摘 要:萊辛在《拉奧孔》中論詩畫異質(zhì)時(shí)提出了“富于包孕的片刻”的概念,認(rèn)為畫家應(yīng)該選擇所有“動作”中內(nèi)涵最豐富、最耐人想象的片刻來創(chuàng)作,從而達(dá)到“引而不發(fā)”的效果。這一美學(xué)思想與中國畫論中的“留白”類似。這兩種異曲同工的美學(xué)思想在中西文論中均有所體現(xiàn)和發(fā)展,在此影響下的中西文學(xué)創(chuàng)作也體現(xiàn)出此種美學(xué)思想的指導(dǎo)。本文梳理了“富于包孕的片刻”和“留白”的美學(xué)思想在中西文論中的演化發(fā)展,并通過具體文本分析剖析了其在中西文學(xué)敘事藝術(shù)和抒情藝術(shù)中的體現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:富于包孕的片刻;留白;敘事藝術(shù);抒情藝術(shù)
萊辛在《拉奧孔》中論詩畫異質(zhì)時(shí)提出了“富于包孕的片刻”的概念,認(rèn)為畫家應(yīng)選擇所有“動作”中內(nèi)涵最豐富、最耐人想象的片刻來創(chuàng)作,而不能畫出整個(gè)過程的“頂點(diǎn)”,從而達(dá)到“引而不發(fā)”的效果。就拿“拉奧孔”這座雕像來講,拉奧孔和他的兩個(gè)兒子被兩條大蛇纏繞時(shí),雕像中表現(xiàn)的不是放聲嚎叫的場面,而是一種輕微的嘆息。用萊辛的話解釋就是:“如果拉奧孔只微嘆,想象很可以聽到他的號啕。但是如果他號啕,想象就不能再往上走一層;如果下降,就不免想到他還沒有到那么大的苦痛,興趣就不免減少了。在表現(xiàn)拉奧孔號啕時(shí),想象不是只聽到他呻吟,就是想到他死著躺在那里。”①因而,圖畫創(chuàng)作應(yīng)選擇將達(dá)“頂點(diǎn)”而未達(dá)前的片刻。中國的畫論中也有類似的概念——“留白”,主張?jiān)谧鳟嫊r(shí)通過留出一定的空間,從而達(dá)到黑白相間、虛實(shí)結(jié)合的效果?!傲舭住钡乃囆g(shù)思想在南宋山水畫中發(fā)展成熟,代表人物馬遠(yuǎn)和夏圭,在作畫構(gòu)圖時(shí)總是留一角、半邊之景,從而營造空靈深遠(yuǎn)的意境,耐人尋味。
中西方這一類似的美學(xué)思想在文學(xué)理論和創(chuàng)作藝術(shù)中均有所表現(xiàn)和發(fā)展。在二十世紀(jì)西方文論中經(jīng)歷了快速的演變發(fā)展,先后體現(xiàn)在闡釋學(xué)、接受美學(xué)、讀者反應(yīng)批評等文學(xué)理論中。新的闡釋學(xué)最先由海德格爾提出,后伽達(dá)默爾在《真理與方法》一書中給出了詳細(xì)的論述,強(qiáng)調(diào)了闡釋的歷史性,充分肯定了解釋者或讀者在闡釋活動中的積極作用。之后,在德國興起的接受美學(xué)進(jìn)一步指出,作品的意義在于讀者在閱讀過程中賦予其的審美價(jià)值,讀者積極地參與到了信息的產(chǎn)生過程中。在美國發(fā)展起來的讀者反應(yīng)批評則進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了讀者的主觀作用,將批評的中心和研究對象轉(zhuǎn)向讀者,從而降低了文本的作用。這些理論更接近中國的“留白”藝術(shù)理念,張隆溪先生在《20世紀(jì)西方文論述評》中有精彩的論述:“就文學(xué)作品而言,這意味著文本結(jié)構(gòu)中留有許多空白,這些空白即未定點(diǎn)可以允許讀者發(fā)揮想象力來填充。就像我們看見山就無法想見山一樣,只有眼前沒有山的時(shí)候,我們才可能在想象中描繪出秀麗或嵯峨的山嶺。”②同樣,這種思想在中國文論中也能找到對應(yīng)。中國的“詩無達(dá)詁”說的就是這個(gè)道理。盡管這些理論思想的遞進(jìn)式發(fā)展強(qiáng)調(diào)了讀者或解釋者在文學(xué)闡釋和創(chuàng)造活動中的重要性,但從另一個(gè)角度看,這些理論思想也都說明了文學(xué)的豐富內(nèi)涵、含混及多義性的特征,文學(xué)創(chuàng)造的不完整性和文學(xué)表現(xiàn)的含蓄性。
