摘 要:張藝謀的電影《金陵十三釵》拍攝完成于2011年,對嚴(yán)歌苓的小說原著進(jìn)行了很大程度的改編,主要表現(xiàn)在敘述角度、人物性格、意蘊(yùn)風(fēng)格等方面,所有的改編可以歸結(jié)為浪漫主義元素的增加這一特征。為了使作品更加符合電影表現(xiàn)的需要,《金陵十三釵》繼續(xù)了張藝謀作品的一貫風(fēng)格,畫面浪漫唯美,是其商業(yè)片中的佳品。然而,浪漫主義元素的增加必然會削弱現(xiàn)實(shí)主義成分表現(xiàn)的力度,人物的黑暗面被最大限度地隱藏,使影片變得有些過于注重美感而脫離實(shí)際。
關(guān)鍵詞:小說 電影 改編 浪漫主義 現(xiàn)實(shí)主義
嚴(yán)歌苓小說《金陵十三釵》出版于2007年,故事講述在一個(gè)天主教堂里神父、傷員、女學(xué)生和妓女避難的故事。2011年小說被張藝謀改編成電影全國公映,嚴(yán)歌苓親自擔(dān)當(dāng)編劇。張藝謀的電影作品一向以文藝片為主,充滿強(qiáng)烈的視覺沖擊力與畫面感,浪漫主義是他標(biāo)志性的拍攝風(fēng)格。電影《金陵十三釵》同樣如此,以一群身份特殊的主人公來表現(xiàn)戰(zhàn)爭中的大勇大義,浪漫主義元素與戰(zhàn)爭的殘酷現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了充分的結(jié)合。
電影對小說原著的改編最突出的一點(diǎn)就是變現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格為浪漫主義風(fēng)格,影片中增添了許多浪漫主義元素,具體表現(xiàn)在人物的塑造、情感的展現(xiàn)與意蘊(yùn)的表達(dá)上,但是,浪漫主義元素的增加也給影片帶來了許多不足。
一、完美的形象:人道主義色彩的增加
浪漫主義元素的增加在影片人物形象上的體現(xiàn)便是性格的完美化。影片中的許多人物形象較原著發(fā)生了較大的改變,整部影片散發(fā)著濃厚的人道主義氣息。
(一)完美的主角形象 神父英格曼是一個(gè)正直、善良,始終堅(jiān)守基督信仰的人物。他在小說中始終把持著教堂的大局。而在電影的開端,英格曼就被日軍的炮彈炸死,一個(gè)為他做殯葬的美國人陰差陽錯(cuò)地取代了他的位置。相對于開始的玩世不恭,后期的約翰變得英勇無畏,可以說他從簡單的身份替代完美地完成了精神上的替代。原著中的阿顧、神父阿多納、惠特琳女士都被刪去,他們的精神全部都被集中在了約翰身上。這樣的改變是電影中的一大亮點(diǎn):不僅簡化了影片的情節(jié)主線,且從精神層面來看,雖然善良的人早早離去,但是一個(gè)原本自私膽小的人經(jīng)過戰(zhàn)爭的洗禮升華成了人格健全的勇士。人的離去并不能把人道主義精神帶走,這種力量會長存下去。他收養(yǎng)的孤兒陳喬治在原著中已經(jīng)二十五歲,心地善良,但有些懦弱,禁不住誘惑與妓女私通,后來死在了日本人的槍下。在電影中,他出人意料地成為了第十三釵。作為一個(gè)未成年的、吃盡了苦頭的可憐的小男孩,陳喬治始終銘記神父的教導(dǎo),直到最后一刻都保護(hù)著女孩們的安全。
原著中的趙玉墨成熟穩(wěn)重,知書達(dá)理,與其他妓女不太相同。淑娟的父親曾經(jīng)為了玉墨拋妻棄子,一個(gè)和睦的家庭因此有了裂痕。面對淑娟的時(shí)候,玉墨有些愧疚與自卑,因?yàn)槭缇昕偰苡昧鑵柕难凵癜阉怩r的外表扒得一點(diǎn)不剩,她輕薄的本質(zhì)一覽無遺。電影中的玉墨與淑娟只是在同一片屋檐下避難,淑娟對她充滿了好奇,經(jīng)常偷偷躲在門縫中觀察玉墨的一舉一動。畢竟是十幾歲的小女孩,面對這樣一群她一直輕視且不甚了解的女性,淑娟甚至是有些想要親近的。電影中的玉墨完美無瑕,她有著迷人的外表,冷靜的頭腦,講一口流利的英語,也勇敢無比,提出了代替女學(xué)生前往日本軍營的決定。在她身上,妓女的特點(diǎn)被弱化得幾乎消失殆盡,籠罩她的是不同尋常的圣母般的光芒。
