(安徽大學(xué) 文學(xué)院,合肥 230601)
本文主要討論“我也有這/那本書”、“我也買了這/那本書”等句子中,“這/那本書”的指稱性質(zhì)及其相互關(guān)系。
呂叔湘認(rèn)為在名詞本身已經(jīng)有定,無需指別的場合是冠詞性的[1]。張伯江、李珍明指出非強(qiáng)制性的冠詞往往具有意義上的差別①,可以推導(dǎo)出上述結(jié)構(gòu)帶與不帶“這/那個”應(yīng)該有意義差別[2]。方梅認(rèn)為定冠詞的作用是把一個指稱屬性不十分確定的名詞身份確定化[3]。
我們發(fā)現(xiàn)漢語中一些有定標(biāo)記詞“這/那個”,在篇章中表示的并不是確定所指。這種不是確定所指的有定標(biāo)記詞如果不是單指與多指的矛盾引起的,則一般出現(xiàn)在“有”字領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的被領(lǐng)者上和“獲得義”動詞的受事位置上。這種現(xiàn)象一方面反映了有定標(biāo)記詞本身的一些特殊用法,另一方面也反映了“有”字領(lǐng)屬與“獲得義”動詞之間的密切聯(lián)系。
研究發(fā)現(xiàn),“有”字領(lǐng)屬的被領(lǐng)者帶上有定標(biāo)記詞往往不是表示確定所指,而是表示不確定所指。例如:
(1)甲:我這有一本叫做《吃在常州》的小冊子。
乙:我也有那本冊子,優(yōu)惠了300塊錢的。(不確定所指)
(2)甲:你看,我買的這本畫報怎么樣?
乙:我也有這本科學(xué)畫報,內(nèi)容挺豐富的。(不確定所指)
上面這兩個例子中,前一句劃線部分“我也有那本冊子”屬于“有”字領(lǐng)屬結(jié)構(gòu),該領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的被領(lǐng)者為“那本小冊子”,該被領(lǐng)者表示的并不僅僅是語境中所指的那本具體的書,即,不僅僅是甲所擁有的那一本“《吃在常州》的小冊子”,而是指“乙”擁有的“那個內(nèi)容的小冊子”,進(jìn)而讓說話人聯(lián)想到乙擁有的一本或一些“那個內(nèi)容的小冊子”,因為從最后一句“我也有那本小冊子i,?i優(yōu)惠了300塊錢的”的“零形回指”可以推知,這里應(yīng)該有這種具體指稱的聯(lián)想。同樣,后一句中的“我也有這本科學(xué)畫報”也屬于“有”字領(lǐng)屬結(jié)構(gòu),其中被領(lǐng)者上的“這本”也不完全是語境中所指(定指)的那本具體的畫報,即乙所擁有的不是甲買的那一本畫報,而是與甲所買的畫報內(nèi)容一致的“那個內(nèi)容的畫報”,從零形回指同樣可以知道,這里應(yīng)該有具體指稱的聯(lián)想。
還有有定標(biāo)記詞的指稱有歧義的現(xiàn)象,即,帶有定標(biāo)記詞的同一個“有”字領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的被領(lǐng)者,既可以表示不是確定所指的對象,也可以表示確定所指的對象。如:
(3)誰說我什么都沒有?我有精神財富,你看,我有這本書。(可以理解為一般定指)
(3’)這是我認(rèn)為最好的一本書,內(nèi)容從……我有這本書,是老師發(fā)的。(不確定所指)