中西文學(xué)創(chuàng)作藝術(shù)中也都體現(xiàn)出這一思想理念,本文主要從敘事文學(xué)和抒情文學(xué)兩方面進(jìn)行闡發(fā)和分析。
西方敘事藝術(shù)中,體現(xiàn)這一思想的代表是海明威的“冰山理論”。以其短篇小說《白象似的群山》為例,整個(gè)文本主要記敘了一男一女在車站酒吧的對話。開始兩人一直在討論喝酒的話題,綿長、瑣碎,似乎毫無意義。而有一點(diǎn)引人注意的是,女孩一直望著窗外的山丘,時(shí)不時(shí)在對話中插入一句“山脈看起來像白象”。后來兩人終于談到似乎一直在刻意回避的話題,男的一直說“這非常簡單”,同時(shí)又堅(jiān)持說尊重女孩的意見。女孩不情愿,試圖辯解卻顯無力,最終口上說釋懷,愿意為男人做一切。對話中透露出一種緊張、危機(jī)感,但卻始終沒有明說他們談?wù)摰氖鞘裁?。直到小說快結(jié)束時(shí),有這樣一個(gè)描述:“他看了看放在車站墻邊的行李,什么也沒說。行李上貼滿了他們寄宿的所有賓館的標(biāo)簽?!蔽覀冇纱吮悴碌絻扇说年P(guān)系,并揣測:他們?yōu)楹我宦菲矗績扇艘恢痹诒苤M什么?他們的關(guān)系出現(xiàn)了什么問題?文章開篇和中間對話轉(zhuǎn)折處的兩段環(huán)境描寫,荒涼和生機(jī)對比鮮明,表現(xiàn)了生和死、孕育和不育的二元模式。由此我們大概可以猜到,兩人避諱的話題可能就是女孩肚子里的孩子的去留了。這樣,女孩之前望向窗外的舉動也可以得到解釋,她是想避開男人的目光,唯恐觸及內(nèi)心的痛處。那“白象”的意向又有何特殊含義呢?我們知道英文中 “white elephant”這個(gè)俚語指“貴而無用的東西”,還有一個(gè)說法 “the elephant in the moon”是“大家心照不宣不愿提及的痛處”的委婉說法,這樣一切謎語似乎都有了解答。女孩或者她肚子里的孩子,對男人來說便是“白象”——一種負(fù)擔(dān),要解決卻代價(jià)不輕,而這件事可就是他們倆心照不宣不愿提及的痛了??墒菫槭裁捶且鉀Q掉這個(gè)孩子呢?于是我們便會猜測他們倆有不正常的關(guān)系,抑或他們的漂泊生活注定了這孩子是個(gè)負(fù)擔(dān)。但是為什么要漂泊呢?他們的矛盾會如何告終?他們又將何去何從?這些都是小說沒有說明的東西,只能留給讀者來填補(bǔ)。海明威的短篇小說都具有語言簡練經(jīng)濟(jì),內(nèi)涵卻豐富的特點(diǎn),每一處用筆都不是浪費(fèi),都有特定的意圖。
同樣,中國的敘事藝術(shù)中很早便有類似的思想。古代文評中,金圣嘆對敘事文學(xué)藝術(shù)的評點(diǎn)就突出了這種敘事法:“文章最妙,是目注此處,卻不便寫,卻去遠(yuǎn)遠(yuǎn)處發(fā)來。迤邐寫到將至?xí)r,便又且住。如是更端數(shù)番,皆去遠(yuǎn)遠(yuǎn)處發(fā)來,迤邐寫到將至?xí)r,即便住,更不復(fù)寫目所注處,使人自于文外瞥然親見?!雹酃糯≌f中對此敘事手法的運(yùn)用,錢鐘書先生在《讀<拉奧孔>》一文中已經(jīng)有詳細(xì)的例證分析。本文主要分析這種手法在魯迅小說敘事藝術(shù)中的體現(xiàn)。
