摘要:新移民文學(xué)在各種歷史和現(xiàn)實(shí)的因素的綜合影響下,按照自身的特定軌跡向前推進(jìn),并演繹出清晰可見(jiàn)的發(fā)展脈絡(luò)。本文從共時(shí)的橫向關(guān)聯(lián)上,就新移民文學(xué)的特質(zhì)加以探析,從中探尋其對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的意義。
關(guān)鍵詞:新移民文學(xué);歷史發(fā)展;寓言性;文化性
“新移民文學(xué)”是指自20世紀(jì)70年代末80年代初以后,由中國(guó)新移民在海外創(chuàng)作的文學(xué)作品,通過(guò)這些作品對(duì)其出國(guó)前的個(gè)人體驗(yàn)、對(duì)母國(guó)或祖籍國(guó)的生活文化、人文歷史、政治經(jīng)濟(jì)等從不同的角度和距離進(jìn)行思考或反思。改革開(kāi)放后,國(guó)門打開(kāi),中外經(jīng)濟(jì)聯(lián)系日趨緊密,全球化趨勢(shì)加快。中國(guó)人頻頻踏上異域之途,在世界文化舞臺(tái)上逐漸形成了一個(gè)獨(dú)具特色的新移民作家群。其代表性作家嚴(yán)歌苓、虹影、陳謙、王瑞云、石小克、少君、林湄、陳瑞林、施雨、裔錦聲、曹桂林、周勵(lì)、邵薇、魯娃、劉荒田、沈?qū)?、盧新華、王性初、宗鷹、呂紅、張慈、北島、莊偉杰等等。他們的創(chuàng)作呈現(xiàn)井噴之勢(shì),并在當(dāng)代文壇產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,與中國(guó)本土作家的創(chuàng)作形成了一種共振。
一、新移民文學(xué)的歷史發(fā)展
海外華文文學(xué)的歷史,繼承了“五四”新文化所開(kāi)創(chuàng)的面向世界的精神源流,在東西方文化的“交戰(zhàn)”與“交融”狀態(tài)中遞進(jìn)地成長(zhǎng)起來(lái)。美國(guó)華裔文學(xué)評(píng)論家陳瑞琳指出:“新移民文學(xué)的誕生和成長(zhǎng),既是踩在前人的足跡上,也是一種新局面的開(kāi)創(chuàng),承前啟后……新移民文學(xué)發(fā)端于80年代后期,濫觴于90年代,經(jīng)歷了由浮躁、粗糙到沉潛、過(guò)濾的初級(jí)階段,從單純描寫個(gè)人沉淪、奮斗、發(fā)跡的傳奇故事,已逐漸走向?qū)σ淮嗣\(yùn)的反思,對(duì)中西文化夾縫里的新移民文化心態(tài)的表現(xiàn),進(jìn)而對(duì)生命本身價(jià)值的探討?!?/p>
新移民文學(xué)從破土而出至繁華于世,按其時(shí)間線索以及文學(xué)表現(xiàn)內(nèi)容的變化,大致可以劃分為以下三個(gè)階段:
第一階段:積淀期。改革開(kāi)放后第一批走出國(guó)門的中國(guó)人負(fù)載著創(chuàng)傷、貧困等種種記憶。盡管他們大都懷有向往新生活的理想,但在驟然進(jìn)入一個(gè)全然不同的社會(huì)環(huán)境和遭遇兩種文化的強(qiáng)烈沖突時(shí)很容易陷入迷失之中。這一批出國(guó)者 的生存體驗(yàn)從初踏上異域土壤時(shí)的狂喜繼而轉(zhuǎn)向面對(duì)生存問(wèn)題的無(wú)奈和窘迫,此時(shí)新移民文學(xué)的書寫充滿了困惑、漂泊、焦慮的主題。期間主要的代表作有蘇煒的《背影》,查建英的《叢林下的冰河》,周勵(lì)的《曼哈頓的中國(guó)女人》,曹桂林的《北京人在紐約》等等。在這一時(shí)期,大批移民迫于生計(jì)不得不遠(yuǎn)離文學(xué),經(jīng)濟(jì)實(shí)力不足迫使海外華人作家群體暫時(shí)走入沉寂。盡管新移民文學(xué)在這一階段尚處在稚幼期,數(shù)量上也沒(méi)有形成規(guī)模效應(yīng),但是作品中書寫的新移民形象,他們?cè)诋愑蛭幕杏掠谄床_(kāi)拓的精神卻極具鼓舞他人的勵(lì)志作用。
