第一次聽(tīng)到布魯斯
那可有點(diǎn)難說(shuō)——我從什么時(shí)候開(kāi)始意識(shí)到布魯斯是一種特殊的音樂(lè)形式?我媽會(huì)給我放一些爵士——很多比莉·霍莉黛,比利·艾克斯廷(Billy Eckstine),薩拉·沃恩。我的意思是,不是你說(shuō)的那種鄉(xiāng)村布魯斯,但是,慢慢地,我意識(shí)到我是在一片開(kāi)闊的布魯斯音樂(lè)的土壤里被養(yǎng)大的,自己當(dāng)時(shí)卻并不知道,所以,某種程度上,我是我媽放的那種音樂(lè)的產(chǎn)兒。我對(duì)它有種自然的親近感,我覺(jué)得,所以它不是那么有意為之。你知道,我當(dāng)時(shí)對(duì)待音樂(lè)不是那么黑白分明。你根本不知道查克·貝瑞到底是黑人還是白人——沒(méi)人關(guān)心那個(gè)。重要的只是你聽(tīng)到的是什么,以及它給你帶來(lái)什么感覺(jué)。后來(lái)我慢慢意識(shí)到這些家伙所做的事情跟我成長(zhǎng)時(shí)期所聽(tīng)的東西有著緊密的聯(lián)系。你知道,它更赤裸,更粗野。于是我開(kāi)始琢磨——他是從哪兒弄到這些東西的?當(dāng)時(shí)壓根也沒(méi)法聯(lián)系到查克·貝瑞——我那會(huì)兒才15歲——直接跟他說(shuō):“嗨,查克,你是從哪學(xué)來(lái)的?”你要是查看唱片標(biāo)簽,就會(huì)發(fā)現(xiàn)是馬迪·沃特斯把查克·貝瑞介紹給了Chess廠牌的——從中就能發(fā)現(xiàn)聯(lián)系。
在那以后我開(kāi)始接觸馬迪·沃特斯的唱片,接著就直接給引到了羅伯特·約翰遜那里,于是你就會(huì)一下子跳進(jìn)戰(zhàn)前的世界,發(fā)現(xiàn)另外的東西——雖然其中精彩的東西比比皆是,但說(shuō)實(shí)話,也有很多都相當(dāng)垃圾。
想辦法聽(tīng)更多布魯斯
我只能到處搜羅。我們會(huì)借或租唱片。有些人會(huì)有好聽(tīng)的東西,你就會(huì)被那些擁有唱片收藏的人吸引。你會(huì)到處試著偷點(diǎn),或者只是借來(lái)聽(tīng)。就說(shuō)是借吧。并不一定是布魯斯——還有很多民歌。我們會(huì)搜羅一切能聽(tīng)的東西。我是說(shuō),我在藝術(shù)學(xué)校的經(jīng)歷,如果不用被迫畫些胖老娘們的話,基本上就是整天待在廁所里彈吉他。我在那里發(fā)現(xiàn)了一整張音樂(lè)的溫床,我們會(huì)提煉這些玩意,一邊聽(tīng)一邊揣測(cè)我們可能漏掉了什么。你知道,BBC當(dāng)時(shí)對(duì)布魯斯和那些難懂的音樂(lè)可不是那么大方。你會(huì)開(kāi)始找那些比你知道得多、手里存貨也更多的人,你迫切地想知道它是從哪兒來(lái)的。所以我開(kāi)始鉆研這些,并且發(fā)現(xiàn)這些玩布魯斯的人在說(shuō)“推倒”(get laid)。當(dāng)時(shí)我是在研究他們?cè)诟墒裁?,但是我沒(méi)倒啊。我的意思是,當(dāng)時(shí)我的生活中缺失了某種東西——顯然,要想成為玩布魯斯的,我必須弄清楚歌里的檸檬汁是什么,還從你的腿上流下來(lái)。你知道的,這幫家伙可真是在生活——他們可不鉆研。我愛(ài)搖滾樂(lè),但是搖滾背后一定還有點(diǎn)別的什么。一定有。當(dāng)然,后來(lái)我們發(fā)現(xiàn),那是布魯斯。所以,如果想了解根本,那你就必須做點(diǎn)功課。我們都覺(jué)得我們所受的教育存在某種斷裂,因此我們?nèi)寂阑?920和1930年代去搞清楚查理·帕頓(Charlie Patton)、羅伯特·約翰遜(Robert Johnson)或是任何稱得上是超級(jí)偶像的人是怎么做音樂(lè)的。布魯斯并不僅僅意味著非此即彼——圍繞著布魯斯還有很大的發(fā)揮空間。
