張漫佳,梁瑞清
(1.廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院,廣東 廣州 510420;2.暨南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 廣州 510632)
專名問(wèn)題的語(yǔ)言哲學(xué)、語(yǔ)用學(xué)考察
張漫佳1,梁瑞清2
(1.廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院,廣東 廣州 510420;2.暨南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 廣州 510632)
從語(yǔ)言哲學(xué)和語(yǔ)用學(xué)角度考察專名的意義問(wèn)題乃是專名研究的重要路徑。文章在語(yǔ)言哲學(xué)層面上綜述了專名意義的描述語(yǔ)理論和歷史因果理論之爭(zhēng)后,指出專名的界定不一,認(rèn)為特稱描述語(yǔ)不應(yīng)歸屬于專名,因?yàn)樗菫閷C阜Q的確定服務(wù)的;描述語(yǔ)理論所堅(jiān)持的專名的涵義,其實(shí)是專名指稱對(duì)象的涵義;專名的涵義是相對(duì)概念,它不能決定專名的指稱義。文章在語(yǔ)用學(xué)層面上結(jié)合語(yǔ)用案例,探討了專名的指稱問(wèn)題后,發(fā)現(xiàn)專名的語(yǔ)義內(nèi)容和命名理?yè)?jù)均非成功指稱的必要條件;專名指稱義的獲得必須依靠語(yǔ)境,尤其是動(dòng)態(tài)變化的“當(dāng)下語(yǔ)境”;只有從反映完整言語(yǔ)信息的瞬間性識(shí)別說(shuō)話人意圖,才能獲得專名的指稱。
專名;意義;指稱;涵義;當(dāng)下語(yǔ)境
專名問(wèn)題是語(yǔ)言哲學(xué)的核心論題[1],專名的涵義和指稱是語(yǔ)言哲學(xué)和語(yǔ)用學(xué)共同關(guān)注的話題。專名的研究最早可追溯到19世紀(jì)英國(guó)哲學(xué)家Mill,20世紀(jì)的哲學(xué)家Frege、Russell、Kripke、Putnam、Evans等分別從不同的角度對(duì)專名展開了研究。基于Mill[2]對(duì)名稱的論述,語(yǔ)言哲學(xué)家圍繞專名是否有涵義進(jìn)行了長(zhǎng)久而激烈的爭(zhēng)論,并逐漸形成了“兩大對(duì)立陣營(yíng)”:描述語(yǔ)理論(亦稱摹狀詞理論)和歷史因果理論。描述語(yǔ)理論主張專名有涵義,其涵義由與之對(duì)應(yīng)的描述語(yǔ)(或描述語(yǔ)簇)給出,專名的指稱就是由這些描述語(yǔ)(或描述語(yǔ)簇)決定的。歷史因果論則主張專名沒(méi)有涵義,只是純粹的指示標(biāo)記,專名的指稱是通過(guò)最初的命名儀式和歷史傳遞的因果鏈條獲得的。本文將基于對(duì)這兩大派觀點(diǎn)的分析,并結(jié)合相關(guān)文獻(xiàn)和語(yǔ)用案例,對(duì)專名的涵義和指稱問(wèn)題作進(jìn)一步思考。具體來(lái)說(shuō),文章從介紹專名意義的描述語(yǔ)理論和歷史因果理論的對(duì)立論爭(zhēng)出發(fā),從專名的界定、專名的涵義和專名與描述語(yǔ)的“指稱性”來(lái)反思專名意義之爭(zhēng),進(jìn)而從語(yǔ)用層面探討專名指稱義的獲得和專名指稱的“當(dāng)下語(yǔ)境”,著重考察專名的指稱問(wèn)題。
英國(guó)哲學(xué)家Mill最早明確提出專名沒(méi)有涵義。Mill[2]把絕大多數(shù)語(yǔ)詞視作名稱,并對(duì)其作了詳盡的分類,其中,專名被歸為個(gè)體性和非內(nèi)涵性名稱。專名指稱由它命名的個(gè)體,但不暗含有關(guān)該個(gè)體的任何屬性或特征。
