楊琴 王李俊 聶羚
隨著護(hù)理環(huán)境與多種文化的交融日益加深,對(duì)高職高專護(hù)理專業(yè)學(xué)生(以下簡(jiǎn)稱護(hù)生)的職業(yè)能力也提出了更新更高的要求。研究者運(yùn)用調(diào)查問(wèn)卷的方法,對(duì)護(hù)生的跨文化交際能力現(xiàn)狀進(jìn)行研究,通過(guò)分析阻礙護(hù)生跨文化交際能力培養(yǎng)的因素,尋求有效的策略。
高職高專護(hù)生跨文化交際能力現(xiàn)狀策略隨著我國(guó)與世界各國(guó)之間的交往日益頻繁,駐華外籍人士數(shù)量急劇攀升,這對(duì)我國(guó)衛(wèi)生服務(wù)行業(yè)是一個(gè)極大的挑戰(zhàn),也對(duì)工作在一線的護(hù)理人員的跨文化交際能力提出了新的要求。而護(hù)生作為未來(lái)護(hù)理隊(duì)伍的生力軍,其跨文化交際能力的培養(yǎng)也刻不容緩。
一、調(diào)查研究的內(nèi)容
跨文化交際能力指的是具備與不同文化背景的人進(jìn)行正常而有效溝通的能力。若沒(méi)有良好的跨文化交際能力,跨文化交際失誤、護(hù)患溝通不暢在所難免。為了解高職高專護(hù)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀,以為后期的研究提供有力的支撐,筆者對(duì)江西中醫(yī)藥高等專科學(xué)校護(hù)理專業(yè)學(xué)生開(kāi)展了針對(duì)其跨文化交際能力現(xiàn)狀的問(wèn)卷調(diào)查。問(wèn)卷調(diào)查在護(hù)理專業(yè)大一和大二的學(xué)生中展開(kāi),采用無(wú)記名的方式、隨機(jī)發(fā)放調(diào)查表300份,回收200份,結(jié)果較為客觀可靠。調(diào)查內(nèi)容以有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家護(hù)理相關(guān)內(nèi)容為主,共有4個(gè):(1)有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的基本常識(shí)(3項(xiàng));(2)護(hù)理時(shí)間觀及社交規(guī)則(3項(xiàng));(3)護(hù)理會(huì)話原則及語(yǔ)言交際(2項(xiàng));(4)護(hù)理非語(yǔ)言交際(2項(xiàng))。本研究以參與調(diào)查的學(xué)生回答各個(gè)類別問(wèn)題的(平均)失誤率為后期分析的依據(jù)。
從調(diào)查結(jié)果中可以看出,高職高專護(hù)生對(duì)于有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家基本常識(shí)以及非語(yǔ)言交際這兩方面掌握的不大理想,錯(cuò)誤率達(dá)到了51%;錯(cuò)誤率最低的是護(hù)理時(shí)間觀及社交規(guī)則方面的內(nèi)容,但也將近30%。
二、調(diào)查結(jié)果分析
總體來(lái)說(shuō),本次問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果并不盡如人意,筆者發(fā)現(xiàn)大部分護(hù)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的基本常識(shí)知之不詳,尤其是民俗禁忌,對(duì)于護(hù)理過(guò)程中的會(huì)話原則以及言語(yǔ)交際、非言語(yǔ)交際的規(guī)則掌握的也不理想,存在跨文化交際意識(shí)缺失的現(xiàn)象,這將導(dǎo)致其在跨文化交際中遭遇嚴(yán)重的交流障礙。通過(guò)分析,究其原因可歸納為以下兩個(gè)方面:
(一)對(duì)西方國(guó)家文化及交際原則缺乏了解影響護(hù)生跨文化交際的順利進(jìn)行
