起了不少關(guān)注。綜合來看,由于詞塊結(jié)構(gòu)特殊、語義信息豐富,此方面的研究集中于詞塊整體儲存與加工的心理現(xiàn)實(shí)性、詞塊的結(jié)構(gòu)加工、語義加工及詞塊加工優(yōu)勢。然而,詞塊的認(rèn)知加工因整體認(rèn)知的經(jīng)濟(jì)性、結(jié)構(gòu)語義理解的復(fù)雜性不易探索,該領(lǐng)域的研究尚處于初步階段。
進(jìn)一步探討詞塊認(rèn)知加工過程前,對詞塊儲存與加工的心理現(xiàn)實(shí)性研究非常必要。Miller(1956)指出,大腦的工作記憶容量有限,大約是7±2個(gè)單位。這說明人腦不是將一個(gè)詞作為信息處理單位,而是幾個(gè)詞構(gòu)成的集合,因而詞塊的整體儲存與加工符合實(shí)際。有研究表明,人的記憶中有大量預(yù)制語言單位,即由幾個(gè)詞項(xiàng)構(gòu)成的信息語塊。Nattinger&DeCarrico(1992)研究表明,預(yù)制語塊普遍存在人腦記憶中。對記憶材料的熟悉程度增加,預(yù)制語塊的數(shù)量也增加,由此大腦可存儲和回憶更多信息。
近年來,有研究進(jìn)一步證實(shí),詞塊在母語者大腦中以整體形式儲存加工,然而詞塊是否在二語者大腦中具有心理現(xiàn)實(shí)性,現(xiàn)有研究未得出一致結(jié)論。Conklin&Schmidt(2008)采用自定步速閱讀法,以逐行顯示方式進(jìn)行實(shí)驗(yàn)。若語塊整體提取,則提取速度較快,反應(yīng)時(shí)較短。結(jié)果表明,語塊反應(yīng)時(shí)明顯比非語塊短,表明了其心理現(xiàn)實(shí)性。Jiang&Nekrasova(2007)采用語法判斷任務(wù)方法測量語塊反應(yīng)時(shí),實(shí)驗(yàn)結(jié)果也顯示語塊反應(yīng)時(shí)比非語塊短。詹宏偉(2012)從語音加工的角度,證實(shí)了語塊在聽覺加工過程中的整體性。
由以上數(shù)據(jù),詞塊心理現(xiàn)實(shí)性的研究大多從視覺的角度,從聽覺視角的研究數(shù)量尚少。同時(shí),各研究依所選實(shí)驗(yàn)對象特點(diǎn)在目標(biāo)測試詞塊選取上有一定差異。
詞塊雖在人腦中整體存儲、加工,但不說明詞塊不存在內(nèi)部結(jié)構(gòu)。Weinert(1995)指出,詞塊內(nèi)部的成分詞可能以線性或非線性的方式組織在一起。Bybee(2006)認(rèn)為,由于經(jīng)常使用,高頻詞塊可能會逐漸規(guī)約化失去內(nèi)部結(jié)構(gòu)。Tremblay(2010)表達(dá)了相似觀點(diǎn),認(rèn)為“存儲”這一概念的界定不清,詞塊的內(nèi)部成分詞既可能通過組合知識聯(lián)系在一起,也可能彼此不分界限,無內(nèi)部結(jié)構(gòu)。然而,由于各種變量復(fù)雜,此方面的實(shí)證研究尚少。
李美霞(2012)指出,從語義角度看詞塊具有透明度。若詞塊整體意義與各部分詞意之和相符,則透明度高,如once upon a time,反之則透明度低,如kick the bucket。Conklin&Schmidt(2008)對同一詞塊在不同語境下字面義與修辭義的加工進(jìn)行了研究,把習(xí)語編進(jìn)不同故事,使其在各自語境中表示特定意義。結(jié)果表明,與非詞塊相比,詞塊的字面義和修辭義均具有加工優(yōu)越性。實(shí)驗(yàn)者也對字面義與修辭義的先后做了分析,然而兩者反應(yīng)時(shí)均值不顯著,難區(qū)分先后。
由于詞塊字面義與修辭義反應(yīng)時(shí)不易區(qū)分,尚缺少該方面研究來證實(shí)詞塊的哪種語義優(yōu)先加工。而由于各種成分之間存在復(fù)雜的關(guān)聯(lián),對詞塊內(nèi)部結(jié)構(gòu)的研究不是很多。
從語言使用者角度,詞塊會比單個(gè)詞語的加工具有優(yōu)勢性。Bolinger(1975)指出,語言交際更多建立在長短不一的詞匯成分上,語言使用者更多使用大量儲存在大腦記憶中的語塊,以更快實(shí)現(xiàn)信息加工。然而,要確認(rèn)詞塊加工優(yōu)勢,實(shí)證研究必不可少。
鐘志英、何安平(2011)應(yīng)用E-Prime程序,用在線語法判斷任務(wù)來考察中國非英語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者對高頻非習(xí)語英語程式語的心理表征,結(jié)果證實(shí)了加工優(yōu)勢。周榕、李麗娟(2013)進(jìn)行了無語境條件下的在線語法判斷任務(wù)實(shí)驗(yàn)和有語境條件下的自定速閱讀任務(wù)實(shí)驗(yàn),進(jìn)一步證實(shí)了語塊的整體加工優(yōu)勢。
由以上數(shù)據(jù),研究者主要將高頻習(xí)語作研究對象,然而習(xí)語是詞塊的一小部分,與學(xué)習(xí)者對文化的了解有關(guān),對其加工優(yōu)勢的研究不能代表詞塊總體的加工優(yōu)勢。再者,高頻不意味高熟悉度,熟悉度應(yīng)該作為一個(gè)變量考慮到實(shí)際研究中。
如前所述,詞塊認(rèn)知加工因整體認(rèn)知經(jīng)濟(jì)性和結(jié)構(gòu)語義理解復(fù)雜性,不易探索。以往詞塊認(rèn)知加工的研究尚存在一定問題,為今后研究提供了更明確的方向。
首先,之前對詞塊心理現(xiàn)實(shí)性的研究集中于在線閱讀和ERP范式研究,以視覺加工研究為主,語音加工的研究相對薄弱。今后研究應(yīng)更注重詞塊語音加工的研究。
其次,很多研究聚焦于習(xí)語加工。然而,習(xí)語雖具有詞塊典型性,但實(shí)際語言運(yùn)用中使用頻率不高,非本族語者接觸習(xí)語的機(jī)會不多。所以依非本族語者對習(xí)語加工判斷他們對詞塊的加工,不是最好的選擇。
