□文|趙傲莉
我國出版物海外發(fā)行渠道的拓展研究
□文|趙傲莉
文章對我國出版物海外發(fā)行量少的原因進行了分析,提出了有針對性的渠道拓展策略,從而提高出版物在海外的影響力,促進中國文化的傳播與發(fā)展,全方位地展現(xiàn)出中華文化的重要價值。
出版物海外發(fā)行拓展策略
近年來隨著中國經(jīng)濟的迅速發(fā)展,提高國家文化軟實力也逐漸成為我國戰(zhàn)略發(fā)展的重點,中國文化的傳播越來越受到人們的重視。出版物的海外發(fā)行是文化傳播的重要形式,近幾年我國出版物海外發(fā)行的數(shù)量和質(zhì)量一直在不斷提高,但仍然面臨著一些生產(chǎn)、營銷等方面的問題。
中國出版物的海外受眾不僅指海外華人,也包括世界各地的各大圖書館和中小學(xué)校。居住在海外的華人雖然已經(jīng)離開了祖國,但他們渴望了解中國的文化,十分關(guān)注中國的發(fā)展,他們是海外出版物的最大受眾。海外的各大圖書館為了滿足不同受眾的不同需求,也會引進中國出版物作為館藏供讀者閱讀。隨著中文熱在全世界的廣泛傳播,很多海外的中小學(xué)都開設(shè)了中文課,部分大學(xué)里也設(shè)立了孔子學(xué)院,這些都對中國出版物的發(fā)行起到了促進作用。
出版物的海外發(fā)行模式主要分為四種:郵路發(fā)行、海外代理、零售和網(wǎng)絡(luò)模式,其中郵路發(fā)行是出版物海外發(fā)行選擇最多的發(fā)行模式。隨著出版業(yè)的發(fā)展和改革,中國內(nèi)地涌現(xiàn)出很多出版物海外代理,這些代理的客戶多數(shù)是海外的圖書館。由于圖書館對出版圖書的需求量大,且收錄的種類也比較全面,因此在一定程度上擴大了中國出版物的海外發(fā)行數(shù)量。零售是指在海外市區(qū)、車站等人流大的公共地點設(shè)立的類似書報亭的零售點,但是這種發(fā)行模式近年來變得越來越少見,并正在逐漸消失。網(wǎng)絡(luò)模式是近幾年新興的一種發(fā)行模式,其呈現(xiàn)發(fā)行效率高、受眾多等特點,因此有很大的發(fā)展空間。
由于文化環(huán)境和社會制度的差異, 我國的精品出版物在海外的影響力并不是很大。海外讀者或是不習慣中國作家的寫作方式,或是由于翻譯的問題對書籍產(chǎn)生一些誤讀,這些因素都會影響海外發(fā)行的數(shù)量。同時,海外讀者的主力——海外華人并不能支撐我國出版物海外發(fā)行的市場,從而造成了我國出版物海外發(fā)行量較少的狀況。
在造成我國出版物海外發(fā)行量較少的眾多因素中,出版物本身的制約只是一個方面,另一個方面是出版發(fā)行商的生產(chǎn)、管理和營銷能力比較薄弱。中國的出版物海外發(fā)行缺少科學(xué)合理的管理模式和有效的營銷策略,這不僅會導(dǎo)致不能以最低的成本和最高的效率將中國的出版物推向海外市場,還會導(dǎo)致一些海外讀者不能及時獲取有關(guān)書籍的發(fā)行信息,因此錯過了閱讀和購買的機會。出版發(fā)行商要積極地了解市場規(guī)律和讀者的閱讀購買心理,加強內(nèi)部管理,擴大外部營銷渠道,采用多種發(fā)行模式,從而吸引更多海外讀者的關(guān)注,從根本上解決我國出版物海外發(fā)行量較少的問題。
