張楠
摘 要:在英語日益突破國家界限成為全球通用語言的時代背景下,英語閱讀的重要性是不言而喻的。然而很多學(xué)生在閱讀過程中會遇到瓶頸,非語言因素正是經(jīng)常被忽視的重要隱性因素。本文希望通過對閱讀中非語言制約因素的分析,使更多人意識到其重要性,從而突破其造成的閱讀瓶頸。
關(guān)鍵詞:英語閱讀;非語言因素;文化
Abstract: English has become a global language after breaking through the national boundaries. The importance of English reading is obvious in this historical background. However, many students encounter a bottleneck while reading. Non-linguistic constraints are the significant invisible factors which are often neglected. This article tries to arouse more peoples awareness of these constrainsimportance so that they can make a breakthrough in English reading.
Keywords: English reading;non-linguistic constraints;culture
教學(xué)中,一些學(xué)生如果在閱讀中遇到?jīng)]有學(xué)過的一些單詞或詞組,沒有對詞句進行對照翻譯,就會覺得很沒有安全感。這種閱讀心理其實是源于一種錯誤的概念之上,即閱讀只是為了學(xué)習(xí)詞匯和語法,它指導(dǎo)之下的閱讀實踐往往會導(dǎo)致缺乏宏觀的閱讀思維能力,制約學(xué)生閱讀速度的提高。同時,這種閱讀的前提是認為影響閱讀效果的只是語言因素,實質(zhì)上忽略了非語言因素的影響,前提的偏差也往往是造成閱讀瓶頸的隱性因素。
一、背景知識在閱讀中是非常重要的非語言因素
背景知識在這里不僅指文化方面的,還指生活常識、自然人文科普知識等??梢哉f在某種程度上,聽、說、讀、寫、譯五個方面中,讀對知識面廣度的要求是最高的。因為學(xué)生的知識,特別是母語為非英語學(xué)生的知識更多是靠母語為載體積累的。在進行各種題材的英語閱讀時,語言只是一個載體。當(dāng)在閱讀中找到雙語的銜接突破口時,英語為載體的信息和母語為載體積累的知識得到貫通,就會為閱讀掃清很多障礙,很多字詞的障礙可以就此得到突破。反之,如果背景知識十分欠缺,即使沒有過多詞匯方面的障礙,仍然會造成理解的困難,因為此時語言只是表面的形式,而背后依托的內(nèi)容是缺失的。
二、語言和文化的關(guān)系是密不可分的
語言是文化的一個重要組成部分,同時又是文化的載體,是其重要的表現(xiàn)形式之一。脫離文化學(xué)習(xí)語言,學(xué)到的只是死的空殼;反之,若要學(xué)習(xí)一國文化,語言則是很直接的一個手段。因此,越深入了解一門語言使用國家的歷史、文化、風(fēng)俗、傳統(tǒng)等,就越有助于對該語言的學(xué)習(xí)。當(dāng)然,這對于集中用語言表達的閱讀練習(xí)也是大有裨益。特別是當(dāng)有學(xué)生發(fā)現(xiàn)即使一段文字翻譯成母語也很難理解時,有可能就是因為語言背后的文化背景缺失造成的,特別是對承載了很深文化意象的形象、詞語的理解會比較困難。
三、中西思維存在差異,對閱讀也會有一定的影響
西方文化可溯源至古希臘文明,那個時候的較高級別的教育就是對思辨的培訓(xùn),可見其對邏輯思維和分析推理的重視程度。而東方文化特別是中國文化很多時候是越過形式更注重實質(zhì)的,無論是中國畫中的寫意畫,還是中文“形散而神不散”的散文都是對此很好的一種詮釋。做翻譯的人會有比較深的體會,即漢語是更注重“意合”的,不像英文更注重形式上的連接。當(dāng)然也有人會認為漢語的語法不那么嚴謹,其實這些也是中西思維差異在語言上的體現(xiàn)。那么在閱讀英文文章的時候勢必也會遇到這種思維方式上的差異。
當(dāng)然,非語言因素并不僅限于上述三點,此文只是在此淺析其中一些比較有代表性的因素。廣大英語學(xué)習(xí)者在努力提高自身英語閱讀水平的時候,不要忽略了對上述方面非語言因素的積累、學(xué)習(xí)和提高。因為語言因素是直接但也是表面的因素,更容易得到廣大學(xué)習(xí)者的重視;但非語言因素是深層的,也是影響深遠的,需要長期努力積累才能見效,容易被學(xué)習(xí)者忽略。英語閱讀很多時候并不只是英語的問題,只有在語言方面和非語言方面齊頭并進,才可能更有效地突破英語閱讀中的瓶頸。
參考文獻:
[1]王薔.外語教學(xué)法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[2]董亞芬.我國英語教學(xué)應(yīng)始終以讀寫為本[J].外語界,2003(1).