上面這兩個例子中,都出現(xiàn)了相同的謂詞領(lǐng)屬形式“我有這本書”,但是前者可以理解為確定所指,就是指語境中所指的那本書(但這種理解很少,也不是很自然,實際生活中仍以理解為類同定指為常),而后者并非是指語境中出現(xiàn)的那一本具體的書或言談中的某個內(nèi)容的書,而是一本具體的不在聽話人意識當(dāng)中的書,因為這里的具體所指可以從本例最后一句話“我有這本書i,?i是老師發(fā)的”的零形回指推斷出來。
比較上面兩組例子可以發(fā)現(xiàn),如果謂詞“有”前用“也”修飾,被領(lǐng)者上指示詞表示的就一定不是確定所指,如(1)(2),而光桿“有”字領(lǐng)屬的被領(lǐng)者(這里所謂的“光桿的‘有’字領(lǐng)屬的被領(lǐng)者”,是指“有”字領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中的“有”不受到狀語或補語等成分的限制與修飾),可能有兩種表義的可能:一是確定所指,如(3),二是不確定所指,如(3’)。這種指稱的偏向性可以圖示如下(見圖1):
圖1
除了上面所舉例子,謂詞領(lǐng)屬被領(lǐng)者帶有定標(biāo)記詞表示不確定所指的例子還有很多。如:
(4)(針對網(wǎng)上的圖片)這套明信片我也有。另外那時候真的沒什么零花錢,有一天放學(xué)路上看到一本畫冊……。那時候應(yīng)該是五塊多吧。攢了好久才買下來的。
(5)甲:我強(qiáng)烈建議,所有一起研究樂理的兄弟們能統(tǒng)一一下教材。我強(qiáng)烈推薦李重光寫的《音樂理論基礎(chǔ)》(人民音樂出版社出版)一書,這是我個人認(rèn)為的最好的一本書,內(nèi)容從最基本的音、音符、音列開始講起,循序漸進(jìn),而且還包括了中國五聲調(diào)試的理論。
乙:我有這本書,是以前在合唱團(tuán)里呆的時候老師發(fā)的,開始也學(xué)了一點,不過后來團(tuán)里拆伙了之后就沒怎么看過。
(6)(針對網(wǎng)上的圖片《中國商法·經(jīng)濟(jì)法概論》的留言)我有這本書,要的話半價,不過不包郵費的。
(7)(針對網(wǎng)上的圖片《無線電》的留言)我有這本《無線電》,后來丟了,但我記得,是1974年或1973年的。
1.類同定指的定義
這里,我們把這種不是確定所指的現(xiàn)象稱為類同定指。這主要是因為,這里的指示標(biāo)記詞“這/那”不是僅僅用來指示當(dāng)前情景聽話者可以見到或話語中說過的某個實體,而是表示與這些見到或聽到的實體相關(guān)的某類實體,甚至是為了讓聽話者再由這一類實體聯(lián)想到謂語動詞“有”所支配的某個/些具體實體。雖然這里的有定標(biāo)記不表示確切所指,但是又與確切所指的某個實體相關(guān),是由它聯(lián)想而來的,因而,我們稱它為“類同定指”。這種指示詞的所指表達(dá),提供說話者/聽話者這樣一個聯(lián)想的過程:
語境定指的實體→與定指實體相關(guān)的一類實體(→某個/些實體)
為了更為清晰地說明這一指稱現(xiàn)象,我們可以將它圖示如下(虛線文本框是指可能會出現(xiàn)的某種聯(lián)想,相當(dāng)于上面的“某個/些實體”)(見圖2):
圖2
2.由單指和多指的矛盾引起的類同定指
當(dāng)談及某類書的售買,有時要加上暗含“多本”且指向銷售物品的補語。如果說話人又以語境中的“單本書”為參照來說明這些書,就會產(chǎn)生“這本書”與補語含義“多本”在句法層面上的語義沖突,這種情況下,往往被理解為“類同定指”。這里又分為兩種情況。
一種是多本書的含義未被明確表達(dá)出來,例如:
(8)甲:這本書你們賣得怎么樣?
