劉東
摘 要:一個(gè)民族的語(yǔ)言的產(chǎn)生與發(fā)展與該民族的文化背景和邏輯思維方式息息相關(guān),不同的民族有著不同的思維方式。英語(yǔ)和漢語(yǔ)分屬兩個(gè)不同的語(yǔ)言語(yǔ)系,要想正確地使用英語(yǔ)就需要熟悉英語(yǔ)的邏輯思維方式。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生應(yīng)充分注意漢英文化背景下邏輯思維方式的差異,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)應(yīng)轉(zhuǎn)變固有的漢語(yǔ)邏輯思維方式,才能正確地使用英語(yǔ)。本文將從英語(yǔ)寫(xiě)作和英語(yǔ)閱讀兩方面探討邏輯思維方式的培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè);邏輯思維;英語(yǔ)寫(xiě)作;英語(yǔ)閱讀
一、母語(yǔ)文化對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作邏輯的干擾
漢語(yǔ)生長(zhǎng)的東方文化與英語(yǔ)誕生的西歐文明大相徑庭,中西文化的巨大差異給跨文化交際造成許多困難,書(shū)面交流也不可避免的受到這一因素的影響。了解母語(yǔ)文化,分析其對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的干擾,有助于學(xué)習(xí)者認(rèn)清中式英語(yǔ)作文的深層原因,更好地掌握英語(yǔ)作文的表達(dá)邏輯,寫(xiě)出地道的英語(yǔ)文章。
1.溫和守中與中心思想缺失
自孔孟以來(lái)儒家推崇的中庸思想一直是中華民族行事與思維的首要準(zhǔn)則;不偏激不獨(dú)斷,含蓄包容,溫和守中的處世哲學(xué)是漢文化最重要的一個(gè)方面。中國(guó)人在思考問(wèn)題時(shí),習(xí)慣兼顧左右,認(rèn)為唯有面面俱到方可算思考成熟、不偏不倚。這種文化傳統(tǒng)移植到英語(yǔ)習(xí)作上卻產(chǎn)生出蹩腳的作品——中心思想含糊、論點(diǎn)過(guò)多——這些都與英語(yǔ)作文的要求背道而馳: 作者在任何時(shí)候必須明確自己的觀點(diǎn)、態(tài)度,不能騎墻中立,或者模棱兩可,含糊不清。在語(yǔ)言表達(dá)上應(yīng)表現(xiàn)一定的傾向性;贊成什么,反對(duì)什么,作者自己應(yīng)當(dāng)十分明確,同時(shí)也力圖讓讀者明確自己的立場(chǎng)與態(tài)度。
2.師法前人與論證不當(dāng)
尊重傳統(tǒng)、講究師法是中華文化的優(yōu)點(diǎn)之一,然而這也有可能導(dǎo)致“墨守成說(shuō)、不思創(chuàng)新的思維模式”。這種模式使得國(guó)人推崇先賢、信奉經(jīng)典,以之為模擬的對(duì)象和引證的來(lái)源,下筆行文習(xí)慣引經(jīng)據(jù)典,似乎沒(méi)有“古人云”、“常言道”自己的論述就站不住腳。并且在考據(jù)引證的具體做法中力求詳盡忠實(shí),反對(duì)改動(dòng)演繹。英語(yǔ)母語(yǔ)人士在寫(xiě)作中也不乏引證之舉,然而直引的例子相對(duì)較少,通常僅是一筆帶過(guò),并不詳細(xì)復(fù)述前人之說(shuō),而把筆墨留在個(gè)人見(jiàn)解的具體闡述上。
二、提高英語(yǔ)寫(xiě)作思維能力
1.類(lèi)型化的寫(xiě)作訓(xùn)練
培養(yǎng)良好的英語(yǔ)寫(xiě)作習(xí)慣,第一步應(yīng)從提高謀篇布局的能力開(kāi)始,強(qiáng)化自身對(duì)英漢篇章差異的認(rèn)識(shí)。語(yǔ)篇練習(xí)分為兩種:一為大綱寫(xiě)作,對(duì)所給話題寫(xiě)出詳細(xì)提綱;二為排序練習(xí),選擇一段英美人士所寫(xiě)的短文,刪除連接詞,打亂句序,重新排序并添加連接詞標(biāo)明邏輯關(guān)系,這個(gè)練習(xí)有助提高我們理解英語(yǔ)行文的邏輯習(xí)慣。
2.具體化的寫(xiě)作話題
