摘 要:英語(yǔ)和漢語(yǔ)是人類歷史發(fā)展中的兩門(mén)語(yǔ)言,在其發(fā)展過(guò)程形成了多種語(yǔ)言現(xiàn)象。語(yǔ)言性別歧視就是其中之一,英語(yǔ)和漢語(yǔ)都有。從語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)中性別歧視現(xiàn)象的挖掘,探討造成語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象的根源,并試圖尋求解決方案。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言學(xué);性別歧視;現(xiàn)象;根源
一、詞法層面上的英漢語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象
1.詞綴
在英語(yǔ)當(dāng)中,當(dāng)表示性別的詞語(yǔ)一同出現(xiàn)時(shí),表示男性的詞語(yǔ)常常是沒(méi)有標(biāo)記的,而表示女性的詞語(yǔ)則需要在男性詞語(yǔ)后面加上相應(yīng)的詞綴。例如,hero一般用來(lái)表示男性,但如果加上-ine的詞綴之后,hero變成heroine就會(huì)表示女性英雄。除此之外,還有actor和actress,即演員和女演員,host和hostess,表示主人以及女主人。同時(shí),典型的例子還有g(shù)overnor,表示國(guó)家統(tǒng)治者,而governess表示地位低下的家庭女教師。這些詞綴能夠明顯的劃分出性別,但同時(shí)也能看出,在英語(yǔ)當(dāng)中,女性往往是被動(dòng)或從屬的群體。
在漢語(yǔ)當(dāng)中,“女”字旁的字詞常常含有對(duì)女性貶損的意思,例如,奴婢、妾、妓等,還有一些字詞,雖然本身并沒(méi)有性別歧視的含義,但在加上了“女”字組成詞語(yǔ)之后,還是會(huì)呈現(xiàn)出歧視的含義,例如,“流”加上女之后會(huì)變成“女流”,表達(dá)“柔弱”的含義,詞語(yǔ)“老虎”本來(lái)是代表一種動(dòng)物,但當(dāng)加上“女”變成“女老虎”就是用來(lái)形容“女子厲害,不招人喜愛(ài)”的含義。與此相反,在漢語(yǔ)中在詞語(yǔ)之后加上“雄”往往會(huì)成為褒義的詞語(yǔ),例如,“雄韜偉略”等,常常用來(lái)贊美男性。
2.復(fù)合詞
在英語(yǔ)當(dāng)中,常常有一些中性詞語(yǔ),表示的是人們從事的職業(yè),但如果要在英語(yǔ)當(dāng)中表現(xiàn)女性職業(yè),就需要加上women/girl等詞匯。由此可見(jiàn),在英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言當(dāng)中,女性往往扮演的是妻子或者母親的角色,而在英語(yǔ)當(dāng)中體面的職業(yè)是男性來(lái)從事的,如果女性從事,就需要加上特有的標(biāo)記,例如,professor在英語(yǔ)中表示的是教授的意思,但如果需要表示女教授,則需要用women/female professor來(lái)表示,此外還有例如,Judge在英語(yǔ)中表示法官,而要表示女性法官則需要用women judge。因此我們可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)的構(gòu)詞結(jié)構(gòu)常常帶有明顯的性別歧視現(xiàn)象,這種語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象也反映出婦女在社會(huì)生活中的低下地位。同樣,在漢語(yǔ)當(dāng)中,一些較為中性的職稱、稱號(hào)通常用來(lái)表示男性,而在特指女性時(shí)則需要在稱號(hào)之前加上“女”字,例如,女博士、女飛行員等,即便是不法行為,也需要在特指女性時(shí)加上“女”字,例如,女騙子等詞語(yǔ)。除此之外,在漢語(yǔ)當(dāng)中,有很多詞語(yǔ)丑化了女性的形象,例如怨婦、棄婦等。
3.詞匯排列順序
不管是在英語(yǔ)還是漢語(yǔ)當(dāng)中,一對(duì)一的稱謂語(yǔ)句里通常會(huì)將與男性有關(guān)的詞匯放在前面。在英語(yǔ)當(dāng)中,一般習(xí)慣用這種方式進(jìn)行表達(dá):husband and wife, son and daughter, host and hostess, boys and girls, Adan and Eve.而在漢語(yǔ)當(dāng)中,也常常會(huì)有這樣的表達(dá)方式,例如,男女、父母、男耕女織,這種獨(dú)特的表達(dá)方式暗示在語(yǔ)言當(dāng)中男性更加優(yōu)于女性,也表現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)中的男尊女卑。雖然在某些場(chǎng)合當(dāng)中,女性也會(huì)被排在男性之前,例如,女士們、先生們,但這并不能給人以女性與男性平等的感覺(jué),而是讓人感覺(jué)到女性更加柔弱,需要關(guān)愛(ài),或者女性被排在男性之前也是男性紳士的表現(xiàn)??偠灾@些用法體現(xiàn)了社會(huì)以男性中心的思想。
