鄭春生
摘 要:根據(jù)克拉申的語言學(xué)習(xí)認(rèn)知規(guī)律,人們在學(xué)習(xí)第二語言時會無法回避監(jiān)控行為。高職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生由于基礎(chǔ)較差,在學(xué)習(xí)初必定會涉及到語言與文化的代入問題。本文根據(jù)監(jiān)控假說,分析了商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn),探討在一定程度上規(guī)避監(jiān)控行為的可能性,以及創(chuàng)造有效的語言環(huán)境,使學(xué)生在一定場景下可以由學(xué)得過渡到習(xí)得階段,提高高職商務(wù)英語專業(yè)新生的學(xué)習(xí)興趣,并探索短時間內(nèi)提高他們第二語言應(yīng)用能力的可能性。
關(guān)鍵詞:監(jiān)控假說;高職商務(wù)英語專業(yè);語言環(huán)境;習(xí)得—學(xué)得區(qū)別假說
佳木斯大學(xué)人文社會科學(xué)項(xiàng)目 重點(diǎn)項(xiàng)目 編號:W2010-173
1 第二語言的認(rèn)知規(guī)律是熟能生巧
語言雖然是一門工具,但語言的學(xué)習(xí)規(guī)律從來就是不可小覷的學(xué)問。第二語言學(xué)習(xí)中有無數(shù)的規(guī)律,其中監(jiān)控假說(The Monitor Hypothesis)是由著名美國語言教育家斯蒂芬·克拉申(Stephen D. Krashen)提出的外語語言學(xué)習(xí)假說。是其第二語言研究5大假說之一。其他假說分別是習(xí)得——學(xué)習(xí)假說或?qū)W得假說、自然順序假說、輸入假說以及情感過濾假說??死暾J(rèn)為監(jiān)控假說與習(xí)得---學(xué)得區(qū)別假說密切相關(guān),它體現(xiàn)了“語言習(xí)得”和“語言學(xué)習(xí)”的內(nèi)在關(guān)系。那么,習(xí)得與學(xué)得,或者學(xué)習(xí)有什么區(qū)別呢?
該假設(shè)認(rèn)為語言習(xí)得與語言學(xué)習(xí)的作用各不相同。相對而言,語言習(xí)得系統(tǒng),也就是潛意識語言知識,才是真正的語言能力,舉例來說,我們的母語都是潛意識語言。而語言學(xué)得系統(tǒng)是有意識的語言知識,只有在第二語言運(yùn)用時起監(jiān)控或編輯作用。他還提出這種監(jiān)控功能可在語言輸出(說、寫)前,也可在后。但它能否發(fā)揮作用還得依賴于三個必要條件:是否有足夠的時間,即語言使用者必須要有足夠的時間才能有效地選擇和運(yùn)用語法規(guī)則;是否注意語言形式,即語言使用者的注意力必須集中在所用語言的形式上,也就是說,必須考慮語言的正確性;是否知道規(guī)則,語言使用者必須具有所學(xué)語言的語法概念及語言規(guī)則知識。也就是說,只有對于第二語言的學(xué)習(xí)者,監(jiān)控假說才發(fā)揮作用。想象一下我們在說話時的狀態(tài),雖然我們也有思考過程,但這個思考過程更多集中在內(nèi)容上而不是語言本身,表達(dá)時,一般而言,人們也注意的是說話的內(nèi)容而不是形式,沒有時間去考慮語法規(guī)則。因此在說話時,如果過多地考慮使用語法監(jiān)控,不斷地糾正自己的語法錯誤,說起話來就會磕磕絆絆,妨礙交際進(jìn)行。相對而言,就語言的美感與嚴(yán)謹(jǐn)來說,人們在書面表達(dá)時情況要好得多,因?yàn)樽髡哂凶銐虻臅r間推敲字句,斟酌語法的對錯。但書面表達(dá)的效率卻比口語差。
之前的先行研究多注重理論本身的正確性驗(yàn)證,以及如何設(shè)計(jì)好教學(xué)內(nèi)容方面。而在實(shí)際教學(xué)中付諸實(shí)踐的則不是很多。