大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作練習(xí)的字?jǐn)?shù)要求一般在兩百詞左右,這決定所寫(xiě)內(nèi)容極為有限,話題太廣會(huì)直接影響寫(xiě)作質(zhì)量。因此進(jìn)行寫(xiě)作訓(xùn)練時(shí)應(yīng)精選題目,使之更適合寫(xiě)作的實(shí)際。細(xì)化寫(xiě)作要求,具體化了的題目操作性更強(qiáng),也可有效避免中心流散、內(nèi)容空泛等英語(yǔ)寫(xiě)作常見(jiàn)的問(wèn)題。
三、在英語(yǔ)閱讀中培養(yǎng)邏輯思維能力
任何語(yǔ)言都是根據(jù)一定的規(guī)則組合在一起,英語(yǔ)也不例外。英語(yǔ)篇章就是英語(yǔ)語(yǔ)言的直接體現(xiàn),從某種意義上來(lái)說(shuō),英語(yǔ)篇章就好像根據(jù)一定的編碼程序—特定的思維模式—組合而成,具有傳輸意義、表達(dá)思維的功效。作為讀者來(lái)說(shuō),閱讀英語(yǔ)篇章過(guò)程就是反向的解碼過(guò)程。讀者在閱讀文章的時(shí)候,首先看到的是語(yǔ)言的表層現(xiàn)象,要做到理解文章主題和中心思想,或者深層次去進(jìn)行推論,以體會(huì)作者的態(tài)度,讀者應(yīng)該熟知英語(yǔ)的邏輯思維模式,挖掘英語(yǔ)文章的思維層面。只有準(zhǔn)確把握英語(yǔ)思維的邏輯性,才能有效培養(yǎng)英語(yǔ)的閱讀技能,最終達(dá)到交流思想的目的。
要培養(yǎng)我們對(duì)英語(yǔ)篇章整體結(jié)構(gòu)的把握,首先,應(yīng)重點(diǎn)學(xué)習(xí)英語(yǔ)篇章基本結(jié)構(gòu)與篇章主題句。篇章的主題句是簡(jiǎn)要陳述文章主題的句子。我們通過(guò)搜集相關(guān)資料,如英文報(bào)刊、雜志等,結(jié)合其中具備上述典型思維特征的篇章,比如官方思想研究、時(shí)事評(píng)論、新聞、學(xué)術(shù)報(bào)告等方面的文章,對(duì)其中整體性的邏輯思維進(jìn)行分析和學(xué)習(xí)。
其次,從整體性的邏輯思維出發(fā),培養(yǎng)整體閱讀模式(Holistic reading texts model)的能力。篇章整體閱讀模式的心理學(xué)基礎(chǔ)是格式塔心理學(xué)(Gestalt Psychology),格式塔心理學(xué)者認(rèn)為:“人們感知的一切都是完整的形式或形狀;強(qiáng)調(diào)組織和知覺(jué)的完整性。部分相加不等于整體,整體比部分的總和大,整體先于部分并決定部分的性質(zhì)和意義?!彼?,閱讀技能培養(yǎng)過(guò)程中,我們應(yīng)把閱讀內(nèi)容看成一個(gè)整體。讀者對(duì)語(yǔ)言刺激的反應(yīng)是綜合的,而不是通過(guò)對(duì)語(yǔ)句的分析來(lái)理解其內(nèi)容的。篇章閱讀就是把文章作為一個(gè)整體來(lái)處理,無(wú)論是討論文章的段落還是篇章結(jié)構(gòu),每次閱讀技能培養(yǎng)都要從整體出發(fā),做到局部不離開(kāi)整體,整體寓于局部之中。
最后,培養(yǎng)分析閱讀能力。在檢索到句子主干以后,要找到次要成分中的中心詞與修飾語(yǔ)之間的邏輯關(guān)系。找出中心詞和和修飾語(yǔ)之間的邏輯關(guān)系并不依賴于對(duì)全句的理解,而取決句子結(jié)構(gòu)特征,盡管句子的內(nèi)容包羅萬(wàn)象,但這些內(nèi)容的句子結(jié)構(gòu)卻為數(shù)不多。閱讀句子時(shí)首先檢索句子主干,然后根據(jù)句子結(jié)構(gòu)特征定位中心詞和確知邏輯關(guān)系,最后把主干和次要成分按照漢語(yǔ)的習(xí)慣羅列開(kāi)來(lái),這樣句子的意思也就不難理解了。
參考文獻(xiàn):
[1]張孝軍. 邏輯思維與英語(yǔ)閱讀技能培養(yǎng)[J]. 牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(6):75-77.
[2]徐慧. 論英語(yǔ)學(xué)習(xí)中邏輯思維方式的轉(zhuǎn)變[J]. 河南財(cái)政稅務(wù)高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2011,第25卷,(5)61-62.
[3]劉婭敏. 大學(xué)生英語(yǔ)邏輯思維能力的培養(yǎng)[J]. 安順學(xué)院學(xué)報(bào),2012,第14卷,(2):63-65.endprint