第二階段:發(fā)展期。九十年代到二十世紀(jì)初,在新移民文學(xué)歷經(jīng)了十載沉默的耕耘之后,其文學(xué)性有了更深的發(fā)展。文學(xué)作品的基調(diào)不再只是徘徊和感傷,其描寫更趨生活化、故事化,出現(xiàn)了如閻真的《白雪紅塵》、張翎的《上海小姐》等以積極心態(tài)看待海外生活的作品。作品中與體現(xiàn)出記憶中傳統(tǒng)文化的直接面對(duì),對(duì)個(gè)體生存經(jīng)驗(yàn)的狹隘傾訴逐步轉(zhuǎn)化為對(duì)移民身份以及普遍命運(yùn)的理性思考。此時(shí)期的主要代表作有嚴(yán)歌苓的《少女小漁》、《女房東》,張翎的《雁過(guò)藻溪》,閆真的《白雪紅塵》等。一度沉寂的海外華人文壇再度熱鬧起來(lái)。這一階段的新移民文學(xué)熱潮,既強(qiáng)烈刺激并活躍了新移民的創(chuàng)作,又大大激發(fā)了海內(nèi)外讀者對(duì)海外華文文學(xué)的熱切關(guān)注。
第三階段:成熟期。隨著新世紀(jì)的到來(lái),新移民文學(xué)也出現(xiàn)了許多新氣象。新移民作家群沖破了傳統(tǒng)種族、文化的限制,拓寬新的創(chuàng)作題材,對(duì)異域文化呈現(xiàn)出積極開(kāi)放的主動(dòng)擁抱姿態(tài),并以更加平和的心態(tài)思考著文化交流中的各種問(wèn)題。另外,新移民作家和新移民文學(xué)關(guān)照世界的眼界提高,上升到對(duì)人類人性的困惑以及追求人生的終極價(jià)值。此時(shí),新移民文學(xué)的發(fā)展由早期的個(gè)人傳奇轉(zhuǎn)向了反思:反思時(shí)代,反思命運(yùn),探討人生價(jià)值。代表作品有邵薇的《文化鳥(niǎo)》、王瑞蕓的《戈登醫(yī)生》、欣力的《紐約麗人》、陳謙的《沒(méi)有影子的行走》、裔錦聲的《華爾街職場(chǎng)》、石小客的《美國(guó)公民》、艾米的《山楂樹(shù)之戀》等。
二、新移民文學(xué)的總體特征
新移民文學(xué)之所以謂“新”首先表現(xiàn)在作家構(gòu)成方面,由之前臺(tái)灣留學(xué)生為主變?yōu)?0年后以大陸新移民作家為主,其中女性新移民作家更為創(chuàng)作領(lǐng)軍,如周勵(lì)、查建英、嚴(yán)歌苓等等;此外,新移民文學(xué)表現(xiàn)題材逐步拓寬,作家不僅僅描寫個(gè)人的生活體驗(yàn),他們的視野超過(guò)了自己的生活圈,超越國(guó)家、種族、文化的界限,開(kāi)始關(guān)注人類普遍命運(yùn)。在敘述移民故事的過(guò)程之中,新移民作家既想寫出自己漂泊異域的獨(dú)特體驗(yàn),又在異國(guó)他鄉(xiāng)情不自禁地回望自己出生成長(zhǎng)的那個(gè)母族文化,追溯自身的生命與文化本源;既想在為自己作傳的同時(shí)對(duì)生命個(gè)體進(jìn)行省察,也想在敘述自身或他人生命故事的同時(shí),力圖采用世界化的角度和視野,超越自身種族和文化視域的限制,追求自身在世界性和全球化中的重新身份定位。
作為東西兩種異質(zhì)文化之間沖突與融合的文化表征的新移民文學(xué),在文學(xué)形態(tài)和審美書寫等方面具有自己獨(dú)特的、有別于中國(guó)本土文學(xué)的新質(zhì)。
(一)寓言性
美國(guó)學(xué)者弗·杰姆遜指出,第三世界的本文,甚至那些看起來(lái)好像是個(gè)人和力比多趨力的本文,總是以一種民族寓言的形式來(lái)投射一種政治:關(guān)于個(gè)人命運(yùn)的故事包含著第三世界的大眾文化和社會(huì)受到?jīng)_擊的寓言。新移民文學(xué)的產(chǎn)生,實(shí)際上就是近三十年來(lái)中國(guó)走向世界的形象折射,是第三世界向第一世界靠近與融合的歷史鏡像。新移民文學(xué)的發(fā)展流程同中國(guó)大陸改革開(kāi)放后的現(xiàn)代化進(jìn)程基本同步,在宏闊的世界視域內(nèi)成為中國(guó)階段性歷史的鮮明影像。新移民文學(xué)承載著中國(guó)現(xiàn)代化過(guò)程中產(chǎn)生的挫敗與自豪、抗拒與融合、反思與奮進(jìn)的種種獨(dú)特經(jīng)驗(yàn),沉淀著中西兩種全然不同的異質(zhì)文化碰撞交融的演進(jìn)脈絡(luò)和發(fā)展前景,在歷時(shí)的發(fā)展中也不斷共時(shí)地闡釋著中國(guó)現(xiàn)代化的歷史,因而在此意義上就具有了鮮明的“寓言”性質(zhì)。