(二)頗具亮點(diǎn)的配角 電影中的一些配角較原著來說也發(fā)生了很大的變化。小說中的軍人們來到教堂休息養(yǎng)傷,與窯姐們飲酒作樂,當(dāng)日本人沖破教堂大門時(shí),他們顫抖著、沉默著走了出來,接受注定要死在日本人槍口下的命運(yùn)——不是壯烈犧牲,而是帶著讓人難以接受的恥辱死去。他們有著懦弱的影子,不似電影中那樣勢不可擋。演員佟大為飾演的李教官英勇無畏,以一敵百,用自己的身體作為誘餌消除了敵人大量的火力,最后在炮火中壯烈犧牲。電影中軍人們無比英勇,他們雖然在數(shù)量和裝備上遠(yuǎn)遠(yuǎn)不敵日軍,但是為了保護(hù)百姓的安全,他們拼盡全力筑起一道血肉長城。軍人們身上的怯懦消失不見,取而代之的是無所畏懼的英雄氣概。
總之,浪漫元素的增加讓活動著的人變得完美無瑕,無不散發(fā)著人性中最溫暖動人的光芒。
二、意蘊(yùn)風(fēng)格的浪漫化
小說與電影以不同的方式講述故事,小說只有文字的表達(dá),而電影具有畫面、聲音二合一的特點(diǎn),不同于小說只是靠讀者單純理解和想象來復(fù)原整個(gè)故事。影片中的場景布置、人物裝扮等細(xì)節(jié)上的浪漫拼湊、升華,形成整部影片浪漫主義的基調(diào)。
(一)細(xì)節(jié)上的浪漫化 故事發(fā)生的背景,即影片的靜態(tài)場景布置都散發(fā)著古老、典雅的氣息。教堂內(nèi)部布局規(guī)整,頂部的圓形彩繪玻璃窗格外引人注目,陽光透過它照射進(jìn)來,能夠投下斑斕的影子。女孩子們第一次近距離觀察妓女便是透過這扇玻璃窗,當(dāng)日本人沖進(jìn)教堂對她們施展暴力時(shí),李教官開了命懸一線的一槍,子彈也是透過這扇窗戶射了進(jìn)來,正中日本人的眉心。這扇玻璃窗帶著18世紀(jì)西方教會的色彩,是教堂里唯一的亮色。在暗色調(diào)的大背景中點(diǎn)綴少許鮮艷的色彩,能夠讓壓抑的戰(zhàn)爭場景透露出浪漫的氣息。
再看人物的裝扮。女學(xué)生剪清一色的齊耳短發(fā),身著普藍(lán)色棉布長袍。妓女們的裝扮完全是另一副模樣:妖艷精致的妝容,身著繽紛多彩的旗袍以及貂皮大衣。原著中有一句這樣形容:“被掃得發(fā)青的石板地面給這群紅紅綠綠的女人弄污了一片。女人們的箱籠、包袱、紅粉黃綠的綢緞被蓋也跟著進(jìn)來了,縫隙里拖出五彩下水似的發(fā)繩、長絲襪和隱私小物件的帶子?!眥1}這是女孩們透過窗戶第一次看見妓女們進(jìn)來的場景,出于厭惡的緣故,那些色彩繽紛的衣服仿佛把教堂的院子給玷污了。隨后短短的幾天,女孩們對她們的厭惡之情不斷升溫:這群女人永遠(yuǎn)帶著一副慵懶的姿態(tài),只會尋歡作樂,國難當(dāng)頭仿佛與她們毫無關(guān)系,真是“商女不知亡國恨”。而在電影中,妓女們同樣是以爬的方式進(jìn)了教堂的院子,當(dāng)她們排成一排走向女學(xué)生的時(shí)候,竟顯得氣質(zhì)非凡,美麗脫俗了。她們立刻給教堂染上了艷麗的色彩,舉手投足帶著秦淮河女人特有的婉轉(zhuǎn),那一刻女孩子們的心被小小地震撼了。在經(jīng)歷了各種矛盾之后,兩種女性互相理解。
(二)浪漫主義基調(diào) 嚴(yán)歌苓的小說以一種自然平穩(wěn)、不帶些許溫度的語氣敘述著故事。如果說原著是現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的,那么張藝謀的電影就可以歸結(jié)為浪漫主義風(fēng)格了。影片的開頭子彈呼嘯而過淑娟的發(fā)梢,琵琶弦根根崩斷,那一刻時(shí)間凝固,人們的恐懼被無限放大;窯姐們排成一排走向教堂任風(fēng)吹起她們美麗的裙擺,那一刻時(shí)間靜止,秦淮河的香粉氣撲面而來……這一切都有著凄美之感,以一種不同于直接暴露現(xiàn)實(shí)的方式帶著一個(gè)婉約的弧度展現(xiàn)出來,甚至李教官最后的犧牲,都有著近乎慘烈的悲壯的美。對比原著中的人物,影片中人性的弱點(diǎn)被最大限度地淡化,留下的是可歌可泣的精神。這些讓讀者感受到,戰(zhàn)爭并不全意味著殘忍的殺戮,戰(zhàn)爭中也可以有美麗事物的存在,這美麗,便是由于浪漫主義元素的增加,從而使影片風(fēng)格浪漫化帶來的情感體驗(yàn)。