乙:這本書我們早賣完了。
句子當(dāng)中存在的指向受事的補語“(賣)得怎么樣/(賣)完”暗示了兩個以上(含)的數(shù)量,該數(shù)量與“這/那本”的單指性產(chǎn)生了沖突,于是推理為類同定指。
還有一種情況是多本書的含義被明確表達(dá)出來了。例如:
(9)這本書我賣了兩百本。
同樣“兩百本”與“這本”共現(xiàn)也推演出類同定指。如果排除這種單指與多指矛盾條件下產(chǎn)生的類同定指,我們還會發(fā)現(xiàn)一些導(dǎo)致類同定指的有趣的分布環(huán)境,包括文章開頭“有”字領(lǐng)屬受事上的類同定指。
3.“買賣”義動詞和“有”字領(lǐng)屬上的類同定指
不僅“有”字領(lǐng)屬被領(lǐng)者上和單指與多指矛盾條件下的有定標(biāo)記詞可以表示類同定指,當(dāng)“獲得義”動詞帶上“了1”(不是帶上表示結(jié)束義的“了0”、“過0”②以及相應(yīng)語義的補語,如“這本書小王買去/走了”中的“去”或“走”等,也不能帶上“時體‘的’”)時,其受事上的有定標(biāo)記也常??杀眍愅ㄖ?。本文將以最典型的[±獲得]義動詞“買賣”為例來加以論述。例如:
(10)我買了這本書(針對網(wǎng)上售書圖片留言)。(“了”為“了1”,類同定指)
(10’)我買了這本書(在書店或購書后,晃動著手中已付款蓋章的書)。(“了”為“了0”,可以是一般定指)
如“買”義動詞受“也”修飾以后,一般只用于表示類同定指了。很難設(shè)定一個語境,能使這里的“這/那本”表示定指,即使是上面的第二例(10’)的語境,一般也不能改變類同定指的指稱(除非是“一書二賣”的非法貿(mào)易),如例(11)。“賣義”動詞受事上有定標(biāo)記詞的這一表現(xiàn)與“有”字領(lǐng)屬被領(lǐng)者上的有定標(biāo)記詞是一致的。
(11)我也買了這本書(“一書二賣”之外的任何情況下)。(類同定指)
對于一般人的買賣而言,“買義”動詞用“也”和不用“也”字這兩種情況,我們同樣可以畫出它們受事上“這/那本”表示類同定指或一般定指的語義偏向圖(見圖3):
圖3
但是,與“買”義動詞相反的“賣”義動詞的表現(xiàn),卻與之不同。同樣條件下,“賣義”動詞受事上的有定標(biāo)記詞一般都是表示定指的。例如:
(12)他賣了那本書/那本書他賣了。
(13)他賣了這本書/這本書他賣了。
結(jié)合“買賣”義動詞的受事與“有”字領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的有定標(biāo)記詞被領(lǐng)者的不同表現(xiàn),可以看出“買(了1)”義動詞受事上的有定標(biāo)記詞與“有”字領(lǐng)屬被領(lǐng)者上的有定標(biāo)記詞的指稱表現(xiàn)是一致的,都傾向于表示類同定指;而“賣”義動詞上的有定標(biāo)記詞一般表示一般定指。也就是說,“買(了1)”動詞和“有”字領(lǐng)屬受事位置上的指示詞用法,與“賣”義動詞賓語位置指示詞用法是不對稱的,是有偏向性的。為了清晰地顯示它們之間的關(guān)系,我們可以把“買賣”義動詞的偏向性納入謂詞“有”字領(lǐng)屬,重新設(shè)定一個偏向圖,表示如圖4:
圖4
關(guān)于“買”義動詞的類同定指表現(xiàn)還有很多例子,下面是從網(wǎng)上搜集的一些例子:
(14)我也買了那本“寫真集”,我是在淘寶網(wǎng)上買的,買了才看到吧里很多人說是翻版的。
(15)他們兩個都是現(xiàn)在學(xué)生們最推崇的少年作家了,我也買過那本《左手倒影,右手年華》,個人認(rèn)為還是不錯的。
(16)早想自己給自己解夢了,覺得意思大大的有,曾經(jīng)也買過那本著名的《夢的解析》,可惜是盜版的,看不下去。
(17)(針對網(wǎng)上售書圖片《另一種講述方式》留言)前幾天我買了這本書,印刷的反差調(diào)得極其強(qiáng)。黑的沒有層次,白的發(fā)亮,不愧是另一種講述方式。