現(xiàn)代邏輯學(xué)家和哲學(xué)家Frege[3]則認(rèn)為專名有涵義。他以啟明星(the Morning Star)和長(zhǎng)庚星(the Evening Star)為例,指出二者雖然指稱對(duì)象相同,但符號(hào)對(duì)對(duì)象的描述方式不同,而造成此差異的是它們不同的呈現(xiàn)方式(mode of presentation)或認(rèn)知價(jià)值(cognitive value),由此產(chǎn)生的不同意義叫作專名的涵義或內(nèi)涵義。關(guān)于專名意義的爭(zhēng)論由此開始,并逐漸形成兩大對(duì)立陣營(yíng),即專名意義的描述語(yǔ)理論(the description theory of proper names)和專名意義的歷史因果理論(the historical/causal theory of proper names)。
(一)描述語(yǔ)理論
描述語(yǔ)理論(亦稱摹狀詞理論)的代表有Frege、Russell[4]、Wittgenstein[5-6]、Searle[7]等。Russell支持Frege的主張,認(rèn)為專名有涵義。在Russell看來(lái),專名是“縮略的描述語(yǔ)”,專名的涵義由相關(guān)的描述語(yǔ)給出。為了確保不同的描述語(yǔ)都指稱同一個(gè)對(duì)象,Searle和Wittgenstein將Russell的描述語(yǔ)理論發(fā)展成描述語(yǔ)簇理論(cluster theory of descriptions)。根據(jù)描述語(yǔ)簇理論,一個(gè)專名的涵義由一個(gè)描述語(yǔ)或一個(gè)描述語(yǔ)簇給出,專名的指稱就是通過(guò)滿足這簇描述語(yǔ)中的大部分描述而獲得的。由于該理論無(wú)法對(duì)其中的“大多數(shù)描述語(yǔ)的描述”劃定范圍,因此不同描述語(yǔ)能否指稱同一對(duì)象的問(wèn)題依然存在。
(二)歷史因果理論
Kripke作為歷史因果理論的代表,借助可能世界的概念,區(qū)分了嚴(yán)格指示詞(rigid designator)和非嚴(yán)格指示詞(non-rigid designator)。他認(rèn)為,專名在所有可能世界中都指稱同一個(gè)對(duì)象,屬于嚴(yán)格指示詞;而描述語(yǔ)在不同的可能世界中會(huì)指稱不同的對(duì)象,屬于非嚴(yán)格指示詞。基于此和對(duì)人們認(rèn)知上的“無(wú)知”(ignorance)和“錯(cuò)誤”(error)的觀察,Kripke提出了反傳統(tǒng)描述語(yǔ)理論的三大論證,即模態(tài)論證(modal argument)、語(yǔ)義論證(semantic argument)及認(rèn)知論證(epistemic argument),以證明專名的指稱不由描述語(yǔ)給出。在Kripke看來(lái),專名的指稱對(duì)象是通過(guò)一個(gè)最初的命名儀式和歷史因果鏈來(lái)確定和延續(xù)的,即“歷史因果理論”。該觀點(diǎn)受到了Evans[8]、Dummett[9]等人的批評(píng)。Evans[8]認(rèn)為,歷史因果理論雖然考慮了專名使用的社會(huì)歷史特征,但卻忽視了具體語(yǔ)境對(duì)專名指稱的作用。這一Mill式的新理論此后也由于Salmon[10]和Soames[11]等人得到了發(fā)展。
(一)專名的界定不一致
通過(guò)回顧專名研究的歷史,我們可以發(fā)現(xiàn),在關(guān)于專名意義的討論中,不同的哲學(xué)家在專名的界定上并不一致。例如,Mill把專名界定為具有個(gè)體性和非內(nèi)涵性的名稱;Frege討論的專名既包括人名、地名等,也包括描述語(yǔ)在內(nèi)的廣義上的專名;Russell則是將通常意義上的專名理解為偽裝的特稱描述語(yǔ)。在Russell看來(lái),只有那些指示簡(jiǎn)單不可分的原子的邏輯專名才是真正的專名,而他所確定的真正的邏輯專名只有“這”(this)和“那”(that)。當(dāng)然,Russell對(duì)專名的界定受到了Strawson和Wittgenstein等人的批評(píng)。鑒于此,對(duì)專名意義的探討首先要解決專名的界定問(wèn)題。
