摘要:古人云:“文須字字作,亦要字字讀,咀嚼有余味,百過(guò)良未足”,這是中國(guó)文學(xué)鑒賞的經(jīng)驗(yàn)之談。文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),對(duì)中國(guó)文學(xué)的鑒賞更離不開(kāi)對(duì)語(yǔ)言的咀嚼與品味。除了讀懂,我們更要學(xué)會(huì)欣賞語(yǔ)言的巧妙之處,做到“咬文嚼字”,品味文字的“滋味”,品味其中蘊(yùn)含的意境,唯有如此,才能感其所感,得其真諦。
關(guān)鍵詞:中國(guó)文學(xué); 鑒賞; 細(xì)品慢酌
中圖分類(lèi)號(hào):H15 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-7343(2015)11-020-2
手執(zhí)清茶而不釋卷的形象是我內(nèi)心中的中國(guó)印象。自古以來(lái),品茶與讀書(shū)仿佛一直都是中國(guó)人不放手的喜好,這種喜好已漸漸滲透進(jìn)中國(guó)人的筋骨與血液中,成為磨不掉的印跡。也正是這種喜好,使中國(guó)人養(yǎng)成了在細(xì)品慢酌間去領(lǐng)略文字之美的習(xí)慣。那些花開(kāi)柳青燕歸來(lái)的意象,早已被賦予了獨(dú)特而深刻的內(nèi)涵,共同成為中國(guó)人心里一份無(wú)言的深情。
我認(rèn)為,中國(guó)的文字是要一個(gè)字一個(gè)字地品的,就像袁行霈先生在《中國(guó)文學(xué)的鑒賞》所說(shuō):“文學(xué)鑒賞不能不學(xué)會(huì)‘咬文嚼字’”?!跋﹃?yáng)無(wú)限好”與“長(zhǎng)河落日?qǐng)A”中的“夕陽(yáng)”與“落日”本是同義,卻因被細(xì)細(xì)品味而具有了新的內(nèi)涵:“陽(yáng)”更具有光的熱度,而“日”則有了一種冰冷的映像。但“殘陽(yáng)”與“白日”就不是這樣?!皻堦?yáng)”因“殘”字使人有了一種被打散的熱感,就像水中月鏡中花,縱使溫暖卻已趨近滅亡,這種溫暖反而比直接的冰冷更令人心寒;“白日”中的“日”因“白”而顯得光芒萬(wàn)丈起來(lái),就與“落日”有著截然不同的感受。如此便有了詩(shī)句?!耙坏罋堦?yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅”和“白日依山盡,黃河入海流”,同是夕陽(yáng)之意,卻因一詞只差而造成了瑟瑟與輝煌的區(qū)別。
所以,中國(guó)的文字是要“品”的。細(xì)品才能出滋味,文中“滋味”一詞著實(shí)生動(dòng),那些因咬文嚼字而成佳句的美談是不無(wú)道理的。詩(shī)人們用自己的才智,用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,為中國(guó)的詩(shī)文創(chuàng)造了一個(gè)又一個(gè)意象,讓“明月”引起鄉(xiāng)愁,讓“紅豆”引起相思,讓“柳岸”引起惜別,讓“野草”引起希望……這些優(yōu)美而動(dòng)人的意象漸漸形成了特有的意境,因這些意象的存在,中國(guó)文學(xué)的意境比西方文學(xué)的意境多了一份悠遠(yuǎn),也多了一份心照不宣。
中國(guó)文學(xué)的意境是中國(guó)文學(xué)的特點(diǎn)之一。之前提到的我心中的中國(guó)印象其實(shí)就是一種意境——一種隱逸超然的意境,一種“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的曠遠(yuǎn)。中國(guó)的歷史向來(lái)是崇尚曠達(dá)的。手染銅臭者、勢(shì)利不忠者向來(lái)是被棄若敝履的,隱于世俗者、輕名薄利者向來(lái)是為世代所傳頌的。這種“向來(lái)”所指,就是中國(guó)文學(xué)主流思想的走向,也是一般詩(shī)詞曲文中意境的偏好。因此,中國(guó)詩(shī)文中總是有“閑敲棋子落燈花”的意境、“枯藤老樹(shù)昏鴉”的意境、“烏雀呼晴,侵曉窺檐語(yǔ)”的意境和“無(wú)邊落木蕭蕭下”的意境。這些或寂寞、或凄涼、或悠閑、或蕭殺的意境,往往是中國(guó)文人風(fēng)骨的體現(xiàn),是心底不浮夸和不喧囂性格的凸顯。