布魯斯歌手的名字
我的名字是基思·理查茲——這真叫我難受。跟嚎狼(Howling’ Wolf)或是馬迪·沃特斯根本比不了,是不是?我在我的第一把吉他上寫下了“憂郁男孩”(Boy Blue)這個(gè)名字——夠可悲的。可我那時(shí)最多也就只能做到那樣了。
學(xué)彈布魯斯
一旦你開(kāi)始彈,你就知道自己一定得弄明白他是怎么彈的?!斑@哥們推弦推了三度!聽(tīng)上去簡(jiǎn)單極了!他在這里弄出的節(jié)奏簡(jiǎn)直讓人難以相信,而且他還是個(gè)瞎子……我的意思是,那是一種你不得不去做的事情。你別無(wú)選擇。一旦你被蟲(chóng)咬了,你就得弄明白它是怎么咬的,每三分鐘的聽(tīng)覺(jué)刺激都像是一場(chǎng)教學(xué)。我們的確是學(xué)會(huì)了,盡管,說(shuō)句實(shí)話,布魯斯并不一定是屬于黑人的。我們最終發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。”
拜訪Chess廠牌的錄音棚,芝加哥布魯斯的發(fā)源地,見(jiàn)到美國(guó)布魯斯藝人
他們說(shuō):“啊,哥兒們,真不敢相信,你在玩我們的音樂(lè)?!彼麄兊母星槭悄敲幢挤?,那么親熱——“到我家來(lái)?!蹦愫?jiǎn)直是死了、上了天堂——那里有貓和紳士,都是貨真價(jià)實(shí)的。他們會(huì)從背后捅你一刀,但紳士們除外。他們對(duì)我們的音樂(lè)非常感興趣,與此同時(shí),他們又意識(shí)到,我們其實(shí)狗屁不通。他們都能支一兩招,基本上全是鼓勵(lì)性的那種。對(duì)我來(lái)說(shuō),那是最讓人心里發(fā)熱的東西。因?yàn)樵谀阍O(shè)想中,當(dāng)你走進(jìn)那里,他們會(huì)喝著酒說(shuō):“傲慢的英國(guó)小子們帶著一堆熱門唱片來(lái)了?!备静皇?。我有機(jī)會(huì)坐在馬迪·沃特斯和鮑比·沃瑪克(Bobby Womack)身旁,而他們?nèi)紭?lè)于分享看法。你或許會(huì)嘀咕:“哦,英國(guó)小子們?cè)诶梦覓赍X,”而且事實(shí)很可能正是如此。但他們想知道的是我們是怎么彈布魯斯的,以及我們?yōu)槭裁催@么干。
布魯斯藝人在美國(guó)和歐洲的地位
他們?cè)诿绹?guó)的聽(tīng)眾逐年減少,因?yàn)樗麄內(nèi)缃穸急豢闯墒抢蠋妥恿?。他們喜歡歐洲——他們?cè)敢饷磕陙?lái)一回。美國(guó)黑人音樂(lè)開(kāi)始融入摩城,后者更加順滑也更加組織化。布魯斯藝人感到他們正在被自己國(guó)家的人拋棄,從歐洲、特別是英國(guó)涌來(lái)的這些愛(ài)好者,確實(shí)能引起他們的興趣。我堅(jiān)信他們會(huì)互相看著,說(shuō):“嗬,這是我見(jiàn)過(guò)的最奇怪的聽(tīng)眾——他們是一群孱弱的英國(guó)小子,留著長(zhǎng)發(fā),隨時(shí)準(zhǔn)備著喊‘哇!’”。