王閏吉[12]認(rèn)為專名有寬嚴(yán)廣狹之分。寬松的專名是包含通名成分的專名,而嚴(yán)格的專名則不包含通名成分。狹義的專名一般被認(rèn)定為只包括人名、地名,而廣義的專名則包括朝代名、機(jī)構(gòu)名、團(tuán)體名、書籍名等。呂長(zhǎng)鳳[13]也依據(jù)專名詞語(yǔ)與普通詞語(yǔ)距離的遠(yuǎn)近,構(gòu)建出了專名詞語(yǔ)的層級(jí)性體系。他將專名詞語(yǔ)劃分為三個(gè)層級(jí):基礎(chǔ)層、中間層和擴(kuò)展層?;A(chǔ)層的專名距離普通詞語(yǔ)最遠(yuǎn),只具有指稱某個(gè)特定的人或事物的專指意義。中間層的專名距離普通詞語(yǔ)就更近一些,除了具有專指意義外,還具有普通詞語(yǔ)那樣的泛指意義。擴(kuò)展層的專名詞語(yǔ)距離普通詞語(yǔ)最近,它們?cè)揪褪瞧胀ㄔ~語(yǔ),由于語(yǔ)言使用者為了命名的需要將其固化為書名、篇名、雜志名、電影電視名、歌曲名等。
以上關(guān)于專名界定的論述表明:專名的情形確實(shí)不止一種,它與通名之間存在某些重合的部分。盡管如此,特稱描述語(yǔ)卻并不在其定義范圍之內(nèi)。因而,可以明確的是,專名本身的界定是和命名相關(guān)的,而特稱描述語(yǔ)則是為專名確定指稱服務(wù)的。所以,在討論專名意義的問(wèn)題上應(yīng)該區(qū)分命名和指稱這兩個(gè)層面。
(二)專名的涵義,還是專名對(duì)象的涵義
專名的存在反映了人們?cè)谡J(rèn)識(shí)世界的過(guò)程中對(duì)事物清晰劃分的需要,專名就是用來(lái)區(qū)分他者,清晰識(shí)別和指認(rèn)某個(gè)獨(dú)一無(wú)二的個(gè)體的。那么關(guān)于專名的意義,很自然就會(huì)指向它的指稱對(duì)象。而關(guān)于專名的特稱描述,實(shí)際上是對(duì)指稱對(duì)象屬性和特征的描述,是指稱對(duì)象的涵義。描述語(yǔ)理論是把專名指稱對(duì)象的涵義作為專名的涵義,而歷史因果理論則是把專名這個(gè)符號(hào)本身的涵義作為專名的涵義。像“Aristotle”這樣的專名,除一般的語(yǔ)義規(guī)定之外,通常是指一個(gè)人的名字,專名作為指示符號(hào)本身再?zèng)]有更多涵義。而有關(guān)“Aristotle”的特稱描述,也僅僅是對(duì)“Aristotle”這個(gè)人的描述,不是名稱的涵義。
王寅[14]認(rèn)為,人們總是基于人或物的某一特征,采取“擇其一而概其全”的方法來(lái)為人或物命名。反過(guò)來(lái)看,人又是無(wú)法給出專名的全部特征(涵義)的,因此,專名的涵義與概念語(yǔ)詞的涵義是不同的。專名的“涵義”隨其所在的層級(jí)有多寡之分。所以專名的“涵義”是個(gè)相對(duì)的概念,對(duì)于專名有無(wú)涵義,也是不能一概而論的。
例如,地名“Dartmouth”(達(dá)特茅斯,英國(guó)港口)從字面上看包含通名成分“mouth”,似乎有一定的涵義。比如,它反映了該地名的由來(lái),即“Dartmouth”位于“Dart”河的河口。然而,這一部分關(guān)于名稱的信息或命名的理?yè)?jù)并不能決定專名的指稱對(duì)象,因?yàn)槿绻程旌恿鞲牡?,不再以該地為河口,該地仍然?huì)被稱為“Dartmouth”。因此,專名即使有涵義,這類涵義也無(wú)法決定它的外延義或指稱義。要研究專名的意義、弄清專名是怎樣與外界建立聯(lián)系的,一方面可以從命名的緣由上入手,另一方面則更需要了解專名獲得其指稱義的過(guò)程。
(三)專名和特稱描述語(yǔ)的“指稱性”
為了獲得專名的指稱,除了可以直接指認(rèn),使用者一般還會(huì)對(duì)指稱對(duì)象的特征進(jìn)行描述。如此,專名和特稱描述語(yǔ)就建立了某種聯(lián)系。但這里并不是要說(shuō)明“專名是縮略的描述語(yǔ)”,而是要探討專名和特稱描述語(yǔ)所具有的共同特性,即“指稱性”。盡管Donnellan[15]區(qū)分了描述語(yǔ)的歸屬性用法和指稱性用法,但是從實(shí)際使用的角度看,只要語(yǔ)言使用者在“使用”特稱描述語(yǔ),就是用它來(lái)指稱事物的,并且也預(yù)設(shè)了指稱對(duì)象的存在,無(wú)論該指稱對(duì)象是明確的還是不明確的。