三、浪漫元素帶來的不足之處
電影《金陵十三釵》以富有美感的畫面表現(xiàn)故事主題,但是也存在許多不足之處。張藝謀的作品從早前的文藝電影到后來的商業(yè)大片,都以艷麗的色彩和強(qiáng)烈的視覺沖擊力吸引觀眾的眼球。但是,過分強(qiáng)調(diào)美感與浪漫必然會削弱事實(shí)的真實(shí)性與殘酷性,顯得有些美得不切實(shí)際。
原著中的每一個(gè)人都存在著弱點(diǎn):淑娟固執(zhí),陳喬治懦弱,軍人麻木,妓女本性風(fēng)騷等等。面對戰(zhàn)爭,每一個(gè)血肉之軀都會遲疑和恐懼,沒有人可以輕易奉獻(xiàn)出自己的生命。張藝謀為了表現(xiàn)具有美感的畫面與浪漫主義情懷,把人物人性中的弱點(diǎn)最大限度地縮小,把靈魂的高尚面無限放大。影片有刻意塑造正面人物形象的跡象。對這樣一部表現(xiàn)戰(zhàn)爭題材的影片來說,如此改編未免顯得過于柔和,缺乏力度。
短短幾分鐘的戰(zhàn)場的正面表現(xiàn)也暴露了張藝謀拍攝電影的弱點(diǎn)所在。戰(zhàn)爭主題是他所不擅長的。因此戰(zhàn)爭場面單薄且表現(xiàn)力度不夠,不能真實(shí)地展現(xiàn)戰(zhàn)爭的激烈與殘酷,這是張藝謀拍攝電影的軟肋。所以,張藝謀避開對戰(zhàn)爭場面過多的直接表現(xiàn),取而代之以戰(zhàn)爭中的人和事來表現(xiàn)主題;人物活動和事件發(fā)生的背景里充滿連續(xù)不斷的槍響和炮聲,足以提醒人們戰(zhàn)爭還在持續(xù)。
張藝謀早期拍攝的電影以執(zhí)導(dǎo)充滿中國傳統(tǒng)文化的文藝電影著稱,細(xì)節(jié)逼真,主題浪漫,善于運(yùn)用電影色彩學(xué)和捕捉人物內(nèi)心世界細(xì)膩動人的事物,追求構(gòu)圖的力度、意象的豐富和色彩的飽滿,給人以強(qiáng)烈的視覺沖擊,從而達(dá)到獨(dú)特的藝術(shù)境界。從《英雄》開始,張藝謀導(dǎo)演影片與小說關(guān)系進(jìn)入了一個(gè)新時(shí)期,即“影片為了商業(yè)而離棄文學(xué)”{2}。商業(yè)片是市場經(jīng)濟(jì)中影視產(chǎn)業(yè)不可避免的衍生物,集當(dāng)紅演員與華麗特效、大規(guī)模宣傳為一體,迎合了廣大觀眾追求刺激、喜愛大場面的口味,但情節(jié)被弱化得嚴(yán)重?!督鹆晔O》的拍攝建立在優(yōu)秀的劇本之上,情節(jié)豐富且不空洞,加上張藝謀獨(dú)特的浪漫主義的表現(xiàn)手法,獲得成功是意料之中的。張藝謀成功的創(chuàng)造性改編,首先是能獨(dú)具慧眼地發(fā)現(xiàn)具有豐富、深厚文化內(nèi)涵的嚴(yán)肅的文人制作,然后憑自身文化素養(yǎng)、藝術(shù)造詣進(jìn)行獨(dú)特的改編。他不受原著限制,能夠抓住原著靈魂、大膽創(chuàng)造,從而擺脫原著的拘束。正是這種大膽、主動求變的精神,成就了張藝謀的改編影片,也“成就了他自己”{3}。但是,不可避免地,這種浪漫主義的改編也顯示出了它內(nèi)在的不足。
{1} 嚴(yán)歌苓:《金陵十三釵》,北京聯(lián)合出版公司2011年版,第13頁。
{2}{3} 程惠哲:《電影對小說的跨越——張藝謀影片研究》,中國電影出版社2010年版,第97頁,第147頁。
作 者:王 雪,安徽大學(xué)文學(xué)院在讀碩士研究生,主要研究方向?yàn)橹袊F(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。
編 輯:水 涓 E-mail:shuijuanby@sina.com