由于海外讀者的價值觀念、意識形態(tài)都與國內(nèi)的讀者有一些差別,因此,對于一些在國內(nèi)深受喜愛的圖書,海外讀者卻不愿意買單,所以如何選擇一批合適的出版物來呈現(xiàn)文化精品是目前亟待解決的問題。海外發(fā)行的出版物選擇一定要注意兩個問題:一是出版的書籍類型不能太過單一,出版的書籍一定要種類全面,盡量迎合海外讀者的口味;二是出版的書籍一定要是高品質(zhì)書籍,不能只追求種類的多樣和內(nèi)容形式的自由而忽略了書籍的質(zhì)量。
總的來說,呈現(xiàn)文化精品就是尊重海外讀者的切實需求,充分考慮海外市場的特殊性。出版物海外發(fā)行過程中最為關(guān)鍵的主體還是閱讀書籍的海外讀者,只有將他們放在第一位,才能達到拓展海外發(fā)行市場的根本目的。
隨著電子信息技術(shù)的迅速發(fā)展,出版物的海外發(fā)行不再局限于傳統(tǒng)的發(fā)行方法,利用網(wǎng)絡(luò)新媒體可以給發(fā)行工作帶來很多便利,也會大大提高書籍的影響力,因此,加快資源與業(yè)務(wù)的整合是目前最有效的拓展策略。發(fā)行公司可以依托于具有強大宣傳效應(yīng)的互聯(lián)網(wǎng),努力開展線上的運營工作,采取有效的經(jīng)營手段來擴展發(fā)行渠道,加快發(fā)行效率,按時按量完成圖書的配送。發(fā)行公司還可以通過在海外開辦中國圖書展覽,吸引更多的海外讀者閱讀和購買中國出版的書籍,從而提高我國出版物海外發(fā)行的效率和在海外讀者中的品牌認知度,實現(xiàn)圖書資源更好地輸出。
在西方國家對我國進行經(jīng)濟和文化封鎖的特殊時期,海外華文書店曾為中國文化的輸出和傳播做出了巨大的貢獻,而如今這些書店中有一部分正面臨嚴重的經(jīng)營困境,所以幫助這些書店走出困境,重新贏得海外讀者的青睞,也是海外拓展策略的重要部分。整合海外華文書店不單單是簡單的商業(yè)行為,要以促進出版物海外發(fā)行、加強中外文化交流為最終目的,大膽進行探索,加大創(chuàng)新力度,制定出切合實際的整合方案。
海外華文書店要想留住老顧客、吸引新讀者,就要打造文化特色,樹立品牌形象,同時發(fā)揮經(jīng)營優(yōu)勢,加強書店的經(jīng)營和管理工作,從而提高競爭力,推動中國文化的海外輸出。
目前,我國出版物的海外發(fā)行狀況已得到顯著改善,無論是出版物的類型還是海外發(fā)行方式都在逐漸增多,但仍然受限于出版物影響力小,出版發(fā)行商生產(chǎn)、管理、營銷能力薄弱等客觀因素。因此加快資源與業(yè)務(wù)整合,擴大海外華文書店影響力是當前可采取的措施,這樣可以提高我國出版物的海外發(fā)行數(shù)量,為海外讀者呈現(xiàn)更多文化精品,促進我國文化的海外傳播。
(作者單位:黑龍江出版集團有限公司)
[1]黃永軍.中國主流思想的海外出版與傳播實踐探索[J].文化產(chǎn)業(yè)導(dǎo)刊,2014(6)
[2]曹曉娟,方允仲.加強海外渠道建設(shè) 增強國際傳播能力——落實十八大精神促進中國出版物海外渠道建設(shè)的思考[J].中國出版,2013(13)
[3]史蘭菊,黃永軍.中國民營書商海外成立出版社第一人讓世界重新理解中國[J].中國商人,2013(6)
[4]張雁凌.中國對外文化軟實力研究述評——出版產(chǎn)業(yè)分析[J].重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014(20)
[5]張資.麥家《解密》超高版稅刷新海外出版紀錄[J].語文教學(xué)與研究,2014(6)