設(shè)想,一個(gè)叫Smith的人被謀殺了,有人說(shuō)出這樣的句子“殺害Smith的兇手簡(jiǎn)直是喪心病狂”。如果說(shuō)這句話的場(chǎng)景是:一個(gè)叫Jones的人被判謀殺了Smith,那么“殺害Smith的兇手”就是指叫Jones的這個(gè)人。另一種情形是:在謀殺者還未落網(wǎng)時(shí),大家并不能確切地知道殺害Smith的兇手是誰(shuí),那么“殺害Smith的兇手”的指稱對(duì)象就是“任何一個(gè)殺害了Smith的人”。
對(duì)于第一種情形,“殺害Smith的兇手”的指稱對(duì)象是明確而突顯的,或是顯存的;而第二種情形的指稱對(duì)象是不明確的,或是潛存的。無(wú)論顯存還是潛存,指稱對(duì)象總是存在的。因而,特稱描述語(yǔ)在兩種情形下都具有“指稱性”。以上例子同樣說(shuō)明,如果指稱對(duì)象不明確,就等同于不知道它的名字,只能用描述語(yǔ)來(lái)達(dá)到指稱的目的。反過(guò)來(lái),如果給出了名字,則等于確定了所指。由此而得出,專名最重要的作用在于明確和突顯指稱對(duì)象。明確專名的指稱才是抓住其意義的關(guān)鍵。
(一)專名指稱義的獲得
專名有命名的性質(zhì),也有指稱的功能。專名的命名性包含名稱的由來(lái)或是某種命名的理?yè)?jù)性,主要是在語(yǔ)義層面解釋專名的意義。而專名的指稱功能就像索引詞(indexical)一樣,需要借助語(yǔ)境才能實(shí)現(xiàn),所以專名的指稱問(wèn)題要在語(yǔ)用層面才能解決。雖然有時(shí)可以從字面上窺探專名的涵義和尋找專名命名的理?yè)?jù),但這層語(yǔ)義內(nèi)容或語(yǔ)義值(semantic value)并不能保證專名指稱義的獲得。因?yàn)槊环矫婵梢允侨我獾?,沒(méi)有理?yè)?jù)可尋。比如,我們可以任意給一只狗命名為“John”,而此時(shí)“John”通常具有作為一個(gè)人名的語(yǔ)義內(nèi)容,對(duì)“John”的指稱對(duì)象的獲得,就不再起作用了。另一方面,命名的理?yè)?jù)性也不構(gòu)成專名指稱的必要條件。例如,人的名字的由來(lái)大多是父母給予下一輩的美好愿望:“駱馳”(當(dāng)時(shí)爸媽的愿望是買奔馳)、“許太陽(yáng)”(希望孩子一直能有比陽(yáng)光還要燦爛的笑容)、“劉一心”(她媽媽認(rèn)為,只有一心一意才能做好事情)、“劉家和”(“家”字輩,家和萬(wàn)事興)等。但是,這些意義僅僅是建立了最初這個(gè)名字與這個(gè)人的一種聯(lián)系,不足以當(dāng)作確認(rèn)指稱的條件。因?yàn)槿耸窃诎l(fā)展變化的,名字的寓意雖然會(huì)在某種程度上影響人的行為,但并不能保證按照人名的字面涵義就能確認(rèn)名字對(duì)應(yīng)的那個(gè)人?!熬哂嘘?yáng)光般燦爛笑容的”不一定就是“許太陽(yáng)”這個(gè)人,有可能“許太陽(yáng)”這個(gè)人在一定的語(yǔ)境下心情很糟糕,根本沒(méi)有笑容。再如,“馬卡龍”這個(gè)專名,從字面上很難理解它指代何物,只有通過(guò)實(shí)物或是查找這個(gè)名字的由來(lái),才能知道這個(gè)詞所表示的意義。“馬卡龍”其實(shí)是由法語(yǔ)詞“macaron”通過(guò)英文音譯而來(lái)的。對(duì)于說(shuō)法語(yǔ)的人,“macaron”就是一個(gè)通名,它是指一種圓形杏仁餅;而對(duì)于說(shuō)漢語(yǔ)的人,“馬卡龍”就成了專名,特指某一種有著各種顏色的圓形甜點(diǎn)。然而,即使不知道“馬卡龍”的命名理?yè)?jù),只要我們看到實(shí)物或“馬卡龍”的圖片,就能立刻明白“馬卡龍”這個(gè)專名所指代的內(nèi)容,即建立起了“馬卡龍”與所指之物的聯(lián)系。這說(shuō)明,盡管專名本身蘊(yùn)含著某種命名的理由,可一旦與所指稱的對(duì)象結(jié)合,最初的理由就不再重要了,而它的意義也全部由它的指稱對(duì)象決定。所以,與所指對(duì)象結(jié)合的“馬卡龍”這個(gè)專名,其意義就反映在它的指稱義上。那么,如何才能獲得一個(gè)專名的指稱義呢?