二、語(yǔ)義層面上的英漢語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象
從語(yǔ)義色彩來(lái)看性別歧視,可以發(fā)現(xiàn)在漢語(yǔ)中表現(xiàn)更為明顯,例如,在漢語(yǔ)當(dāng)中“小姐”一詞經(jīng)過(guò)演化表示年輕的女性,但在當(dāng)今社會(huì)中“小姐”擁有了更多的含義,可表示從事肉體交易的女性,在這樣使用時(shí)“小姐”表示的是一個(gè)貶義詞,但與小姐相對(duì)應(yīng)的“少爺”卻沒(méi)有失去原本的含義,猶如“哥們兒”表示講義氣的男性,但“姐們兒”卻有曖昧的意味。在漢語(yǔ)當(dāng)中,有很多這樣的例子,“爺們兒”體現(xiàn)了大男子主義,“娘們兒”則指沒(méi)有見(jiàn)過(guò)世面的女性,除此之外,在漢語(yǔ)當(dāng)中一些粗話或者罵人的話常常會(huì)用到女性詞匯,這更表現(xiàn)了漢語(yǔ)當(dāng)中的性別歧視。
而在英語(yǔ)的使用當(dāng)中,也常常有很多女性詞匯帶有貶義色彩,Madam一詞在英語(yǔ)中表示已婚女性,但也常常會(huì)指老鴇,而相對(duì)應(yīng)的Sir則沒(méi)有任何貶義色彩。除此之外,bachelor以及spinster都表示未婚,前者可以翻譯為單身漢,但后者就會(huì)被翻譯為老姑娘、老處女。
三、句法層面上的英漢語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象
人類在語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程中,為了表達(dá)上的方便,會(huì)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行提煉和歸納,由此形成了一些俗語(yǔ)。語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現(xiàn),很多俗語(yǔ)都反映了非常強(qiáng)烈的性別歧視現(xiàn)象,各國(guó)俗語(yǔ)當(dāng)中都能看到男尊女卑的內(nèi)容。
在英語(yǔ)當(dāng)中,反映男尊女卑性別歧視現(xiàn)象俗語(yǔ)的有“daughters and dead fish are no keeping wares”,表示女大不中留;又如“Long hair, short wit”,表示女人頭發(fā)長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)短。而在漢語(yǔ)當(dāng)中,也有很多帶有性別歧視的俗語(yǔ),例如“養(yǎng)兒防老,養(yǎng)女賠錢(qián)”“唯女子與小人難養(yǎng)也”“婦人水性楊花,焉得不為所動(dòng)”等。
四、稱謂方面的性別歧視
1.姓名中的性別歧視
在西方國(guó)家,女子在出嫁之后改姓丈夫的姓,例如Mary James嫁給David Smith,人們往往稱呼他們?yōu)镸rs. Smith。這樣,Marry失去了自己的姓氏,也失去了自己的名字。而在漢語(yǔ)當(dāng)中,男性長(zhǎng)者通常擁有命名權(quán),在古代女子通常有姓無(wú)名,婚前被稱為“丫頭”,婚后則被稱為“某氏”,由此可以看出,女性的社會(huì)地位是何等低下。
2.稱謂中的性別歧視
在進(jìn)行交談時(shí),人與人之間的關(guān)系需要從多個(gè)方面進(jìn)行表現(xiàn),稱謂就是其中的一個(gè)方面。作為特定的文化產(chǎn)物,稱謂是人們角色、地位的體現(xiàn),稱謂上的性別歧視一般通過(guò)對(duì)自己的稱謂以及對(duì)他人的稱謂來(lái)表現(xiàn)。
在英語(yǔ)當(dāng)中,稱呼一般男性通常慣用Mr加上姓氏來(lái)表現(xiàn),而用Mrs加上夫姓來(lái)表現(xiàn)已婚女性,對(duì)未婚女性多用Miss來(lái)表現(xiàn),對(duì)于有職稱的男性,通常采用職稱與姓氏相結(jié)合的方式來(lái)表現(xiàn),例如Dr. Smith就是史密斯博士。