監(jiān)控假說完美的解釋了語言學(xué)習(xí)中的障礙所在。語言作為工具,必然要求掌握者的熟練度。如果在使用過程中存在過多的監(jiān)控行為,則無法擺脫初級者的標(biāo)簽。
在中國,自古就有熟能生巧這一說法,在第二語言的學(xué)習(xí)規(guī)律中則反映為習(xí)得與學(xué)得的區(qū)別。習(xí)得學(xué)得假說是也是克拉申的著名假說。人們在母語的使用上是習(xí)得(acquisition)的,換句話說也就是對于現(xiàn)象作出的下意識反應(yīng),這個過程不需要高超的技巧,即使是智力不高的人,掌握起來也得心應(yīng)手,為什么在學(xué)習(xí)外語的時候就要變得晦澀艱辛起來呢。原因便在于人們在第二語言的學(xué)習(xí)是學(xué)得(learning)的,在使用上,由于母語的存在,輸出時要產(chǎn)生大量的監(jiān)控行為,可以想象,使用第二語言伴隨著不斷的糾錯,驗(yàn)證過程,那么如何可以流暢自如呢。
隨著科技的發(fā)展,電腦已經(jīng)無處不在。相信每個人在剛接觸打字時都會有一個困難的起始。我們要對比每個字母在鍵盤的位置,所以打字速度無比緩慢。但這個過程隨著我們大量的練習(xí)、運(yùn)用后消失了。這個打字的技能已經(jīng)轉(zhuǎn)化為我們下意識的行為,不需要思索來完成,所以我們可以飛快的在鍵盤上敲擊,沒有停頓。在第二語言的學(xué)習(xí)上,我們的認(rèn)知過程也是如此。只是對于非母語語言來說,即便是專業(yè)的學(xué)生,練習(xí)跟使用的環(huán)境也不是很多,這便導(dǎo)致了很多人苦學(xué)十年英語,卻往往在使用時張口結(jié)舌。
2 高職商務(wù)英語教學(xué)現(xiàn)狀分析
高職商務(wù)英語的學(xué)生,英語基礎(chǔ)往往不是很高,高考英語成績一般在80分左右。但學(xué)習(xí)熱情很高,并且對于快速提高英語技能,尤其是口語技能有較大的渴望,可塑性相對較強(qiáng)。具有非常好的群體特征。然而傳統(tǒng)的高職商務(wù)英語教學(xué),教學(xué)內(nèi)容死板,可以看作是本科英語專業(yè)的減壓版。并不能很好的適應(yīng)該層次學(xué)生的學(xué)習(xí)認(rèn)知規(guī)律。學(xué)生學(xué)的辛苦,教師教的痛苦是每個高職英語專業(yè)的真實(shí)反映。即便付出十分的努力,往往成效甚微,課堂氣氛沉悶。其實(shí)學(xué)生心里是想與教師作出良好互動的,只是礙于水平,且無法擺脫監(jiān)控行為的存在,因此無法張嘴。
3 規(guī)避監(jiān)控行為的探索
無論如何,高職商務(wù)英語專業(yè)的教學(xué)改革勢在必行,問題在如何進(jìn)行,筆者試圖通過一系列的教學(xué)實(shí)驗(yàn)取得突破。
首先,筆者對商務(wù)英語專業(yè)新生入學(xué)進(jìn)行問卷調(diào)查。問卷的設(shè)計(jì)初衷意在分析出學(xué)生的相應(yīng)第二語言掌握水平,以及缺陷所在,根據(jù)學(xué)生程度由高至低分出ABC三個不同層次,并針對設(shè)計(jì)后續(xù)的實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)為場景模擬對話,由學(xué)生分組完成。每組都有ABC三個層次的學(xué)生。教師分配給每個學(xué)生不同的身份,針對不同身份設(shè)計(jì)出一系列對話。當(dāng)然這個準(zhǔn)備工作需要耗費(fèi)大量心血。首先,必須要求實(shí)用性,必須是真實(shí)的商務(wù)口語語言。其次,對話盡量要有一定可選結(jié)果,以便應(yīng)付不同情況,但不宜過多,不容易記誦。實(shí)驗(yàn)貫穿整個學(xué)習(xí)期間,從早自習(xí)一直到晚自習(xí)結(jié)束。每日不少于4次,由學(xué)生分擔(dān)不同角色執(zhí)行固定場景日常行為及交流。整個過程不許有母語的滲入。實(shí)驗(yàn)的目的在于將學(xué)生對于特定情境的英語輸出習(xí)慣反射化,減少監(jiān)控行為帶來的遲滯,從而消除交流中的障礙。