4.“這/那”類同定指用法的特點與句法測試
上面我們分析的“這/那”的類同定指,實際上是轉(zhuǎn)喻手法的一種特殊表現(xiàn),是說話人以可見的某個具體事物轉(zhuǎn)喻相同內(nèi)容的一類事物或認(rèn)為聽話者不了解的具體事物。不論被轉(zhuǎn)喻的是一類事物,還是認(rèn)為聽話者不了解的具體事物,這里都是不可見事物。雖然說話人的這些實際所指,在現(xiàn)實情景或話語中都是不可見的,但情景或話語中卻有類似的可見/已知的定指事物,因而說話人就利用了這一中間紐帶——可見的(或聽見的)相似物來指示說話者的實際所指(見圖5)。
圖5
用可見的說明不可見的是一種轉(zhuǎn)喻的過程,而用相似過程指稱另一過程是一種隱喻過程。實際上,這里是結(jié)合了轉(zhuǎn)喻和隱喻兩種手法。也就是說,類同定指通過轉(zhuǎn)喻/隱喻結(jié)合了定指和非定指的部分內(nèi)容,既與定指又與非定指產(chǎn)生了聯(lián)系。
類同定指與定指相比:不同的是,說話人的實際所指不是語境中定指的某物,而是與之相同的一類事物或該類事物中的某個/些其它具體個體。如例(1)和例(2)中,“那本冊子”和“這本科學(xué)畫報”都不是語境中“甲”所擁有的“小冊子”或“畫報”,而是需要報道的新事物,因而具有不定指的性質(zhì),后文的“優(yōu)惠了300塊錢的”和“內(nèi)容挺豐富的”就是針對上句被領(lǐng)者新事物所作的評述,評述句中采用了零形回指。相同的是,“有”字領(lǐng)屬被領(lǐng)者或買義受事的所指,確實也與語境中的定指事物相聯(lián)系。例如(1)(2)中的“那本冊子”和“這本科學(xué)畫報”都與上文“甲”所擁有的“小冊子”或“畫報”相聯(lián)系,是通過“甲”所擁有的“小冊子”或“畫報”隱喻/轉(zhuǎn)喻而達(dá)到實際所指。
類同定指與無指相比:不同的是,類同定指是有所指的,不是僅僅指語境中某定指事物的屬性和內(nèi)涵,而是借助這一中介事物的屬性和內(nèi)涵來指稱一類事物,進(jìn)而聯(lián)想到某個或某些其它事物;相同的是,它也與事物的屬性和內(nèi)涵相關(guān),因為它需要通過屬性內(nèi)涵作為紐帶,使聽話人了解實際所指。
類同定指與類指/通指相比:不同的是,類指本身不一定與語境中的定指事物相聯(lián)系,而類同定指一定與語境中的定指事物相聯(lián)系;相同的是,類同定指的所指至少是需要通過類指及類指的屬性這一環(huán)節(jié)來聯(lián)系所指。
類同定指與不定指相比:不同的是,不定指事物是說話人認(rèn)為聽話人完全不了解的一個新信息,而類同定指的實際所指,雖然說話人認(rèn)為聽話人不了解,但是說話人知道聽話人了解一個與之相同屬性內(nèi)涵的定指事物,而且該事物已經(jīng)處于言談的語境之中,在交際中說話人借助于這一定指事物來進(jìn)行轉(zhuǎn)喻/隱喻,相對來說,語境已經(jīng)提供給聽話人實際所指事物一定的相關(guān)信息。
剛才所作的這些比較,讓我們知道,類同定指一定同某個或某類事物的屬性內(nèi)涵相聯(lián)系,這一點與無指現(xiàn)象極為相似;不同的是,這種聯(lián)系不是到此為止,而是要更進(jìn)一步,由屬性內(nèi)涵進(jìn)一步指向一類事物或具體事物。
對于使用指示詞表示無指的現(xiàn)象,前人已經(jīng)做了一些有益的探索。例如,方梅就曾經(jīng)做過研究,并把它與比較句中的“這/那”進(jìn)行對比分析。她舉了下面兩個例子進(jìn)行分析:
(18)有的人他是把白薯煮熟了以后,風(fēng)干,弄成白薯干兒,那個就,我很喜歡吃那個玩意兒,呃,就是,一咬就跟那橡皮筋兒一樣。
(19)熬熬熬,熬到最后熬成一鍋黏乎乎的,跟這稀漿糊似的那樣的湯,這個拿起來就喝。
