張丹丹
摘 要:稱呼語是人們用來表示被稱呼者的身份、地位、職位的名稱,是人物在會(huì)話中的指稱,反映了人與人之間關(guān)系及態(tài)度、情感的一般規(guī)律。本文首先表明稱呼語在言語中的重要性,然后強(qiáng)調(diào)了對(duì)外漢語教學(xué)中稱呼語的重要地位,最后指出現(xiàn)在教學(xué)中的一些弊端,并結(jié)合各學(xué)者觀點(diǎn)給對(duì)外漢語教學(xué)中稱呼語分為三個(gè)階段。
關(guān)鍵詞:稱呼語;漢語教學(xué);重要性;定義
一、稱呼語的重要性
(一)稱呼語在交際中的重要性
稱呼語本是人際交往中最基本的禮貌,而禮貌是人與人之間和諧相處的橋梁。稱呼語是人類文明社會(huì)特有的事物,在擁有幾千年文明歷史的中國(guó),它不僅是純粹的語言現(xiàn)象,而且與人的行為、社會(huì)心理、文化傳統(tǒng)、社會(huì)制度、宗教信仰關(guān)系密切,不可避免的與各民族、社會(huì)的不同文化觀念、行為、風(fēng)俗、制度和社會(huì)心理有關(guān),稱呼語能正確反映出交際雙方的社會(huì)關(guān)系,正確使用稱呼語是影響交際效果的重要因素之一。
(二)稱呼語在漢語教學(xué)中的重要性
稱呼語在漢語教學(xué)中占據(jù)著非常重要的地位,漢語的稱呼行為與其他任何西方民族文化相比較都是最為豐富而獨(dú)特的,其復(fù)雜性不僅使大部分西方人不知所云,而且有時(shí)也會(huì)使現(xiàn)代中國(guó)青年感到無所適從。
另外,因?yàn)楝F(xiàn)代社會(huì)的飛速發(fā)展,尤其是科技日新月異的發(fā)展,人們之間的聯(lián)系越來越緊密,人們的各種言語習(xí)慣、行為心理、思維習(xí)慣全方位影響著稱呼語的變化,使得稱呼語也在改變。稱呼語教學(xué)是弘揚(yáng)中華文化的重要窗口,中華民族五千年文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),素來以“禮儀之邦”著稱于世。而由于世界最長(zhǎng)的封建皇朝統(tǒng)治,使得中國(guó)的稱呼語系統(tǒng)迥異于西方國(guó)家。稱呼是“人們由于親屬和別方面的相互關(guān)系,以及由于身份、職位等等而來的名稱”。
總之,稱呼語是一個(gè)國(guó)家、社會(huì)人際關(guān)系的縮影,更是人類文明的沉淀和結(jié)晶。漢語的稱呼語以它的復(fù)雜、完整和系統(tǒng)性向世人展示出了中華民族誕生以來的全過程及其歷史演變,它充分反映了華夏兒孫自古以來的和諧人際關(guān)系和演繹的文明傳奇,稱呼語的教學(xué),是提高語言學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的重要途徑,也是第二語言學(xué)習(xí)者了解中華悠久歷史和燦爛文明的渠道和窗口。
二、對(duì)外漢教學(xué)中稱呼語教學(xué)的不足
漢語稱呼語的研究歷史悠久,《爾雅》中的《釋親》是我國(guó)最早研究親屬稱呼語的專著。而后在一代又一代的、優(yōu)秀語言學(xué)者的努力下,對(duì)稱呼語的研究,特別是對(duì)親屬稱呼語的研究已經(jīng)非常深入了。
但遺憾的是,國(guó)內(nèi)現(xiàn)已出版的各種對(duì)外漢語教材普遍存在對(duì)漢語稱呼詞語運(yùn)用不夠重視的情況,漢語稱呼詞語的民族性、豐富性和變異性很少引起對(duì)外漢語教師的注意。許多教材致力于設(shè)置多種語言教學(xué)情景,注意培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力,相關(guān)的稱呼語卻出現(xiàn)得太少或過于單薄。對(duì)外漢語教學(xué)中稱呼語教學(xué)的不足之處集中體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一是對(duì)“稱呼”的定義不清晰、不明確;二是教材中基本不涉及對(duì)稱呼語的分類。正是由于教材中對(duì)“稱呼”沒有明確的定義和分類,這就使得教師在教學(xué)中出現(xiàn)不知教什么,怎么教的問題,而在學(xué)生中出現(xiàn)不知學(xué)什么,怎么學(xué)的問題。
