郭婉玲
摘 要 在歷史上關于語法教學在外語教學中的重要性存在許多爭論,不同的語言學觀有不同的觀點。作者認為應該把關于語法的研究重點放在教學方法上。本文從形式、意義和運用三維度來分析語法,旨在把語法的靜態(tài)與動態(tài)結合起來,將語法教學更好地整合到新興的教學法中,從而提高外語教學的效果。
關鍵詞 外語教學 語法教學 語法的三維度 語法的動態(tài)和靜態(tài)
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A
1 語法教學發(fā)展
17到19世紀,語法教學法是主要教學法,語法在其中占核心地位,教科書里都是抽象語法規(guī)則的陳述、單調的單詞表和句子翻譯。老師和學生都非常注重語言的形式,但不太重視實際運用。學習語法就是學習詞匯、短語和句子之類的語言結構形式。
二次世界大戰(zhàn)后,結構主義和情景主義理論興起,由Palmar、Hornby和其它英國應用語言學家發(fā)起的聽說法和情景教學法成為外語教學中流行的教學方法。在行為主義指導下,聽說語言學者將教學程序列為刺激、反應和強化, 包話許多情景口語練習。支持者認為應減弱語法,在情景中學會語言即可。這意味著他們更強調動態(tài)的語義和語言的使用。但這類方法后來因缺乏系統性而遭到很多反駁。
20世紀70到80年代,隨著越來越多的人接受喬姆斯基的語言學理論,自然教學法和交際主義教學法開始興起。支持者包括Krashen和 Trrell把交際能交當作外語教學的首要目標。語法教學是以含蓄的方式進行的。這意味著語法是動態(tài)的,而形式并非最重要的。
20世紀90年代開始,任務導向教學法廣受歡迎。其支持者也認為外語教學的主要任務是教會語言能力,所以教學大綱大多包括活動任務,但同時強調語法形式和意義的統一。語法教學恢復了它在外語教學中的重要位置。
在后方法時代,外語教學留下廣寬的空間,教師可以按個人解讀和應用的需要靈活多變地采用各種教學法。語法教學不再局限于某一種方法,而是重視課堂上的教學技巧。
2 靜態(tài)和動態(tài)的語法教學
語法最早被定義為一套相對靜態(tài)的語言結構的規(guī)則與原則。索緒爾(Saussure:1916)把語言當作一套符號的系統,所有的語言單位在一定的結構內相互聯系在一起。他認為語言研究的重點是語言而非言語,即說話者的語言能力。早期語法教學法中,老師向學生講授規(guī)則,學生背下來后練習如何說出語法正確的句子。后來的聽說法和情景法重視語法的意義和運用,但仍然把語法定義為靜態(tài)的,把教學和實際運用割裂開。
喬姆斯基(Chomsky:1965)則強調另一種語言能力,即語言使用者在這套規(guī)則系統下內在的語言知識。功能語法認為語法是一種技巧和動態(tài)的過程。韓禮德認為語言是一組社會代表符號,學習語言就是學習如何用語言在一定社會文化環(huán)境下的運用,重點不在于句子是否符合語法,而是在特定的語境下能否恰如其分地實現交際功能。所以語法是動態(tài)的, 其表現形式有超時動態(tài)、實時動態(tài)和組織動態(tài):
(1)超時動態(tài)指一門語言的語法隨著時間而變化。例如 you 在英語中原有多種形式:Ye-復數主語代詞,thee-單數主語代詞,You-復數主語代詞,thou-單數主語代詞。我們不能否認語言一直在變化發(fā)展,當社會認可了語法的新形式,那就應該給予它們正當的位置。至少它滿足了使用需要。
(2)實時動態(tài)指語法在各種環(huán)境下的發(fā)生的變化。戴爾·海恩斯 (Dell Hymes:1972) 提出了交際能力概念,指使用過程中說話人的語言知識和交際能力。霍珀 (Hopper:1998) 認為語法是一種現象,即言語在語言過程中反復協商的結果。語法結構并非固定的模塊,而是面對面的互動現象,與使用者的經驗和他對語言過程的判斷相關聯。隨著情景不同,使用者根據具體語境做出表達方式的調整。
Tom: Hi, Tom, how are you?
Jim: Fine, and you?
Tim: I am fine too. Which line are you going to take?
Jim: Line 3.
Tom: Me too. I have been standing here for 10 minute, but when the bus is coming?
Jim: …Comes the bus! Lets go!
Tom說when the bus is coming?時并非真的在問大巴什么時候來,而是抱怨大巴這么遲還沒來。所以Jim并不需要回他。當大巴來到時,Jim很興奮地脫口而出comes the bus! 因為他要盡快告訴Tom大巴來了。如果老師只教授一組固定的語法規(guī)則而沒有聯系實際,那學生仍然不懂得在生活中如何使用這門語言,學語言就失去了它的意義。
(3)組織動態(tài)是指在互動時整個語言系統的局部產生變化的現象(Diana Larson-Freeman)。語言使用者在各種語境中為了表達他的意思需調整局部的語法。當這些局部變化發(fā)生越來越多并廣為接受,就產生新的語法結構。例如Long time no see這個句子過去是不符合語法規(guī)則的。但因為越來越多的人接受了這種表達,就成了新的語言形式了。語法的運用本身就會產生結構性的動態(tài)。因此語法規(guī)則本身就不是靜止的。
總之,語法具有靜態(tài)和動態(tài)兩種特征。在外語教學中,我們應把兩者有機地統一起來。
3 教學過程中三維思想的運用
在教學中,老師只有借助清晰的語法規(guī)則解說,豐富的練習,適當的交際活動,教學技術資源的運用,才能教會學生語言的技巧,使他們能準確地、有意義地和恰當地進行交際。下面一個小案例說明如何講解過去式:(1)準備一些跟過去相關的問題,比如提問歷史事件發(fā)生、發(fā)明或發(fā)現的年代,列于黑板上;(2)制作一些時間短語的卡片;(3)將全班分為三四個小組,把卡片平均分給每個小組;(4)小組用老師分下去的卡片中的時間短語,回答黑板上的問題,每一輪回答中,哪一組回答的時間最準確或接近正確時間為勝者。
學生在游戲中回答這些問題時,實際上已經使用了過去式來進行交流,因此同時學會了這些語句的意義和過去式的運用。
4 總結
雖然在外語教學中沒有完美的固定的語法教學方法,但我們仍應給予語法合理的地位。近年來外語教學提倡教學不再局限在一個教學法中,而是以原則為依據,靈活地運用各種方法。在外語教學中我們應根據三維角度的原則來進行語法教學,即形式、意義和運用的統一,以及靜態(tài)動態(tài)的統一。
參考文獻
[1] Jack C. Richards, Theodore S. Rodgers, Approaches and Methods in Language Teaching, 2008. 11, second edition, Foreign Language Teaching and Research Press, Cambridge University Press.
[2] Bob Obee, (Sep, 1998) The Grammar Activity Book, Cambridge University Press, 1999.
[3] George Yue, The Study of Language, 2000.8, second edition, Foreign Language Teaching and Research Press, Cambridge University Press.
[4] 張德祿,苗興偉,李學寧.功能語言學與外語教學. English Language Teaching and Research Press,2005.
[5] 徐志民.歐美語言學簡史.學林出版社,2005.8.