語言高度凝練含蓄是魯迅小說的一大特點(diǎn),在此以其早期短篇小說《明天》為例進(jìn)行探討。小說描寫了寡婦單四嫂子用盡法子為孩子寶兒治病,期待寶兒明天病會好起來,卻盼來寶兒的死亡的故事??此埔怀銎胀ǖ纳x死別悲劇,在魯迅先生冷靜凝練的筆調(diào)下,卻蘊(yùn)含著比文字表面遠(yuǎn)遠(yuǎn)豐富的內(nèi)涵。他的每一處著筆都富含價(jià)值,對主人公單四嫂子的精細(xì)刻畫就可以看出其良苦用心。在埋葬了寶兒之后,作者并沒有寫她如何哭天搶地、痛不欲生,卻反復(fù)描寫屋子“太靜,太大,太空”“坐立不安”“喘氣不得”的感覺和意境, 這無疑是有節(jié)制的、富于包孕的抒情。小說結(jié)尾也頗耐人尋味,在丈夫和孩子紛紛離世后,單四嫂子感到莫大的空虛,她現(xiàn)在唯一的希望就是做一個(gè)夢,夢到寶兒復(fù)活,重新過上簡陋卻有愛的生活。然而到底她夢到了沒有?夢醒之后又如何面對明天?往后無數(shù)個(gè)空虛迷茫的明天她又將如何過活?這些都是作者沒有說明的,只留給讀者無盡的沉思與悲哀。
“富于包孕的片刻”和“留白”的美學(xué)思想在中西抒情文學(xué)中也有各自的體現(xiàn)。中國的唐詩宋詞中抒發(fā)“怨情”的詩詞尤為含蓄簡雋,例如王昌齡的宮詞和閨怨題材的詩:
長信秋詞(其三)
奉帚平明金殿開, 且將團(tuán)扇共徘徊。
玉顏不及寒鴉色, 猶帶昭陽日影來。
《長信秋詞》共五首,描寫的是班婕妤失寵后,秋天在長信宮中的感情。這第三首首句便是天剛剛明班婕妤手持掃帚進(jìn)殿打掃的場景,第二句的圖景則是她拿著團(tuán)扇在殿中徘徊,這里的“團(tuán)扇”意蘊(yùn)頗豐:秋風(fēng)一起,團(tuán)扇便被拋棄,而在這里,失寵的班婕妤卻手持這被人拋棄的的團(tuán)扇,一失寵的人和一失寵的物,同病相憐,所以“共徘徊”。最后兩句更是富含象征寓意,看到從趙飛燕居住的“昭陽宮”飛來的烏鴉身上尚披著陽光,而自己卻沒有陽光的照耀,因嘆自己有玉顏卻比不上寒鴉。這里要提古詩中“太陽”的意象常指代君王,因此“陽光”在這里便可解釋為帝王的寵愛。因此,此詩以一個(gè)個(gè)富含意蘊(yùn)的意象創(chuàng)構(gòu)的圖景,婉轉(zhuǎn)地反映了班婕妤失寵后的凄涼情境。
朱光潛先生在《中西詩在情趣上的比較》一文中指出了“西詩以直率勝,中詩以委婉勝;西詩以深刻勝,中詩以微妙勝;西詩以鋪陳勝,中詩以簡雋勝”④,說明中詩含蓄的特點(diǎn)是顯著普遍的。還有一種詩,似乎更接近西方“富于包孕的片刻”的美學(xué)思想,在最后一句戛然而止時(shí),達(dá)到要到“頂點(diǎn)”而尚未到的狀態(tài)。如劉長卿的《馀干旅社》:
搖落暮天迥,青楓霜葉稀。孤城向水閉,獨(dú)鳥背人飛。
渡口月初上,鄰家漁未歸。鄉(xiāng)心正欲絕,何處搗寒衣。
前三聯(lián)都是渲染凄清的環(huán)境,襯托了詩人孤獨(dú)凄苦的心情,尾聯(lián)點(diǎn)出主題,思鄉(xiāng)之情正濃之際,非但沒有安慰,反而聽到搗衣的砧杵聲,鄉(xiāng)心更濃,至此全詩結(jié)束,卻留給讀者內(nèi)心無盡的翻騰。還有錢起的《湘靈鼓瑟》末一句:“曲終人不見,江上數(shù)青峰”,空靈而有余韻,使湘夫人的故事格外令人惻隱。
西方的詩歌也不乏蘊(yùn)含此種美學(xué)思想的篇章,朱光潛先生總結(jié)的西方詩“深刻”的特點(diǎn)或許最能體現(xiàn)這一思想,本文以美國詩人艾米麗·狄金森的詩歌為例進(jìn)行分析。狄金森向來被認(rèn)為是詩壇謎一樣的人物,她的詩文也同樣神秘,令人難以捉摸。狄金森詩歌的顯著特點(diǎn)是篇幅短小,語言經(jīng)濟(jì)凝練,內(nèi)容豐富,富含哲理。下面以她的兩首短詩進(jìn)行詳細(xì)分析:
Fame is a bee/ It has a song—/ It has a sting—/ Ah, too, it has a wing.