三、對(duì)外漢語教學(xué)中稱呼語的定義分析
從漢語教學(xué)中稱呼語教學(xué)的現(xiàn)狀來看,對(duì)外漢語教學(xué)中的稱呼語定義應(yīng)該簡(jiǎn)潔明了,用“根據(jù)適當(dāng)?shù)慕浑H環(huán)境給人以適當(dāng)?shù)拿Q以表示彼此之間的關(guān)系”來定義稱呼語。但如果在具體對(duì)外漢語教學(xué)中,應(yīng)該根據(jù)第二語言習(xí)得者對(duì)漢語知識(shí)的掌握程度和各階段學(xué)習(xí)目標(biāo)來對(duì)稱呼語明確定義,這讓教師和學(xué)生在各個(gè)階段能清楚稱呼語的內(nèi)容和目的,所以應(yīng)該將對(duì)外漢語中的稱呼語大致分為三個(gè)部分:
第一部分為初級(jí),可借用遺詠順對(duì)稱呼語做的定義:“稱呼語就是當(dāng)面打招呼表示彼此關(guān)系名稱的詞語?!痹谶@里,初學(xué)者只要掌握最基本的一些日常招呼詞語能滿足最基本的日常交際需要就行了。如《中級(jí)漢語教程》中出現(xiàn)的“爸爸、媽媽、爺爺、奶奶、叔叔、阿姨、婆婆、乘客、服務(wù)員、同志、兒子、孫子、姥姥、姥爺”等稱呼語就屬于這一層級(jí)。
第二部分為中級(jí),可借鑒陳毅平博士對(duì)稱呼語下的定義:“人物在交際會(huì)話中如何指控對(duì)方、他人或自己的詞語統(tǒng)稱為稱呼語?!痹谶@里,第二語言學(xué)習(xí)者通過必須要掌握漢語中你、我、他,多人、多方的語言交際技巧對(duì)中國(guó)的稱呼語習(xí)慣有了較為詳細(xì)的了解,進(jìn)而通過所選用的稱呼語來反映或表現(xiàn)人與人之間的關(guān)系、態(tài)度或情感的統(tǒng)稱。如“博士、代表、大使、工程師、觀察員、主任、專家、導(dǎo)演、董事長(zhǎng)、教父、秘書、騙子、書記、會(huì)計(jì)、總裁、主席、總理、主編”等稱呼語可列進(jìn)此次層次教學(xué)。
第三部分為高級(jí),這又可以分為語言專業(yè)學(xué)習(xí)者和非語言專業(yè)學(xué)習(xí)者,前者可借用衛(wèi)志強(qiáng)對(duì)稱呼語的定義“稱呼語是在言語交往過程中能用于當(dāng)面稱呼的名詞形式,包括姓名、職務(wù)、職業(yè)名稱、親屬稱呼等,并伴有特殊的稱呼語調(diào),受交際雙方的所處交際環(huán)境及地域國(guó)家文化宗教等各方面的因素影響?!倍钦Z言專業(yè)習(xí)得者則只要求在準(zhǔn)確全面掌握漢語稱呼系統(tǒng)外,能盡快的掌握在各種場(chǎng)合、各種區(qū)域的稱呼技巧,盡量減少母語遷移的影響。如,“狗”在漢語中是不好的東西,我們常說“狼心狗肺”、“豬狗不如”,而在外語中狗是好的代名詞,如“l(fā)ucky dog”,因此在溝通前一定要了解這種文化差異,以免在交際中引起不必要的誤會(huì)。
參考文獻(xiàn):
[1]費(fèi)孝通.鄉(xiāng)土中國(guó)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012.
[2]楊寄洲.中級(jí)漢語教程[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2005.
[3]陳毅平.稱呼語在會(huì)話語篇中的銜接作用[J].武漢大學(xué)外語學(xué)報(bào),2007(2).