她認(rèn)為,這里的“這橡皮筋兒”和“這稀漿糊”都具有非現(xiàn)實的特征[3]。也就是說,發(fā)話人和受話人不用它指稱任何事物,但其特點是眾所周知的,屬于百科知識,說話人只是用它作為參照點來說明“煮熟風(fēng)干的白薯”和“粘乎乎的湯”的特性,只不過前一個是比擬,后一個是比較而已。而我們發(fā)現(xiàn),我們所討論的類同定指也是一種比較,只不過是把現(xiàn)實語境中的某個具體的定指事物與所指進(jìn)行比較,只是因為比較和被比較的對象內(nèi)容完全相同,以至于在語言表達(dá)上使用了同一個言語單位。例如:
(20)我也有這本書。
這句話中的受事“這本書”表達(dá)的意思就是一種比較,就像例(19)中“跟這稀漿糊似的那樣的湯”一樣,其表達(dá)的意思是“跟這本書內(nèi)容一樣的書”,只不過這里的本體和擬體語言形式相同(都是“書”),根據(jù)語言的經(jīng)濟(jì)原則,合而為一了。其過程可能是這樣的:
我也有跟這本書內(nèi)容一樣的(一本/些)書>
我也有這樣的(一本/些)書>
我也有這(本)書
從上面的分析我們可以看到,“指示詞+名詞”除了表示定指,有時也可以表示不確定所指。同樣的形式具有兩種指稱用法,我們?nèi)绾伟阉鼈儏^(qū)分開來呢?上面(18)、(19)和(20)中的比擬和比較的事實給我們以啟示,我們可以使用句法替換來還原原來完整的比較表達(dá),以區(qū)分它與定指的差別。用于類同定指的“指示詞+名詞”都可以使用“這/那樣+一+量詞+名詞”進(jìn)行替換,而定指的“指示詞+名詞”不能如此替換。例如:
(21)他有這/那(本)書=他有這/那樣一本書
(22)這/那(本)書他有=這/那樣一本書他有
(23)他也買了這/那(張)畫=他也買了這/那樣一張畫
(24)這/那(張)畫他也買了=這/那樣一張畫他也買了
(25)他賣了這/那(張)畫≠他賣了這/那樣一張畫
(26)這/那(張)畫他賣了≠*這/那樣一張畫他賣了
從這些例句可以看出,凡是表示類同定指的“指示詞+名詞”都可以轉(zhuǎn)換為“這/那樣+一+量詞+名詞”,如例(21)—(24)中的“這/那(本)書”和“這/那(張)畫”可以變換為“這/那樣一本書”和“這/那樣一張畫”。而(25)(26)中的“這/那(張)畫”是定指的,因而變換后語義不等,有的根本不能有這種變換,如(26)。
Fauconnier指出,心理空間是我們思維和說話時構(gòu)建的部分信息的集合,其構(gòu)建是為了話語局部的理解。心理空間包括認(rèn)知成分,并由框架和認(rèn)知模式為其提供一定的結(jié)構(gòu)。心理空間與長時記憶中的抽象知識相聯(lián)系,隨著思維和話語的展開而構(gòu)建和改變,各種不同的認(rèn)知映射,連成兩個或兩個以上的心理空間,并形成心理空間網(wǎng)絡(luò);他還指出,心理空間是描寫人的幕后認(rèn)知的工具,還可以用來描寫日常說話和思維中發(fā)生在語言形式幕后的各種語義、語用和文化等信息相互作用和整合的過程,當(dāng)我們進(jìn)行任何形式的思維時,特別是以語言為媒介進(jìn)行思維時,我們會構(gòu)建和連接不同的認(rèn)知域[4]16-34。心理空間之間的連接,表示著從一個空間到另一個空間相對應(yīng)的成分和映現(xiàn)結(jié)構(gòu)。
類同定指至少包括這樣兩對概念空間:
(1)說話人的概念空間——聽話人的概念空間
(2)參照點概念空間——目標(biāo)概念空間
在說話人的概念空間里存在兩個言者已知的所指(參照點A→目標(biāo)B)。而在聽話人的概念空間里只存在一個與說話人的已知概念相同的所指,而說話人認(rèn)為在說話時刻對聽話人來說目標(biāo)是未激活的[X(=A)→目標(biāo)?Y]。也就是說,聽說雙方概念空間的信息是不對稱的。說話人正是利用說域的“參照點—目標(biāo)”框架來隱喻聽域,從而建立一個新的聽域“參照點—目標(biāo)”框架,以達(dá)到指稱說話人已知但聽話人未知的目標(biāo)所指,這一所指也是話語真正的實際所指。這里實際上是以說話人的心理空間為基礎(chǔ),以共享的已知概念為媒介,以“參照點—目標(biāo)”認(rèn)知框架為演繹手段,在聽話人的心理空間中建立起新的概念,這種概念空間的隱喻過程我們同樣可以用“(他也買了)那本書”來例示(如圖6):