跨文化交際能力的形成,是一個(gè)對(duì)不同文化知識(shí)進(jìn)行長(zhǎng)期的累積沉淀的過(guò)程。我國(guó)著名的英語(yǔ)文體學(xué)家王佐良教授指出:“不了解語(yǔ)言中的社會(huì)文化,誰(shuí)也無(wú)法真正掌握語(yǔ)言”。而在研究中發(fā)現(xiàn),高職高專護(hù)生對(duì)西方社會(huì)的文化知識(shí)以及非語(yǔ)言交際的知識(shí)的掌握并不理想。例如,近75%的護(hù)生不知道伊斯蘭教教徒不吃豬肉,伊斯蘭教在我國(guó)新疆等地有不少信徒,但很多護(hù)生對(duì)此毫無(wú)了解,可見(jiàn)其對(duì)西方國(guó)家的飲食禁忌了解非常欠缺,不知道西方人不吃狗肉。高達(dá)66%的護(hù)生認(rèn)為,護(hù)士在與病人聊天時(shí)不可以翹著二郎腿,究其原因,就是在中國(guó)文化語(yǔ)境中這樣做為讓病人覺(jué)得護(hù)士不尊重自己、不嚴(yán)謹(jǐn),殊不知在西方國(guó)家看來(lái),這種方式會(huì)讓人覺(jué)得輕松隨意,有助于病人情緒放松。因此,有必要在教學(xué)中加強(qiáng)護(hù)生對(duì)主要英語(yǔ)國(guó)家的重要?dú)v史、風(fēng)俗禁忌以及交際原則等方面的了解。
(二)中文的負(fù)遷移作用對(duì)高職高專護(hù)生的跨文化交際能力影響巨大
母語(yǔ)對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響是巨大的。當(dāng)母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)起到阻礙或干擾作用時(shí),即為負(fù)遷移。在本次調(diào)查中發(fā)現(xiàn),由于護(hù)生對(duì)西方國(guó)家的文化了解較少,又缺乏跨文化交際的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),使得護(hù)生在實(shí)際交流中會(huì)不自覺(jué)地傾向于用本民族自身的文化習(xí)俗與交際原則去分析英語(yǔ)的語(yǔ)言現(xiàn)象,錯(cuò)誤地將其套用到跨文化交際場(chǎng)景中去,從而導(dǎo)致了母語(yǔ)文化的負(fù)遷移現(xiàn)象的出現(xiàn)。例如,45%的護(hù)生選擇稱呼病人為“Manager Wang”“Lao Wang”,57%的護(hù)生選擇“告知病人家屬或單位”病人的實(shí)際病情,這與西方國(guó)家主張告知病人本人實(shí)際病情是相違背的,同時(shí)還侵犯了病人的隱私權(quán)。這個(gè)兩個(gè)問(wèn)題護(hù)生之所以錯(cuò)誤率高的原因,正是由于受到中國(guó)文化習(xí)慣的影響,在實(shí)際交流當(dāng)中不自覺(jué)地將中國(guó)的文化習(xí)慣負(fù)遷移到了跨文化交際的實(shí)踐當(dāng)中去。
三、提升高職高專護(hù)生跨文化交際能力的有效策略
筆者以本次調(diào)查為依托,建議從以下幾個(gè)方面提升高職高專護(hù)生的跨文化交際能力。
(一)與現(xiàn)有教材有機(jī)融合,在英語(yǔ)教學(xué)中融入文化教育
當(dāng)前,高職高專醫(yī)學(xué)類院校使用的英語(yǔ)教材中有不少涉及西方國(guó)家文化背景以及交際原則相關(guān)知識(shí)的文章。教師在講解這些文章時(shí)可將其具有的文化內(nèi)涵穿插進(jìn)來(lái),使得護(hù)生在習(xí)得語(yǔ)言的同時(shí)其文化視野也得到進(jìn)一步拓寬。在教學(xué)中潛移默化地對(duì)護(hù)生進(jìn)行文化熏陶,培養(yǎng)護(hù)生的跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)其今后的競(jìng)爭(zhēng)力,為其今后在工作崗位能進(jìn)行流暢的護(hù)患溝通打下良好的基礎(chǔ)。
(二)運(yùn)用“文化移情”策略,有效克服母語(yǔ)負(fù)遷移的影響