專名指稱義的獲得需要了解專名的規(guī)約用法,更需要關(guān)注使用該專名時(shí)的語(yǔ)境,即“當(dāng)下語(yǔ)境”。用法的規(guī)約性一部分來(lái)自語(yǔ)言系統(tǒng)或語(yǔ)言規(guī)約(linguistic convention),一部分來(lái)自歷史事實(shí)或社會(huì)規(guī)約(social convention),還有一部分來(lái)自從屬于語(yǔ)言之外的語(yǔ)境(extralinguistic context)。語(yǔ)言規(guī)約規(guī)定了專名的語(yǔ)義理解部分。社會(huì)規(guī)約則體現(xiàn)在最初的命名儀式和使用的鏈條,規(guī)定了專名一貫的指稱,即一般性指稱(general reference)。而當(dāng)下語(yǔ)境強(qiáng)調(diào)的是專名指稱的動(dòng)態(tài)變化,并更加突顯說(shuō)話人的意向(speaker’s intention),以及最終達(dá)到說(shuō)話人指稱(speaker’s reference)的目的。
正如有的學(xué)者所說(shuō):“我無(wú)法隨意叫任何物體為‘桌子’,因?yàn)槟潜仨殱M足一定的條件。但是我可以隨意對(duì)我的貓起任何名字。我也可以用‘你’來(lái)稱呼任何事物,只要我的用意足夠明確?!盵16]136在使用專名時(shí),專名的“專指性”或“特指性”已蘊(yùn)含了說(shuō)話人的某種意向,即專名的出現(xiàn)就是為了指代某人或某事物。這層用意是很明顯的。然而,專名的指稱對(duì)象如何才能確切地被聽話人接收和識(shí)別卻并沒(méi)有那么簡(jiǎn)單。因此,要明確專名的所指對(duì)象,必須上升到語(yǔ)言的使用層面,必須依靠“當(dāng)下語(yǔ)境”來(lái)把握專名使用者的意圖,即說(shuō)話人意欲用此專名來(lái)指稱何物。
Kripke區(qū)分了語(yǔ)義指稱(semantic reference)和說(shuō)話人指稱(speaker’s reference)?!爱?dāng)下語(yǔ)境”突顯的就是說(shuō)話人指稱。語(yǔ)義指稱是指由個(gè)人習(xí)語(yǔ)中的約定用法(conventions)決定的指稱對(duì)象。當(dāng)指示詞(designator)包含有索引詞或指示代詞(demonstrative)時(shí),其語(yǔ)義指稱則屬于特定場(chǎng)合下的語(yǔ)義指稱(the semantic referent on a given occasion)。說(shuō)話人指稱是指說(shuō)話人希望談?wù)摵鸵庥阜Q的對(duì)象,并且說(shuō)話人相信該指稱對(duì)象滿足成為指示詞的語(yǔ)義指稱的條件。如果說(shuō)話人產(chǎn)生了錯(cuò)誤的信念,那么指示詞的說(shuō)話人指稱就可能不同于它的語(yǔ)義指稱。例如,“有個(gè)人指著他身后頭頂上方的墻壁說(shuō)道:‘那個(gè)男人依然很受歡迎’,那墻上通常是掛著總統(tǒng)Barack Obama的肖像畫,但是說(shuō)話人沒(méi)有意識(shí)到,已經(jīng)有人在晚上把那副畫換成了前總統(tǒng)George W. Bush的畫像?!盵17]262這個(gè)例子中的“當(dāng)下語(yǔ)境”是:說(shuō)話人沒(méi)有意識(shí)到有人在晚上把那副畫換成了前總統(tǒng)George W. Bush的畫像,以及說(shuō)話人意欲指稱總統(tǒng)Barack Obama這個(gè)人。因此,按照語(yǔ)義指稱的定義,“那個(gè)男人”的語(yǔ)義指稱就是在約定用法下指稱當(dāng)前畫像上的那個(gè)人,即前總統(tǒng)George W. Bush。而“那個(gè)男人”的說(shuō)話人指稱則是說(shuō)話人希望談?wù)摰膶?duì)象,即總統(tǒng)Barack Obama。在話語(yǔ)交際中,當(dāng)然要努力達(dá)到說(shuō)話人指稱,盡量避免因不知語(yǔ)境已發(fā)生變化而僅僅停留在語(yǔ)義指稱的情況。因此,在獲得專名指稱的過(guò)程中,尤其應(yīng)該注意已經(jīng)產(chǎn)生變化的語(yǔ)境,即“當(dāng)下語(yǔ)境”。
(二)專名指稱的“當(dāng)下語(yǔ)境”