當(dāng)然,或許有人擔(dān)心是否會形成思維模式化而不夠靈活,比如有的西方人曾經(jīng)說過中國學(xué)生就像是一臺輸入“How are you?”一定會得到“Im fine, and you?”的機(jī)器。其實(shí)大可不必,首先,我們要弄清楚我們的對象是英語底子不高的人群,對于應(yīng)用層面的迅速提高要遠(yuǎn)遠(yuǎn)重于學(xué)術(shù)性的探討。其次,人是在不斷吸收信息并反饋中成長的,工具性的技能不同于研究性的學(xué)術(shù),當(dāng)量的累積到達(dá)某個點(diǎn)時,必然會產(chǎn)生質(zhì)的飛躍,根據(jù)辯證法來看,這是必然的規(guī)律。一個將來要從事商務(wù)英語相關(guān)工作的人,未來的發(fā)展恰恰取決于基礎(chǔ)層面的深厚與否。也是出于這個考量,我們可將實(shí)驗(yàn)分為三個階段。
第一階段(二個月):A層次為反應(yīng)組,B層次為反射輸出組,C層次為實(shí)施組。在該階段C組的主要任務(wù)為對不同場景下的行為作出相應(yīng)指令性語言輸出,該輸出行為單一固定,由教師將場景輸出語言頭一天事先布置下去,學(xué)生讀熟并記牢。場景變換頻率為期兩周。B組的主要任務(wù)為反射性語言輸出。該組對C組的指令作出單一固定反應(yīng),輸出語言也由教師頭一天事先布置下去。A組為反應(yīng)組,由相對程度高的學(xué)生組成,該組可在固定反應(yīng)的基礎(chǔ)上有一定自由性發(fā)揮,固定反應(yīng)對話由老師事先布置,但不要求學(xué)生背誦,可作為參考。但自由性發(fā)揮為非強(qiáng)制性,但反應(yīng)時間要有限制。C組同學(xué)盡可能設(shè)定為管理層,一方面可以提高興趣,另一方面語言相對固定,指令性語言多一些。假設(shè)第一場景設(shè)置為新員工加入,對話可能由以下系列對話組成:
場景1:
BOSS(from C組):Susan, this is John. Hell join our company next week.
Susan(from A組):Hi! Nice to meet you!
John(from B組):Nice to meet you!
BOSS: Susan, you show him around and introduce him to those guys.
Susan: Ok! John, this way please. (optional conversation可由A組自由發(fā)揮)
場景2:
Susan: This is marketing department, there are 4 guys. Look! All in here! Hi! Guys. This is John from Technical Support Department.
Tony(A組): Hi
Joe(B組): Hi
Jones(C組): Hello!
Jenny(A組): Wa?。。。?!
場景3:
Tony: How do you think about the fish? Jane.
Jenny: Dont put it that way, care your words! Remember? You are also the one fresh here before!
Tony: Just kidding, no offense at all.
Joe: Jane is right, Tony. By the way, do you have any plans tonight? How about a drink?
Jones: Oh, Im in!