意境也附著在字里行間。如“紅杏枝頭春意鬧”中“著一‘鬧’字意境全出”的生動(dòng),又如“瘦盡燈花又一宵”中“瘦”的凄清。所以意境也是要品的,品意境正如袁行霈先生所說(shuō),“有時(shí)是自己過(guò)去的審美經(jīng)驗(yàn)被喚起,并和詩(shī)人取得共鳴”,“有時(shí)仿佛心靈打開(kāi)了一扇新的窗戶,對(duì)宇宙和人生得到新的理解”,“有時(shí)會(huì)感到超越了故我,在人格與智力上走向更加光明和智慧的境地”。細(xì)品慢酌時(shí)方有滋味,呼之欲出,是讀者與作者心靈共鳴的火花。
中國(guó)文字的意象也常體現(xiàn)在托物言志中。梅、蘭、竹、菊、松柏自不必說(shuō),早已成了高尚品格的代名詞。中國(guó)的詩(shī)人常因景想到自己,由此引發(fā)出一系列的情,這似乎已成為一種傳統(tǒng)。從“出淤泥而不染”到“采菊東籬下”,從“千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁”到“化作春泥更護(hù)花”,詩(shī)人們將自己的情感寄托在各種各樣的事物上,來(lái)表明自己的喜好和決心等等。但就我看來(lái),托物言志往往濫用而使人厭煩。以“梅”為例,“不是一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香”、“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香”、“寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來(lái)”……如此這般,不勝枚舉。那么此時(shí)就不宜再用“梅香”寄托自己的情懷。托物言志的濫用比一般意象的濫用更令人感到無(wú)趣,眼中同一景也就罷了,而寫(xiě)景的都是似梅、似蘭、似竹、似菊的人就使詩(shī)文缺乏新鮮感了。不過(guò),打破了陳詞濫調(diào)的限制而將同一事物描寫(xiě)得令人眼前一亮的也不在少數(shù)。如林逋的“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”就能讓人拍案叫絕。
總之,對(duì)于中國(guó)文學(xué)的鑒賞,我從《中國(guó)文學(xué)的鑒賞》中學(xué)到了很多,滋味、意境、寄托和博采的內(nèi)容涵蓋了中國(guó)文學(xué)的大部分內(nèi)容。袁行霈先生關(guān)于避免穿鑿附會(huì)的忠告與對(duì)于鑒賞要“博采”的要求是我們應(yīng)該遵循的。我逐漸體會(huì)到,細(xì)細(xì)品味是中國(guó)文學(xué)的要求。那些美好而豐富的意象,那些生動(dòng)而真實(shí)的意境,那些隱忍而動(dòng)人的情感,無(wú)一不用細(xì)細(xì)琢磨。只有像那些嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)者們一樣,靜下心來(lái),如品茶一般咀嚼每個(gè)方正而又靈動(dòng)的方塊字,方能得其真諦,感其所感。
那么,咬文嚼字得滋味,細(xì)品慢酌方成文。
參考文獻(xiàn):
[1]袁行霈,《中國(guó)文學(xué)概論》 [M].北京大學(xué)出版社,2010
[2]趙炎秋, 文學(xué)理論教程 [M],岳麓書(shū)社,2000,(04).
作者簡(jiǎn)介:程家琪(1998~),女,漢族,湖北省華師一附中高三(7)班學(xué)生,愛(ài)好文學(xué)、歷史和音樂(lè)。