最后,考察二語學(xué)習(xí)者對詞塊加工研究中,一些研究者未考慮學(xué)習(xí)者二語水平及對詞塊的熟悉度,而兩者都可能影響學(xué)習(xí)者對詞塊的加工。需要指出,高頻率不等同高熟悉度。熟悉度也許是影響詞塊加工與表征更加可靠的因素。
由以上綜述可知,詞塊在人腦中整體儲存與加工,比單獨(dú)的詞語更具有加工優(yōu)勢,這些優(yōu)勢可應(yīng)用到外語教學(xué)中。
王立非、張大鳳(2006)指出,預(yù)制語塊是語言使用中形成的習(xí)慣性語言構(gòu)塊,使用者無需知道內(nèi)部結(jié)構(gòu)就可流利表達(dá)。在教學(xué)中,可以讓學(xué)生更有意識地在口頭與書面表達(dá)中應(yīng)用詞塊,有了詞塊意識并實(shí)際運(yùn)用,學(xué)生可以提高表達(dá)的流利性,運(yùn)用詞塊的同時(shí)也體現(xiàn)了表達(dá)的地道性。再者,在詞匯教學(xué)上,教師可由單個(gè)單詞教學(xué)轉(zhuǎn)換到語境下詞塊教學(xué)。詞塊的積累可以節(jié)約語言處理的時(shí)間,使語言的提取和使用更加流利和地道。由此,學(xué)習(xí)效率可以得到提高。
本文從認(rèn)知的角度,對詞塊認(rèn)知加工研究進(jìn)行了綜述。由于學(xué)者們從不同角度提出了不同概念,本文首先對“詞塊”的本質(zhì)及分類進(jìn)行了闡述,進(jìn)而綜述了詞塊整體儲存與加工的心理現(xiàn)實(shí)性、詞塊的結(jié)構(gòu)加工、語義加工以及詞塊加工優(yōu)勢。然而,由于整體認(rèn)知的經(jīng)濟(jì)性和結(jié)構(gòu)語義理解的復(fù)雜性,該領(lǐng)域研究尚處于初步階段。今后研究可從以下幾方面開展:從聽覺角度研究詞塊加工心理現(xiàn)實(shí)性、對詞塊結(jié)構(gòu)加工、語義加工、詞塊加工優(yōu)勢進(jìn)行實(shí)證研究。
[1]Becker.The Phrasal Lexicon in B.Nash-Webber and R.Schank[C](eds.)Theoretical Issues in Natural Language Processing 1.Cambridge,Mass:Bolt,Beranek and Newman.1975.
[2]B.Erman&B.Warren.The idiom principle and the open-choice principle.[J].Text.2000,20(1):29-62.
[3]Bybee,J.L.From usage to grammar:The mind’s response to repetition.[J].Language.2006,82:711-733.
[4]Conklin,K&N.Schmidt.Formulaic Sequences:Are They Processed More Quickly than nonf or mulaic language by nati ve and non-nati vespeakers?[J].Applied Linguistics.2008,29(1).
[5]Jiang&Nekrasova.The processing of for mulaicsequences by secondl anguagespeakers[J].Modern Language Journal.2007,(3).
[6]Miller,G.A.The magi cal number seven,plusor minus two:Some limitsonour capacity for processing information.[J].Psychological Review.1956(2).
[7]Pawley.A&Syder.Two Puzzles for Linguistic Theory:Nativelike Selectionand Nativelike Fluency[M].Longman,l983.
[8]Sinclair,J.Corpus Concordance Collocation.Shanghai:Shanghai Foreign LanguageTeaching Press,1999.
[9]Tremblay,A.&Baayen,H.Holistic processing of regular four-word sequences:Abehavioral and ERP study of the effects of structure,frequency,and probability on immediate free recall[M].The Continuum International Publishing Group.2010.
[10]Weinert,R.The role of for mulaic language insecond language acquisition:Areview[J].Applied Linguistics,1995(16).
[11]Wray.A.Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.
[12]詹宏偉.L2語塊的心理現(xiàn)實(shí)性研究——來自語音加工的證據(jù)[J].外語與外語教學(xué),2012(6).
[13]李美霞.程式語研究:歷史沿革與未來走向[J].重慶郵電大學(xué)學(xué)報(bào),2012(24).
[14]王立非、張大鳳.國外二語預(yù)制語塊習(xí)得研究的方法進(jìn)展與啟示[J].外語與外語教學(xué),2006(5).
[15]鐘志英,何安平.中國英語學(xué)習(xí)者對高頻非習(xí)語英語程式語的心理表征研究[J].外語教學(xué)與研究,2012(44).
[16]周榕,李麗娟.語塊在二語認(rèn)知加工中的優(yōu)勢及其影響因素研究[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2013(1).