在我國(guó),古代婦女一直處在受男性支配的角色,因此常常用低下的稱謂來(lái)稱呼自己,例如“奴家”“賤妾”,而對(duì)于丈夫,則用尊敬的稱謂如“官人”等,而古代男性稱呼自己的妻子多為“內(nèi)人”“賤內(nèi)”“拙荊”等,這都表現(xiàn)了語(yǔ)言中的性別歧視現(xiàn)象。在這些稱謂中,不僅有豐富的語(yǔ)義,還表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的文化制度和文化心態(tài)。
五、英漢語(yǔ)言的性別歧視現(xiàn)象的歷史根源
1.文化淵源
在我國(guó),在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期就已經(jīng)出現(xiàn)了男尊女卑的現(xiàn)象,《禮記·郊特性》中記載道:“婦人,從人者也。幼從父兄,嫁從夫,夫死從子?!币虼宋覀儜?yīng)深刻認(rèn)識(shí)到,男尊女卑的現(xiàn)象歷史長(zhǎng)久,不僅是在中國(guó),西方國(guó)家也是同樣如此。在西方文化中,女性往往處于受支配的地位,而男性才是社會(huì)的真正主宰?!妒ソ?jīng)》中記載夏娃來(lái)源于亞當(dāng)?shù)睦吖?;女性是萬(wàn)惡之源。法國(guó)作家Beauvoir曾經(jīng)指出:女性的身份一直低于男性,這是由于長(zhǎng)期以來(lái)以男子為中心的社會(huì)力量造成的。
2.社會(huì)現(xiàn)實(shí)壓力
隨著歷史的不斷推進(jìn),母系社會(huì)成為過(guò)去,男性成為了社會(huì)的主宰,因此,人們常常稱呼男性為“頂梁柱”,而女性則是受到照顧的角色。一旦結(jié)婚,女性的選擇往往是“相夫教子”,不論是中國(guó)還是西方,女隨夫姓似乎成為了約定俗成的規(guī)則。因此,女性的身份往往只是“妻子”以及“母親”,一旦在事業(yè)上有所發(fā)展,女性常常就會(huì)被稱為“女強(qiáng)人”,甚至遭到排擠,事業(yè)的發(fā)展也更為艱辛。19世紀(jì)時(shí),西方女性得到了平等受教育的權(quán)利,但如今,依舊存在著女性受到歧視的現(xiàn)象,同工不同酬,或者結(jié)婚生子失去工作的現(xiàn)象屢有發(fā)生。在這種社會(huì)氛圍中,女性缺少自信,因此不善于表達(dá)自身的想法,多是期望得到贊同。
有關(guān)專家在對(duì)語(yǔ)言性別歧視的研究中指出,女權(quán)主義者一直以來(lái)都在推行婦女解放運(yùn)動(dòng),隨著社會(huì)發(fā)展,女性對(duì)于社會(huì)的重要性正在不斷地受到重視,語(yǔ)言學(xué)家也力求從多方面改善女性的地位,例如,創(chuàng)造新詞匯表達(dá)非歧視的含義,如Ms表示不知婚否的女性,有利于保護(hù)女性的婚姻狀況,而以往chairman也轉(zhuǎn)換為了chairperson。這種變化,經(jīng)過(guò)不斷的滲透,使得我們可以相信,消除語(yǔ)言中的性別歧視指日可待。但對(duì)于有些俗語(yǔ),強(qiáng)加破壞則會(huì)失去原有意味。
六、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言性別歧視是思維方式在語(yǔ)言中的一種必然反映,它主要受女性在整個(gè)進(jìn)程中所處的地位和社會(huì)文明進(jìn)程的影響,具有階級(jí)烙印、時(shí)代烙印和社會(huì)烙印,是社會(huì)歷史的產(chǎn)物,我們應(yīng)該正確運(yùn)用馬克思主義的唯物觀去正確看待和處理這一現(xiàn)象。首先,語(yǔ)言性別歧視是一種客觀存在,是歷史的真實(shí)反映。學(xué)習(xí)這一現(xiàn)象,有助于我們了解社會(huì)的發(fā)展歷程。其次,我們不可能用“一刀切”的方式去根除它,這難以操作,不現(xiàn)實(shí)。但我們可以通過(guò)人類文明的發(fā)展在語(yǔ)言使用中逐步減少使用帶有歧視性的詞、語(yǔ)句等。最后,從出現(xiàn)這一現(xiàn)象的主要原因出發(fā),大力提升婦女地位,提倡男女平等,從思想根源上解決問(wèn)題??傊?,語(yǔ)言歧視是一種社會(huì)現(xiàn)象,全人類都要積極轉(zhuǎn)變觀念,做到真正平等。只有這樣,語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象才會(huì)徹底消失。
參考文獻(xiàn):
[1]劉敏.談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視現(xiàn)象[J].科技信息:學(xué)術(shù)研究,2007(17).
[2]李樹(shù)軍.對(duì)英語(yǔ)中性別歧視現(xiàn)象的探討[J].東北師范大學(xué)學(xué)報(bào),2011(22).
[3]王麗.英漢稱謂語(yǔ)中的性別歧視[J].科技信息,2010(14).
編輯 魯翠紅