不同于傳統(tǒng)的靜態(tài)語(yǔ)境觀(static view of context),“當(dāng)下語(yǔ)境”遵循的是動(dòng)態(tài)的語(yǔ)境觀(dynamic conception of context),因而它并不是預(yù)先設(shè)定好的,而是在動(dòng)態(tài)的言語(yǔ)活動(dòng)中產(chǎn)生的。語(yǔ)言的使用在依賴語(yǔ)境的同時(shí),又創(chuàng)造了語(yǔ)境;理解“當(dāng)下語(yǔ)境”也必須要回到交際雙方的話語(yǔ)當(dāng)中。“當(dāng)下”從字面上可理解為“此時(shí)、此地”,那么“當(dāng)下語(yǔ)境”就是此時(shí)此地正在發(fā)生的話語(yǔ)情境?!爱?dāng)下”本是佛經(jīng)中最小的時(shí)間單位,把時(shí)間切到很小很小的單位,當(dāng)下也就意味著永恒。而這種永恒就體現(xiàn)在一瞬間,因?yàn)槊恳粋€(gè)有意義的語(yǔ)音單位都是在瞬間發(fā)出的。因此,對(duì)意義的捕捉也就應(yīng)當(dāng)回到“當(dāng)下”,回到這種瞬間性當(dāng)中。同時(shí),瞬間所體現(xiàn)的意義是過(guò)去、現(xiàn)在與未來(lái)的統(tǒng)一;一瞬間的言語(yǔ)行為,可以反映出前因后果等完整的信息。因此“當(dāng)下語(yǔ)境”是瞬間性與完整性的統(tǒng)一。“當(dāng)下語(yǔ)境”賦予話語(yǔ)生命,賦予語(yǔ)詞意義?!皩C弊鳛橐活愄厥獾恼Z(yǔ)詞,它的意義也需要回到話語(yǔ)和“當(dāng)下語(yǔ)境”中去獲得。
請(qǐng)先看語(yǔ)用案例(1)。
(1)(以下是爬廣州白云山的兩個(gè)人A和B在半山腰上的對(duì)話。此時(shí)他們都能看到遠(yuǎn)處廣州市內(nèi)的一些建筑。)
A:你看!“廣州塔”!(手指向遠(yuǎn)處)
B:……(B沒(méi)有說(shuō)話,似乎不明所指)
A:就是那個(gè)(上面)尖尖的建筑。
B:…… (B還在看向遠(yuǎn)處,但仍然沒(méi)有言語(yǔ)回應(yīng))
A:“小蠻腰”!
B:噢,看到了。
在上述對(duì)話情境中,A指著遠(yuǎn)處的建筑群,B隨著A指的方向,結(jié)合A的描述和描述性的名稱,達(dá)到了對(duì)“廣州塔”所指的認(rèn)識(shí)。“廣州塔”“小蠻腰”都是對(duì)同一指稱對(duì)象的專用表達(dá),即專名;“那個(gè)尖尖的建筑”是對(duì)指稱對(duì)象的特稱描述。專名指稱義的獲得過(guò)程也是聽話人的理解過(guò)程。為幫助聽話人迅速獲得專名的指稱義,說(shuō)話人可以使用多種表達(dá)方式,其中包括實(shí)指、描述指稱對(duì)象以及替換說(shuō)法,即用另一個(gè)更加形象和固化的名稱來(lái)傳遞對(duì)專名的指稱?!靶⌒U腰”就是“廣州塔”的替換說(shuō)法。但要理解A的每句話語(yǔ),都離不開“當(dāng)下語(yǔ)境”。無(wú)論是“廣州塔”“小蠻腰”,還是“那個(gè)尖尖的建筑”,它們的所指對(duì)象都是說(shuō)話人A意欲指稱的事物,即廣州市內(nèi)的那座被稱作“廣州塔”的地標(biāo)性建筑。如果沒(méi)有“當(dāng)下語(yǔ)境”或是說(shuō)話人不是要用“廣州塔”來(lái)指稱那座地標(biāo)性的建筑,則“廣州塔”就會(huì)指向他物,可能僅僅指建在廣州的某個(gè)塔而已。同理,“那個(gè)尖尖的建筑”或是“小蠻腰”也都可能指代他物。所以,是“當(dāng)下語(yǔ)境”保證了專名的指稱,或者說(shuō)是說(shuō)話人瞬間的用意決定了專名的指稱。
“當(dāng)下語(yǔ)境”的瞬間性指的是說(shuō)話人在話語(yǔ)中傳達(dá)的語(yǔ)義內(nèi)容、意圖或情感態(tài)度等,都是在瞬間完成的。而“當(dāng)下語(yǔ)境”的完整性指的是一個(gè)瞬間的言語(yǔ)行為,包含著前因后果等完整的信息內(nèi)容,即話語(yǔ)的起因(過(guò)去)、當(dāng)下的言語(yǔ)行為(現(xiàn)在)和言語(yǔ)效果(未來(lái))。瞬間性與完整性的統(tǒng)一,則體現(xiàn)為當(dāng)下言語(yǔ)行為的說(shuō)話人意圖。當(dāng)一個(gè)專名被使用時(shí),它的話語(yǔ)起因或者前提必須是存在這樣一個(gè)被稱為該專名的事物;而當(dāng)下的言語(yǔ)行為則明示出說(shuō)話人意欲用此專名來(lái)指代該事物;至于專名使用的言語(yǔ)效果,則反映在聽話人的回應(yīng)上。當(dāng)回應(yīng)是積極的,說(shuō)明聽話人理解了說(shuō)話人意圖,成功獲得了專名的指稱義。當(dāng)回應(yīng)是消極的,說(shuō)明聽話人未能成功理解專名的所指內(nèi)容,因而需要向說(shuō)話人進(jìn)一步確認(rèn),以明確說(shuō)話人意欲指稱的對(duì)象。
接下來(lái),筆者將利用“當(dāng)下語(yǔ)境”的瞬間性和完整性分析語(yǔ)料,來(lái)闡釋獲得專名指稱義的過(guò)程。如語(yǔ)料例(2)[17]243:
(2)(在英國(guó)雷丁大學(xué)的語(yǔ)言學(xué)系,曾有兩個(gè)Paul:Paul Fletcher和Paul Kerswill。以下是在這個(gè)語(yǔ)言學(xué)系工作的A、B兩人的對(duì)話。)
A:Paul1想和你談?wù)劇?/p>
B:哪個(gè)Paul2?