所謂文化移情,簡(jiǎn)而言之,就是在跨文化交際中,交際主體自覺(jué)地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),將自己置于另一種文化模式中,在主動(dòng)的對(duì)話和平等的欣賞中達(dá)到如實(shí)地感受、領(lǐng)悟和理解另一種文化的目的,它是幫助護(hù)生在護(hù)患溝通中克服母語(yǔ)文化負(fù)遷移影響的一個(gè)有效途徑。
(三)加強(qiáng)教師培訓(xùn),提升其自身跨文化交際能力
教師的文化觀對(duì)學(xué)生的文化意識(shí)有著直接的影響。教師作為實(shí)現(xiàn)護(hù)生跨文化交際能力培養(yǎng)目標(biāo)的具體執(zhí)行者,是護(hù)生跨文化交際能力形成的關(guān)鍵所在。因此,高職高專醫(yī)學(xué)類院校在條件許可的情況下應(yīng)加大對(duì)英語(yǔ)教師的跨文化方面的培訓(xùn)力度,選派教師去有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家進(jìn)修學(xué)習(xí);鼓勵(lì)教師通過(guò)多種方式、多種渠道獲得實(shí)踐機(jī)會(huì)。
(四)采用多種教學(xué)方法,增強(qiáng)護(hù)生對(duì)文化差異的敏感性
對(duì)比法是比較常見(jiàn)的一種教學(xué)方法,通過(guò)比較西方國(guó)家文化與中國(guó)文化,讓學(xué)生對(duì)兩者的差異有更為直觀的認(rèn)識(shí)。筆者認(rèn)為,在實(shí)際教學(xué)中教師可以通過(guò)對(duì)詞匯涵義、言語(yǔ)行為、非言語(yǔ)交際行為、風(fēng)俗禁忌、價(jià)值觀等方面進(jìn)行文化差異比較,幫助護(hù)生克服在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中遇到的文化障礙,從而提升學(xué)生的跨文化交際的文化敏感性。
(五)靈活運(yùn)用多媒體,開(kāi)展多種形式的課外活動(dòng),創(chuàng)設(shè)跨文化語(yǔ)言環(huán)境
隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,鼓勵(lì)護(hù)生通過(guò)網(wǎng)絡(luò)與外國(guó)學(xué)生進(jìn)行交流、訪問(wèn)外文網(wǎng)站等。借助多媒體設(shè)備輔助教學(xué),為平乏的課堂注入活力,通過(guò)紀(jì)錄片、電影等多角度、多方面向護(hù)生展示不同國(guó)家的風(fēng)情、介紹不同國(guó)家的文化。大力開(kāi)展多種形式的第二課堂活動(dòng),比如組織英語(yǔ)角、舉行護(hù)理專業(yè)英語(yǔ)口語(yǔ)大賽等。為學(xué)生多方位創(chuàng)設(shè)跨文化教育環(huán)境,營(yíng)造濃厚的文化學(xué)習(xí)氛圍,既有利于語(yǔ)言的習(xí)得,也有助于跨文化交際能力的培養(yǎng)與提升。
參考文獻(xiàn):
[1]王鳳.試論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].重慶郵電學(xué)院學(xué)報(bào),2000,(04):31-33.
[2]尹小芳.母語(yǔ)文化的負(fù)遷移與中國(guó)式英語(yǔ)[J].國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(01):58.
[3]黃宏姣.跨文化交際中的心理意識(shí)準(zhǔn)備[J].學(xué)術(shù)交流,2004,(09):131.
[4]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外國(guó)教育出版社.
本文系江西省高校人文社會(huì)科學(xué)研究2014年度項(xiàng)目“高職高專護(hù)生跨文化交際能力的培養(yǎng)現(xiàn)狀調(diào)查與對(duì)策研究”的研究成果之一(課題編號(hào):JY1443)。