圖6
圖6中,實線方框表示說話人概念空間(左)和聽話人概念空間(右),左右方框各包含了“參照點→目標(biāo)”認(rèn)知框架,其中的參照點與目標(biāo)之間具有類同性。它們分別是“言者已知的那本書→言者已知的目標(biāo)書”和“聽者已知的那本書→未被聽者激活的目標(biāo)書”。
虛線橢圓表示參照點概念空間(上)和目標(biāo)概念空間(下)。參照點概念空間中的信息“作為參照點的書”是共享的,因而享有的信息是對稱的;目標(biāo)概念空間中的信息“作為目標(biāo)的書”不是共享的,交際的目的正是通過隱喻方式的傳遞,使不對稱的信息趨于對稱。
與定指/非定指相比,類同定指是把定指信息與非定指信息融合在一起的結(jié)果,是以“參照點—目標(biāo)”認(rèn)知框架為媒介,把定指性的參照點概念與非定指性的目標(biāo)概念融合在一起了。實際上,定指性的“這本書”我們完全可以用類同定指的共享概念空間(圖6上部的虛線橢圓)來表示,而非定指性的“一本/些書”也可以用類同定指的非共享概念空間(圖6下部的虛線橢圓)來表示。
為能更直觀的理解,我們可把圖6中“類同定指融合定指與非定指的過程”簡化為圖7:
圖7
圖7中,虛線圈代表定指,定指是指共享的參照點“聽說雙方共知的那本書”(圖6上部虛圈的簡化);實線圈代表非定指,非定指是指“非共享的作為目標(biāo)的書”(圖6下部虛圈的簡化)。左圖是參照點的顯性表現(xiàn)形式,也就是“(我也有)跟這本書內(nèi)容一樣的(一本/些)書”;右圖是通過聯(lián)想、轉(zhuǎn)喻等方式融合而成的類同定指,也就是“(我也有)這(本)書”。
注釋:
①張伯江、李珍明在《“是NP”和“是一個NP”》(《世界漢語教學(xué)》2002年第3期)中指出,目前一般語言學(xué)著作關(guān)于冠詞普遍認(rèn)同的看法是:1)有的語言里有冠詞,有的語言里沒有冠詞;2)冠詞粘附于名詞;3)冠詞是從實詞虛化而來,漢語、英語的定冠詞都跟指示詞“這/那”有關(guān)。他們還通過比較英語、荷蘭語和韓語冠詞,得出下面結(jié)論:
英語 荷蘭語 韓國語
冠詞的使用 強(qiáng)制性的 半強(qiáng)制性 非強(qiáng)制性
加不加冠詞意義有無區(qū)別 / 細(xì)微區(qū)別 明顯區(qū)別
②張伯江把“了”分為三個:“了0”、“了1”和“了2”,其中“了0”是詞匯性的,表示結(jié)束義,而“了1”是時體標(biāo)記,“了2”是語氣詞。實際上不僅“了”有“了0”的結(jié)束義,“過”也存在“結(jié)束”義,我們相應(yīng)地記為“過0”,而表示時體的“過”就相應(yīng)地記為“過1”。參:張伯江《功能語法與漢語研究》,載劉丹青主編《語言學(xué)前沿與漢語研究》,上海教育出版社2005年版。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘.近代漢語指代詞[M].江藍(lán)生補.上海:學(xué)林出版社,1985.
[2]張伯江,李珍明.“是NP”和“是一個NP”[J].世界漢語教學(xué),2002,(3).
[3]方梅.指示詞“這”和“那”在北京話中的語法化[J].中國語文,2002,(4).
[4]FAUCONNIER G.Mentalspace:Aspectsofmeaningconstructioninnaturallanguage[M].Cambrige:Cambridge university press, 1994.