A:很抱歉,是Paul3Kerswill。
B:好的。
為分析上的方便,我們將例(2)中的“Paul”分別進(jìn)行編號(hào):Paul1、Paul2、Paul3。從整個(gè)對(duì)話來(lái)看,Paul1意欲指的是Paul Kerswill這個(gè)人,Paul2指的是Paul Fletcher和Paul Kerswill其中的一個(gè),而Paul3很明確指的就是Paul Kerswill這個(gè)人。
A作為話語(yǔ)發(fā)起人,其言語(yǔ)行為中專名使用的起因或前提是:首先必須至少存在著一個(gè)叫“Paul”的人,并且這個(gè)部門的人都用“Paul”來(lái)指代這個(gè)人;其次,說(shuō)話人A意欲用“Paul”指Paul Kerswill這個(gè)人。如果只存在唯一一個(gè)叫“Paul”的人,對(duì)于“Paul”的指認(rèn)就會(huì)很明確??蓡?wèn)題是,在當(dāng)前的語(yǔ)言環(huán)境下,有兩個(gè)叫“Paul”的人:分別是Paul Fletcher和Paul Kerswill。所以,聽話人對(duì)“Paul1”的理解產(chǎn)生了困難,無(wú)法作出積極的回應(yīng)。此時(shí),聽話人必須進(jìn)一步作出像“哪個(gè)Paul”這樣的詢問(wèn),并在接收了正面反饋之后,才能真正明確“Paul1”的所指對(duì)象,即Paul Kerswill這個(gè)人。
以上分析說(shuō)明,“當(dāng)下語(yǔ)境”的瞬間性與完整性不僅蘊(yùn)含著專名使用的社會(huì)規(guī)約,即“Paul”這個(gè)人名的使用前提,也關(guān)注了話語(yǔ)的效力和影響,即聽話人的反應(yīng)和后續(xù)言語(yǔ)行為,著重突顯了說(shuō)話人意圖識(shí)別在確認(rèn)指稱過(guò)程中的關(guān)鍵作用。因而,“當(dāng)下語(yǔ)境”是從瞬間言語(yǔ)看整體事態(tài),把握住了專名指稱確認(rèn)過(guò)程中的動(dòng)態(tài)變化。
本文在語(yǔ)言哲學(xué)和語(yǔ)用學(xué)兩個(gè)層面上,探討了專名的涵義和指稱的問(wèn)題。通過(guò)反思“專名意義的描述語(yǔ)理論”和“專名意義的歷史因果理論”之爭(zhēng)發(fā)現(xiàn),專名的特稱描述語(yǔ)實(shí)際上是對(duì)指稱對(duì)象屬性和特征的描述,是指稱對(duì)象的涵義。描述語(yǔ)理論是把專名所指對(duì)象的涵義作為專名的涵義;而歷史因果理論則是把專名這個(gè)符號(hào)本身的涵義作為專名的涵義。因此,兩種理論并非完全對(duì)立。
實(shí)際上,專名的涵義是個(gè)相對(duì)的概念,它隨其所在語(yǔ)言系統(tǒng)中的層級(jí)有多寡之分,并且專名的涵義并不能決定它的指稱義。專名最重要的作用在于明確和突顯指稱對(duì)象,所以專名的意義主要反映在它的指稱義上??墒菍C闹阜Q義并不由專名的語(yǔ)義內(nèi)容或命名理?yè)?jù)給出,而是需要上升到語(yǔ)用層面,依靠語(yǔ)境獲得。雖然語(yǔ)言規(guī)約和社會(huì)規(guī)約規(guī)定了專名的語(yǔ)義理解和一般性指稱,但在動(dòng)態(tài)變化的話語(yǔ)情境中,不能只滿足于靜態(tài)的語(yǔ)義指稱,而應(yīng)該通過(guò)“當(dāng)下語(yǔ)境”來(lái)努力達(dá)到說(shuō)話人指稱的目的。
本文所指的“當(dāng)下語(yǔ)境”這一概念反映的是一種動(dòng)態(tài)的語(yǔ)境觀,它要求對(duì)專名指稱的把握要回到互動(dòng)的話語(yǔ)交際當(dāng)中。同時(shí),通過(guò)“當(dāng)下”這個(gè)表示瞬間的概念,強(qiáng)調(diào)在任何的話語(yǔ)情境下,專名的指稱問(wèn)題始終應(yīng)該關(guān)注到說(shuō)話人使用專名時(shí)瞬間的用意。由于瞬間的言語(yǔ)行為又會(huì)反映出前因后果等完整的信息,所以“當(dāng)下語(yǔ)境”是從瞬間性看完整性,既明確了專名使用的社會(huì)規(guī)約,又關(guān)注到了話語(yǔ)的效力和影響,更重要的是,還更加突顯了說(shuō)話人意圖識(shí)別在確認(rèn)指稱過(guò)程中的關(guān)鍵作用。
[1]陳嘉映. 語(yǔ)言哲學(xué)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社, 2006.
