慈成剛
化工專業(yè)英語作為專業(yè)目的的英語,作為一門基礎(chǔ)課程,在化學工程與工藝專業(yè)學生的培養(yǎng)過程中扮演了重要的角色。2007年七月教育部辦公廳印發(fā)了《大學英語課程教學要求》的通知[1],明確指出了教學目標,即通過強化英語基礎(chǔ)、發(fā)散英語思維、了解國外前沿科技信息等綜合手段,結(jié)合實際情況,創(chuàng)造條件提高教學質(zhì)量,滿足新時期國家和社會對人才培養(yǎng)的需要。改革化工專業(yè)英語教學,促進學生實用英語能力提高,培養(yǎng)出兼具化工、外語和涉外領(lǐng)域知識的復(fù)合型人才,成為了化工專業(yè)外語教學亟待解決的問題。
目前,科技論文的撰寫語言主要以英語為主已是不爭的事實??萍颊撐牡陌l(fā)表速度日新月異,根據(jù)中國科學技術(shù)研究所2013科技論文統(tǒng)計結(jié)果發(fā)布稿(國際部分)[3],SCI數(shù)據(jù)庫2012年世界科技論文總數(shù)達159.67萬篇,較2011年增加5.3%,其中中國科技論文被收錄19.01萬篇,較2011年所占世界份額提高1%。此外,科學發(fā)展,勢必帶來科技英語的逐步更新。以Cell,science等知名期刊為例,1920—1970年英語科技論文的表達主要以第三人稱被動語態(tài)為主,目前為了簡潔、清楚、明確地表達科研工作者的科技成果,推薦采用第一人稱主動語態(tài)[3-5]。加上目前教學中存在的一些問題,如教學方法陳舊、教學內(nèi)容單一、學習方式固化等問題,容易造成教學質(zhì)量下降、學習目的茫然、興趣不高。本文根據(jù)目前教學中存在的問題,通過適當?shù)匾肭把乜萍汲晒?,更新和豐富課堂教學內(nèi)容,探索教學理念,激發(fā)學生學習興趣,提高化工專業(yè)英語的教學效果。
一前沿成果引入的途徑
1教師科研工作
科技創(chuàng)新能力飛速提升、科技資源總量快速增加下的科研環(huán)境,全面掌握一個學科的全部前沿成果,對于單一的科研個體很難做到。教師的科研工作就成為了前沿成果的主要來源。通過教師的科研工作,一方面拓寬了教學范圍,使其更好地了解本學科的發(fā)展沿革和科研動態(tài)。另一方面,通過科研工作,可以把具體科研工作過程中化工專業(yè)英語的使用情況帶入課堂教學,使學生直接了解所學課程的學習目的和學習重要性。
2其它途徑
教師科研工作可以生動地引入前沿成果,但畢竟局限于狹窄的個人科研方向。想要較為全面地引入本學科的前沿動態(tài),需要查閱大量科技論文數(shù)據(jù)庫。各大檢索網(wǎng)站對前沿成果進行了及時全面地整理,例如Thomson Scientific公司旗下的Web of Science包括科學引文索引(Science Citation Index,即SCI),以及兩個化學信息事實型數(shù)據(jù)庫(CurrentChemicalReactions和Index Chemicus),收錄了8000多種期刊。Wiley數(shù)據(jù)庫、美國化學會、德國化學會等各大化學會的門戶網(wǎng)站,都會及時發(fā)布最新的前沿科技動態(tài)。例如,American Institute of Chemical Engineers Journal,Chemical Engineering Science,Industrial & Engineering ChemistryResearch,很大程度上代表了國際化工領(lǐng)域發(fā)展的最新動態(tài)。國內(nèi)外的各大國家實驗室,國家重點實驗室以及大課題組也會適時更新自身的科研進展。國內(nèi)外高水平化學化工會議及時發(fā)布的科研成果,更是展示了該化學化工學科未來的發(fā)展趨勢。這些前沿的科技成果將極大地豐富化工專業(yè)英語課堂教學內(nèi)容。
二引入前沿成果,提高教學質(zhì)量
1適當引入前沿成果,豐富教學內(nèi)容
前沿成果的引入,更新了教學內(nèi)容,生動了教學活動。教師可以有針對性地選取典型新近化工專業(yè)文獻,讓學生能夠及時了解課堂上所學知識的最新動態(tài)和應(yīng)用前景,學習專業(yè)詞匯,分析專業(yè)英語的表達方式,強化聽力和鞏固口語。具體地說,在閱讀和寫作方面,我們以大慶師范學院2009-2011屆化工專業(yè)學生為例,通過選取近期發(fā)表的石油提煉的文獻,讓學生結(jié)合所學知識和金工實習成果,從模仿開始,課上講解和課下作業(yè)結(jié)合,以科技論文的形式,用英語表達學生實驗或金工實習報告。聽力和口語是化工專業(yè)外語教學十分容易忽略的環(huán)節(jié)。鑒于化工專業(yè)英語課時緊缺,我們采用觀看國外名校的經(jīng)典課程、學術(shù)名人的專業(yè)講座、諾貝爾獎的獲獎感言等吸引學生的興趣,主要通過課下布置作業(yè)方式提高聽力、突破語音障礙,掌握基礎(chǔ)口語詞匯,優(yōu)化會話策略,最終得體地使用專業(yè)英語。
2前沿成果和經(jīng)典內(nèi)容結(jié)合
