亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談非文學(xué)翻譯的特點(diǎn)

        2015-01-13 23:16:09呂俊玲
        讀與寫(xiě)·下旬刊 2014年12期
        關(guān)鍵詞:翻譯

        呂俊玲

        摘要:翻譯是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,包括譯者和文本兩個(gè)因素。非文學(xué)題材的特點(diǎn):按文章的功能來(lái)說(shuō)是,內(nèi)容具體明確,書(shū)寫(xiě)格式固定,語(yǔ)言簡(jiǎn)明扼要,處理事務(wù)時(shí)間行強(qiáng)等。本文以一次學(xué)術(shù)文章段落的翻譯實(shí)踐為例,淺談非文學(xué)翻譯解決問(wèn)題的過(guò)程。

        關(guān)鍵詞:非文學(xué)翻譯;譯者;翻譯

        中圖分類(lèi)號(hào):G658文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2014)24-0016-01

        1.首先,此次翻譯過(guò)程中,要堅(jiān)持"抓主干",注意在結(jié)構(gòu)復(fù)雜、詞語(yǔ)紛繁的情況下迅速找到突破口。同時(shí)又要不放松細(xì)節(jié),對(duì)于諸如時(shí)

        筆者是用廈大紀(jì)玉華老師的解題思路完成這篇學(xué)術(shù)文章段落的翻譯的。內(nèi)容如下:

        1.1Moreover, the nature of the enlightened type of rationality was furthered by and developed in order to suit scientific activity.

        此外,開(kāi)明型的理性發(fā)生了本質(zhì)上的,更深層次的發(fā)展變化,以便從事某種科學(xué)活動(dòng)。

        1.2Notions such as experiment, method, measurement, demonstration and evidence which have been linked with the idea of a systematic, quantitative and objective type of knowledge, played an important role in the conception of the modern scientific mind.

        諸如實(shí)驗(yàn)法、函數(shù)法、測(cè)量法、演示法和論證法等觀念都與系統(tǒng)的,數(shù)量的和客觀型的知識(shí)觀點(diǎn)聯(lián)系起來(lái)了,并在現(xiàn)代科學(xué)思想概念中發(fā)揮了重要作用。

        1.3Reality was thus objectified, reified and organized in order to favour the analysis of its functioning.

        客觀事實(shí)也就被客觀化,具體化和條理化了,這樣利于分析它在哪方面起了什么作用。

        2.非文學(xué)翻譯解決問(wèn)題的過(guò)程

        這是一篇學(xué)術(shù)文,在翻譯的過(guò)程中有很多要注意的地方,首先,我是通讀一遍,大體掌握這篇文章是關(guān)于什么的。從整體上把握文章中心以及語(yǔ)言特點(diǎn)。但是譯文要經(jīng)過(guò)幾遍的分析琢磨,以為有些術(shù)語(yǔ)比較晦澀難懂,要考慮怎樣用通俗易懂的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。

        第一稿(逐字直譯,架構(gòu)粗線條):

        (1)Moreover, the nature of the enlightened type of rationality was furthered by and developed in order to suit scientific activity.

        還有,開(kāi)明類(lèi)型的理性的本質(zhì)被深化和發(fā)展了,為了適應(yīng)科學(xué)活動(dòng)。

        (2)Notions such as experiment, method, measurement, demonstration and evidence which have been linked with the idea of a systematic, quantitative and objective type of knowledge, played an important role in the conception of the modern scientific mind.

        諸如實(shí)驗(yàn)、函數(shù)、測(cè)量、演示和證據(jù)等觀念都與系統(tǒng)的,數(shù)量的和客觀類(lèi)型的知識(shí)觀點(diǎn)聯(lián)系起來(lái)了,并在現(xiàn)代科學(xué)思想概念中起著重要作用。

        (3)Reality was thus objectified, reified and organized in order to favour the analysis of its functioning.

        于是,事實(shí)被客觀化,具體化和組織化了,為了有利于它的作用的分析:

        這是第一遍的直譯,把粗線條勾勒出來(lái),把大意抓出來(lái)。然后再進(jìn)行邏輯的理順,改善文字,盡量使用通順的語(yǔ)言,去掉拗口的言語(yǔ)。

        第二稿(理順邏輯,改善文字):

        (1)Moreover, the nature of the enlightened type of rationality was furthered by and developed in order to suit scientific activity.