實(shí)際上,每個場景都不是孤立的,場景1的人很自然地走入場景2跟場景2的學(xué)生繼續(xù)發(fā)展情節(jié)。教師應(yīng)盡量將場景聯(lián)系到一起。如果條件允許,可以盡量追求場景布置的真實(shí)化。對話不追求難度,但一定要有實(shí)際感,目的在于讓學(xué)生熟悉語感。有身臨其境的感覺。每個場景任務(wù)重復(fù)多次??梢?天到一周一個循環(huán),然后布置新的場景。就口語條件反射輸出而言,我們在這個階段的目標(biāo)可定位為C組同學(xué)掌握100-200句職場用語,B組與A組200-300句職場用語
第二階段(三個月)角色不變,下達(dá)場景任務(wù),教師可布置輔助對話語言,但不要以固定對話形式給學(xué)生,場景任務(wù)固定,對話則由學(xué)生獨(dú)立思維完成。教師也要參與角色并全程錄音,在學(xué)生對話的基礎(chǔ)上改良重新布置對話場景任務(wù),并將對話相對固定下來,該階段不再區(qū)分ABC三個層次學(xué)生的任務(wù)。力求要求鞏固之前的反射對話,并在此基礎(chǔ)上增加200-500句職場用語,視學(xué)生完成度而定。
第三階段(4個月)在該階段,要求學(xué)生獨(dú)立完成場景任務(wù),沒有輔助對話布置。該階段對話盡量向商務(wù)談判靠攏,視學(xué)生掌握程度,如能達(dá)到全程用英語交流,則可以轉(zhuǎn)換為固定時間英語角加場景任務(wù)的形式。
整個實(shí)驗(yàn)計(jì)劃使學(xué)生能掌握職場用語1000句左右,如果完成有困難,可適當(dāng)將為500句左右。當(dāng)然,在實(shí)施方面可以靈活使用,但一定要輔以獎懲制度和適當(dāng)?shù)募顧C(jī)制強(qiáng)制進(jìn)行。需要注意的是該環(huán)節(jié)強(qiáng)調(diào)的是不加以監(jiān)控的反射型語言思維,所有的反應(yīng)速度為第一考核標(biāo)準(zhǔn),不考慮語法的正確與否,突出強(qiáng)調(diào)反應(yīng)速度考核。所以布置的場景不宜過多,因?yàn)橐M(jìn)行多次重復(fù)強(qiáng)化。一定不要本末倒置,變成學(xué)習(xí)新句型,新對話的過程。詞匯的擴(kuò)充不是該實(shí)驗(yàn)要實(shí)現(xiàn)的目的,重點(diǎn)在于鍛煉學(xué)生的張口能力及語言思維習(xí)慣??梢钥紤]一些較有代表性的場景,如談判,聚會,日常辦公室工作等等。
4 規(guī)避第二語言監(jiān)控行為的分析:
對于習(xí)得及學(xué)得的研究,監(jiān)控假說本身是較為成熟的理論。已經(jīng)在多個研究中得到證實(shí)。想要在短時間內(nèi)提高第二語言水平一定是一個量變到質(zhì)變飛躍的過程,別無他法。如何在語言學(xué)習(xí)中規(guī)避監(jiān)控行為,要求語言學(xué)習(xí)者進(jìn)行大量機(jī)械性的練習(xí),而幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行相應(yīng)的訓(xùn)練則是每個語言傳授者的義務(wù)與責(zé)任。
對于高職高專英語教育者來說,短時間內(nèi)迅速提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣以及語言思維習(xí)慣尤為重要。相比將大量的語言現(xiàn)象強(qiáng)塞入大腦來說,提高學(xué)生的語感以及第二語言思維模式將會使他們在今后的一生受用無盡。反射性的語言習(xí)得系統(tǒng)形成一定是在弱化潛意識下的監(jiān)控行為獲得的。隨著我們的努力,相信新的探索定會給高職商務(wù)英語教學(xué)帶來一些新的氣象。
參考文獻(xiàn)
[1]RodEllis.1985.UnderstandingSecondLanguageAcquisition.OxfordUniversityPress.
[2]S.D.Krashen.1981.SecondLanguageAcquisitionandSecondLanguageLearning.Oxford:PergamonPress.
[3]林衛(wèi)萍 張承祖 外語學(xué)習(xí)中的監(jiān)控假說和元認(rèn)知監(jiān)控研究 《中國成人教育》 2009年 第06期
[4]馮磊 董開玉 郝志平 克拉申“語言監(jiān)控”理論及其在英語教學(xué)中的應(yīng)用 《科技信息》 2011年 第30期
[5]段于蘭 克拉申輸入假說模式對大學(xué)英語教學(xué)的啟示 《科教導(dǎo)刊(中旬刊)》 2012年 第06期
[6]梁樹芬 Krashen的二語習(xí)得假說對英語學(xué)習(xí)者的啟示 《大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版)》 2010年 第01期
[7]王麗萍 克拉申監(jiān)控理論述評 《學(xué)術(shù)交流》 2007年 第05期
[8]李玉先 影響語言輸入的因素 《新疆石油教育學(xué)院學(xué)報(bào)》 2006年 第01期