盡管移居他國(guó),但在新移民作家的骨子里,中國(guó)文化的血液仍舊滾動(dòng)著,故而,他們的創(chuàng)作總會(huì)自覺(jué)或不自覺(jué)地滲透著某種家園意識(shí),并進(jìn)而在文本中體現(xiàn)出一種民族精神的寓言化傾向。從張翎筆下的母親達(dá)娃到嚴(yán)歌苓的陸焉識(shí),從陳河的《黑白電影里的城市》到秋塵的《盲點(diǎn)》,我們都會(huì)深深地感受到這些奔波在異國(guó)的“他者”精神上強(qiáng)烈的趨同性——對(duì)“家”與“根”的追溯以及對(duì)中華民族精神和傳統(tǒng)文化的固守。這種趨同性,其實(shí)就是作家理想的一種隱喻,明確地融入了創(chuàng)作主體對(duì)民族精神的理想化寄托。
(二)文化性
新移民作家站在中西文化的交匯點(diǎn)上,親身體驗(yàn)著多種社會(huì)制度下的生活,經(jīng)歷了多元文化、多元價(jià)值觀的較量與碰撞、排斥與吸引、融匯與揚(yáng)棄的過(guò)程,具有更加開(kāi)放的文化理念和更加活躍的文化因子。
新移民文學(xué),特別是初期作品,全方位的表現(xiàn)了中西異質(zhì)文化相遇時(shí)產(chǎn)生的沖突、隔膜、不適、逃避或者歸化。隨著時(shí)間的嬗變,新移民在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)地位提升的同時(shí),逐步融入居住國(guó)的本土文化,他們開(kāi)始對(duì)“自我”和與自己關(guān)系一度最為親近的文化傳統(tǒng)給予重新審視和認(rèn)識(shí)。他們自覺(jué)地尋求生活的多元和變化,也企冀尋找一個(gè)可以詩(shī)意安居的精神家園。此時(shí),新移民作家超越了前期單一性的文化選擇和情緒化的文化認(rèn)同,有效展示了中國(guó)作家積極融入世界的開(kāi)放姿態(tài),顯示了中國(guó)人面對(duì)不同文化所遵循的多元并舉、“和而不同”的價(jià)值理念,而且通過(guò)一個(gè)個(gè)鮮活的文本,向世界呈現(xiàn)了中國(guó)文化融入異域文化的繁復(fù)過(guò)程,以及面對(duì)全球化歷史進(jìn)程的積極態(tài)度。此外,新移民文學(xué)還超越了文化界限,對(duì)人類普世價(jià)值作以深刻探索。如林湄的《天望》內(nèi)蘊(yùn)諸多生命意味,作家以人類自身的生存處境與自然天體的相互交織來(lái)叩詢文明及尋求生命意義之所在,體現(xiàn)了新移民文學(xué)更宏闊的文化視野和更深切的人文關(guān)懷。
三、新移民文學(xué)對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的意義
新移民文學(xué)在敘事方式上更新了中國(guó)本土紀(jì)實(shí)性書寫的話語(yǔ)模式,拓展了個(gè)性化審美表現(xiàn)形態(tài),為我們打造出另一種新的語(yǔ)言敘事空間。海外新移民作家語(yǔ)言敘事空間的形成,主要體現(xiàn)在文本敘事策略與個(gè)性化話語(yǔ)的形成。從海外新移民文學(xué)中的女性自我書寫可見(jiàn),作品中中國(guó)女性命運(yùn)的發(fā)生、發(fā)展的過(guò)程多被置于不同文化的互動(dòng)中,這種跨越地域、時(shí)空、語(yǔ)境的自我書寫所營(yíng)造的話語(yǔ)空間,導(dǎo)致時(shí)空的重合、分裂、交錯(cuò),既擴(kuò)大了敘事空間,又深化了主題意蘊(yùn)。這樣的作品不勝枚舉,以嚴(yán)歌苓的小說(shuō)為例,作者用融入敘事而不著痕跡的筆法狀寫人生,文筆細(xì)膩又步步為營(yíng),在開(kāi)放卻不露痕跡的語(yǔ)言環(huán)境中探尋作為個(gè)體存在的多種可能性。