這首短短僅有18個(gè)詞的短詩蘊(yùn)含著豐富的哲理,詩人將名聲比作一只蜜蜂,有“歌”也有“刺”是辯證地說明一個(gè)人會有好名聲也有壞名聲,好名聲會給人帶來鮮花和掌聲,而壞名聲卻會給人帶來傷害。最后一句語鋒一轉(zhuǎn),說:“它也有翅膀”,多么精簡巧妙地揭示出一個(gè)真理:所有的好名聲壞名聲都會“飛走”,消逝在時(shí)光的洪流中,不過浮云。這讓人想起培根的一句精彩論述:“名譽(yù)的確好像一條河,能載起輕浮中空之物而淹沒沉重堅(jiān)實(shí)之物”,說明真正有才干和內(nèi)涵的人是不會為名譽(yù)左右的,而那些膚淺之輩只會因名譽(yù)而忘乎所以,變得愈加輕浮。這首短詩恰恰反映了狄金森低調(diào)的人生哲學(xué)。
總結(jié)起來,西方“富于包孕的片刻”和中國“留白”的美學(xué)思想在中西方文論中均有所發(fā)展。20世紀(jì)西方文論中的闡釋學(xué)、接受美學(xué)、讀者反應(yīng)批評都體現(xiàn)了這一思想,中國的“詩無達(dá)詁”論,以及金圣嘆對小說敘事藝術(shù)的評點(diǎn)中也強(qiáng)調(diào)了這一藝術(shù)手法。在這兩種美學(xué)思想基礎(chǔ)之上發(fā)展起來的文學(xué)理論,對中西文學(xué)創(chuàng)作藝術(shù)也有指導(dǎo)作用,這在中西敘事文學(xué)和抒情文學(xué)中都有所體現(xiàn)。敘事藝術(shù)中,海明威的“冰山理論”是很好的概括,即創(chuàng)作的文字只提供一小部分信息,大部分暗含信息需要由讀者來揣摩、填補(bǔ)。這一理論指導(dǎo)著海明威本人的小說創(chuàng)作,中國魯迅的小說創(chuàng)作也具有類似的特點(diǎn),語言和信息都高度凝練。抒情藝術(shù)中,中西方又有微妙的差別,同樣是簡凝的文本,中國詩詞表意含蓄委婉,而西方詩歌思想深刻、富含哲理。由此可見,在中西方不同的文化和文學(xué)傳統(tǒng)中,是存在許多微妙的不謀而合的思想和表達(dá)方式的。這或許就是張隆溪先生所說的跨文化閱讀的樂趣,可以“讓我們見出文學(xué)作品之間的聯(lián)系,以一種令人興奮的新發(fā)現(xiàn)的感覺,去探討詩的意象和文學(xué)主題”⑤,再補(bǔ)充一點(diǎn),去發(fā)現(xiàn)文學(xué)表達(dá)方式的奧妙。
注釋
④ 朱光潛:《詩論》,人民出版社2010年版,第113頁,第55頁。
②張隆溪:《20世紀(jì)西方文論述評》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1986年,第198頁。
③錢鐘書:《七綴集》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2011年,第52頁。
⑤張隆溪:《同工異曲——跨文化閱讀的啟示》,江蘇教育出版社2006年,第46頁。
參考文獻(xiàn)
[1] 朱光潛. 詩論[M]. 北京:人民出版社,2010.
[2] 張隆溪. 20世紀(jì)西方文論述評[M]. 北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1986.
[3] 錢鐘書. 七綴集[M]. 北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2011.
[4] 張隆溪. 同工異曲——跨文化閱讀的啟示[M]. 南京:江蘇教育出版社,2006.
作者簡介
于承琳,上海外國語大學(xué),碩士在讀。