        此外,開(kāi)明類(lèi)型的理性的本質(zhì)被深化和發(fā)展了,以適應(yīng)某種科學(xué)活動(dòng)的實(shí)施。

        (2)Notions such as experiment, method, measurement, demonstration and evidence which have been linked with the idea of a systematic, quantitative and objective type of knowledge, played an important role in the conception of the modern scientific mind.

        諸如實(shí)驗(yàn)法、函數(shù)法、測(cè)量法、演示法和證據(jù)法等觀念都與系統(tǒng)的,數(shù)量的和客觀類(lèi)型的知識(shí)觀點(diǎn)聯(lián)系起來(lái)了,并在現(xiàn)代科學(xué)思想概念中起著重要作用。

        (3)Reality was thus objectified, reified and organized in order to favour the analysis of its functioning.

        于是,事實(shí)被客觀化,具體化和組織化了,這樣有利于分析它的作用。

        分析:經(jīng)過(guò)第二遍的改善,基本上邏輯理順了,文字也比較容易理解了,最后,還需要整段意義的貫通,仔細(xì)推敲每句話(huà)的含義,努力把含義明了地表達(dá)出來(lái)。

        總結(jié):筆者經(jīng)過(guò)這次的非文學(xué)翻譯實(shí)踐,總結(jié)了非文學(xué)翻譯的特點(diǎn):(1)準(zhǔn)確無(wú)誤地再現(xiàn)原文所反映或欲反映的客觀現(xiàn)實(shí)。①意思連貫②語(yǔ)言準(zhǔn)確,句子表達(dá)嚴(yán)密③意思明確,沒(méi)有歧義④任何增刪不能損害原文基本信息的準(zhǔn)確性(2) 語(yǔ)言樸實(shí)。①語(yǔ)言規(guī)范②簡(jiǎn)潔明了③信息準(zhǔn)確性第一,語(yǔ)言藝術(shù)第二④中譯英時(shí)文風(fēng)樸實(shí)化。此外,學(xué)術(shù)性的文章很多長(zhǎng)句,第一步需要抓住句子的主干,如:描述的對(duì)象是誰(shuí);主要?jiǎng)幼魇鞘裁?。將主干拎出?lái),其余的部分就好安排了。

        參考文獻(xiàn):

        [1]劉愛(ài)星,句法簡(jiǎn)化對(duì)聽(tīng)力的影響[J],佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2004年,第6期

        [2]陶衛(wèi)紅,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的合作原則[J],西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2004年,第2期

        猜你喜歡
        翻譯
        從意識(shí)形態(tài)角度對(duì)《麥田里的守望者》兩譯本的研究
        計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
        淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
        人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
        從句子層面淺析英漢語(yǔ)言差異對(duì)翻譯的影響
        中國(guó)文學(xué)作品外譯策略研究
        淺談漢語(yǔ)顏色詞的解析及英譯
        本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        一区二区三区精品免费| 大陆一级毛片免费播放| 亚洲欧美日韩精品高清| 免费一区二区三区av| 天堂网日韩av在线播放一区| 久久伊人精品一区二区三区| 日日噜噜夜夜爽爽| 亚洲九九九| 街拍丝袜美腿美女一区| 成人无码一区二区三区| 深夜福利小视频在线观看| 亚洲无码夜夜操| 亚洲国产综合精品一区| 国产一区二区三区小说| 手机在线看永久av片免费| 欧美成人高清手机在线视频| 国产一区二区不卡av| 久久婷婷五月综合97色直播 | 人人妻人人爽人人做夜欢视频九色 | 日韩中文字幕网站| av在线入口一区二区| 久久精品女人天堂av免费观看| 国产免费又色又爽又黄软件| 日韩中文字幕无码av| 日韩美女av一区二区| 亚洲av无码乱码国产精品| 日韩亚洲中字无码一区二区三区| 蜜桃视频免费在线视频| 免费av日韩一区二区| 亚洲人精品亚洲人成在线| 成人区视频| 国产一区二三区中文字幕| 国产精品高清一区二区三区不卡| 免费观看又污又黄的网站| 最新永久无码AV网址亚洲| 国产婷婷成人久久av免费| 男人进去女人爽免费视频| 99热精品国产三级在线观看 | 中文字幕天堂在线| 免费国产自拍视频在线观看| 亚洲日韩成人无码|