新移民文學(xué)豐富和拓展了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的潛在經(jīng)驗(yàn)。新移民文學(xué)的作品中除了關(guān)注中國(guó)社會(huì)歷史的發(fā)展和它的現(xiàn)狀之外,關(guān)注更多的還是華人在世界歷史中的重要作用和他們?cè)谥型馕幕诤线^(guò)程中的生存情況和精神面貌。在多元化的文化對(duì)比中,新移民文學(xué)更能發(fā)現(xiàn)中國(guó)文學(xué)的局限性,從而為中國(guó)文學(xué)的發(fā)展樹(shù)立更遠(yuǎn)大的目標(biāo)。新移民文學(xué)描寫了社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域,塑造了很多具有雙重文化經(jīng)歷的人物形象,為豐富中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的視野積累了寶貴的素材。
新移民文學(xué)的崛起,展示了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的全球化趨向,推動(dòng)了中國(guó)文學(xué)不斷融入世界文學(xué)之中。長(zhǎng)期以來(lái),由于中西文化的巨大差異以及西方長(zhǎng)期形成的文化殖民者的思維,在中外文化互動(dòng)交融方面,中國(guó)文學(xué)遭遇頗多障礙。而新移民文學(xué)憑借其文化多元化優(yōu)勢(shì),自覺(jué)地深入到不同文化的肌理之中,以雙重“他者”的文化立場(chǎng)和審美眼光,致力于展示中國(guó)人在異域文化中的生命追求和精神探索,使我們看到了中國(guó)文學(xué)與域外文學(xué)積極對(duì)話的姿態(tài),為中國(guó)文學(xué)融入世界文化搭起了一座橋梁。
當(dāng)前,新移民文學(xué)正處在強(qiáng)勁的發(fā)展進(jìn)程中,作品數(shù)量豐富、種類齊全,其中有不少作品已在西方文化界產(chǎn)生了重要影響。新移民文學(xué)更新了中國(guó)本土紀(jì)實(shí)性書寫的話語(yǔ)模式,打造出另一種新的語(yǔ)言敘事空間,豐富和拓展了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的潛在經(jīng)驗(yàn),推動(dòng)了中國(guó)文學(xué)不斷融入世界文學(xué)之中。新移民文學(xué)的強(qiáng)勢(shì)崛起正在形成為當(dāng)代中國(guó)文壇一道可喜的風(fēng)景線。
【參考文獻(xiàn)】
[1]倪立秋.新移民小說(shuō)研究[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2009
[2]陳瑞琳.橫看成嶺側(cè)成峰——北美新移民文學(xué)散論[M].成都:成都時(shí)代出版社,2006
[3]弗·杰姆遜,后現(xiàn)代主義與文化理論[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997
[4]王宗法,劉云.海外新移民小說(shuō)的發(fā)展輪廓[J].華文文學(xué),2007
[5]倪立秋.新移民小說(shuō)研究——以嚴(yán)歌苓、高行健、虹影為例[D].復(fù)旦大學(xué)(博士),2008
[6]吳奕锜,陳涵平.論北美新移民文學(xué)的歷史發(fā)展與總體特征[J].暨南學(xué)報(bào),2011
[7]洪治綱.中國(guó)當(dāng)代文學(xué)視域中的新移民文學(xué)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2012
作者簡(jiǎn)介:侯君,沈陽(yáng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,遼寧大學(xué)文藝學(xué)博士研究生。