前沿成果的引入畢竟不能夠代替課程內(nèi)容,一味地大量引入必會本末倒置。經(jīng)典教學內(nèi)容的基礎(chǔ)詞匯、基本表達方式、基礎(chǔ)口語和聽力,既是化工專業(yè)英語的基石,也是化工專業(yè)科研活動的強有力工具。在引入前沿科研進展的同時,結(jié)合經(jīng)典內(nèi)容,必會相輔相成、相得益彰。在基礎(chǔ)詞匯方面,結(jié)合新發(fā)表的文獻來學習基礎(chǔ)專業(yè)詞匯的構(gòu)成和固定搭配,以及構(gòu)詞方法等。在表達方式方面,經(jīng)典教材的表達方式經(jīng)過長時間推敲,表達縝密,但由于科技論文的時態(tài)和語態(tài)因時而變,二者結(jié)合,讓學生從模仿開始,逐步形成自己的表達風格。在口語和聽力方面,由于英文專業(yè)講座效果因人而異,因此,通過經(jīng)典的專業(yè)英語聽說教材強化專業(yè)口語和聽力,學習新近講座或英文課程聽力等材料,熟悉英文科技口語語體和使用場合,學習如何提問,修正口語錯誤和恰當使用手勢會話等策略,最終使化工專業(yè)外語的經(jīng)典內(nèi)容和前沿成果有機結(jié)合,提高學習興趣,增強教學效果。
三前沿成果的引入要配合先進教學理念的更新
教學理念的更新應(yīng)以教學目標為指導(dǎo)。專業(yè)英語的教學不是用英語來講授專業(yè)課程,而是提高學生獲取英文科技信息的能力,將個人的成果和觀點用英語表達和傳遞。教育部在《大學英語課程教學要求》中,對大學英語中的教學目標的要求之一就是培養(yǎng)學生的英語綜合應(yīng)用能力。美國實用主義教育家約翰·杜威在教學上,提倡“從做中學”,不讓教學活動和實際應(yīng)用割裂開來。他還指出:教育是一個主動和建設(shè)的過程,不是一種“告訴”和“被告訴”的事情[6]。至于化工專業(yè)英語教學的理念更新,主要體現(xiàn)在教學和考核兩方面,在教學上,教師可以采用建立模塊、形成小組、分配任務(wù)、課下準備、課上討論等方案,讓學生參與互動,在體會科研活動中學習專業(yè)英語知識。在考核上,以檢測教學大綱執(zhí)行效果、評估課堂教學質(zhì)量為目標,通過多樣化的考核方式,測試學生運用專業(yè)英語交流信息的能力。我們將考核方式改變?yōu)楣P試加口試,客觀題和主觀題相結(jié)合,考察學生基礎(chǔ)詞匯、基本翻譯能力,選取前沿科技論文測試學生的翻譯和文章撰寫等實際應(yīng)用能力,同時保證試題的科學性、統(tǒng)一性。結(jié)果顯示,變化后的考核方式對學生學習效果的鞏固明顯提高。endprint
四課外延伸,提高學生應(yīng)用能力
化工專業(yè)外語的課時普遍比較少,課堂外的延伸就成為學生課外知識獲取、增強學習興趣、提高應(yīng)用能力的一個有效彌補。具體的就是我們通過積極借鑒其他院校的諸如模塊式教學、分組式教學等優(yōu)秀經(jīng)驗[7,8]。在閱讀方面,將學生分為若干學習小組,每組3~5人,在上課前,將教學內(nèi)容相關(guān)的前沿成果分發(fā)下去,讓學生提前閱讀,讓有精力的學生自己去尋找相關(guān)文獻,既節(jié)約了課堂教學時間,又開闊了學生科技視野。在寫作方面,根據(jù)上課時所學內(nèi)容,布置相關(guān)作業(yè),讓學生嘗試模仿科技英語的表達方式,撰寫一些簡短的句子和段落。進而讓學生課下練習撰寫整部分內(nèi)容,如摘要、引言、結(jié)論等。在聽力和口語方面,推薦相關(guān)材料,讓學生課下精聽和泛聽,默寫成文字,鞏固口語表達。最后在課上讓學生小組之間選擇代表,互相評論對方的課下作業(yè),指出問題,最后由教師進行講解,再反饋給學生。形成課下學習、課上反饋、課下再學習的有益循環(huán)。
化工專業(yè)外語作為特殊目的的英語,是化工專業(yè)的一門重要課程,對于提高學生的綜合素養(yǎng)和其未來發(fā)展都具有重要的意義。前沿成果作為化工基礎(chǔ)最新發(fā)展的呈現(xiàn),是化工專業(yè)外語教學和學習不可或缺的重要組成。通過合理引入化工前沿科技動態(tài),探索合理的教學理念,對于更新和豐富課堂教學內(nèi)容,提高教學質(zhì)量,增強學生學習興趣將形成有益的幫助。
參考文獻
[1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:外語教育出版社,2007.
[2]中國科學信息技術(shù)研究所. 2013中國科技論文統(tǒng)計結(jié)果發(fā)布稿:國際部分[DB/OL]. http://www.istic.ac.cn/ScienceEvaluateArticalShow.aspx?ArticleID=95279/[2013-10-10].
[3]Editorial (Opinion-Viewpoint).Personally speaking [M]. New Scientist,171(2300):48.
[4]Gopen G D,SwanJA.The science ofscientific writing: Whosays?[J]European Science Editing,2001,27(1):4-5.
[5]Gould M.Thebig misunderstanding aboutwriting“scien tific”English. Report at“The 11th International Conference for Science Editors”[C].Beijing,August 24-27,2002.
[6]約翰·杜威.民主主義與教育[M].王承緒,譯.北京:人民教育出版社,2001.
[7]鄭媛媛.合作教學模式在專業(yè)英語教學中應(yīng)用的可行性研究-對化工專業(yè)英語合作教學模式的實證研究[D].重慶大學,2008.
[8]徐冉,謝麗,李風亭.環(huán)境化學專業(yè)英語翻譯技巧初探[J].教書育人(高教論壇),2009 (10):56-58.endprint