[2]Mill J S. A System of Logic[M]. 8th ed. London: Longmans, Green, 1941.
[3]Frege G. On sense and nominatum [C]// Greach P, Black M. Translations from the Philosophical Writings of Gottolb Frege. Oxford: Basil Blackwell,1952: 56-78.
[4]Russell B. On denoting [J]. Mind, 1905,14 (56):479-493.
[5]Wittgenstein L. 1922. 邏輯哲學(xué)論 [M]. 賀紹甲,譯.北京:商務(wù)印書館, 2002.
[6]Wittgenstein L. 1953. 哲學(xué)研究 [M]. 李步樓,譯. 北京:商務(wù)印書館, 1996.
[7]Searle J. Proper names [J]. Mind, 1958, 67(266):166-173.
[8]Evans G. The causal theory of names [J]. Proceedings of Aristotelian Society, 1973, 47:187-208.
[9]Dummett M. Frege: Philosophy of Language [M]. Cambridge: Harvard University Press, 1981.
[10]Salmon N. Reference and Essence [M]. Princeton: Princeton University Press, 1981.
[11]Soames S. Beyond Rigidity: The Unfinished Semantic Agenda of Naming and Necessity [M]. Oxford: Oxford University Press,2002.
[12]王閏吉. 論專名界定的理論淵源與方法[J]. 麗水學(xué)院學(xué)報(bào), 2009,31(6): 53-57.
[13]呂長(zhǎng)鳳. 漢語(yǔ)專名詞語(yǔ)系統(tǒng)及其在詞匯系統(tǒng)中的層級(jí)性分布[D]. 天津:南開大學(xué),2012.
[14]王寅. 語(yǔ)言哲學(xué)研究——21世紀(jì)中國(guó)后語(yǔ)言哲學(xué)沉思錄(上)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[15]Donnellan K. Reference and definite descriptions [J]. Philosophical Review,1966,75(3):281-304.
[16]Recanati F. Direct Reference: From Language to Thought [M]. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.,1997.
[17]Huang Y. Pragmatics [M]. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press,2014.
TheStudyofProperNamesfromthePerspectivesofPhilosophyofLanguageandPragmatics
ZHANG Manjia, LIANG Ruiqing
(1. Faculty of English Language and Culture, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou 510420, China; 2. School of Foreign Language Studies, Jinan University, Guangzhou 510632, China)
To investigate the meaning of proper names from the perspectives of philosophy of language and pragmatics is important for the research on proper names. At the level of philosophy of language, this article reviews two opposing views on the meaning of proper names, i.e., the description theory and the historical/causal theory, and finds that their definitions of proper names are not consistent in that proper names should not include definite descriptions which serve only to specify the referents. The sense of a proper name in the description theory is actually the sense of the referent and it is a relative concept which cannot determine the referent. At the pragmatic level, the paper discusses the reference of proper names through analyzing pragmatic cases and finds that neither the semantic content nor the motivations are the necessary conditions for successfully obtaining the referent of a proper name. In order to specify the referent of a proper name, the hearer must depend on the context, especially the “immediate context” which reflects the dynamic change of the discourse, and recognize the speaker’s intention from the immediacy that bears the whole information of the speech act.
proper name; meaning; reference; sense; immediate context
H030
A
2095-2074(2015)04-0015-07
2015-07-01
教育部人文社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目(15YJA740013)
張漫佳(1991-),女,江西贛州人,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)2013級(jí)研究生;梁瑞清(1970-),男,湖南耒陽(yáng)人,暨南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,語(yǔ)言哲學(xué)博士。
浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)2015年4期