王志明
摘要:針對(duì)目前我國外語教學(xué)本族語文化缺失的問題,應(yīng)采取政策引導(dǎo)、教材編寫、制定大綱、教學(xué)實(shí)踐等策略,加以解決。
關(guān)鍵詞:外語教學(xué);本族語文化;缺失;對(duì)策
中圖分類號(hào):G420 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-0845(2013)05-0038-02
當(dāng)前,由于受行為主義心理學(xué)和結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的影響,我國外語教學(xué)基本上仍然是更多地注重對(duì)目的語語言文化知識(shí)和技能的獲取和訓(xùn)練,卻忽視了語言與本國社會(huì)文化語境的聯(lián)系,使得本族語文化教育在外語教學(xué)中所占比重過低,本族語文化缺失現(xiàn)象嚴(yán)重,對(duì)我國外語教學(xué)產(chǎn)生了一定的負(fù)面影響。
一、外語教學(xué)本族語文化缺失的現(xiàn)狀
根據(jù)筆者查閱部分高校外語專業(yè)培養(yǎng)方案,發(fā)現(xiàn)開設(shè)目的語國家文化的課程很多,也很全面,涉及到了目的語國家文化的各個(gè)方面,但卻很少有高校開設(shè)有關(guān)中國文化內(nèi)容的課程,即使有開設(shè)也基本上以選修課為主。比如以專題講座或者周末選修課的方式開設(shè);開設(shè)時(shí)間均少于8學(xué)時(shí),不到外語專業(yè)培養(yǎng)方案總學(xué)時(shí)的1%;考試都是以考查形式進(jìn)行;開設(shè)課程的內(nèi)容基本上都是以政治教育為主,涉及到中國傳統(tǒng)文化和道德價(jià)值的內(nèi)容則嚴(yán)重缺失,即使包含中國文化內(nèi)容的,也基本都是以當(dāng)?shù)匚幕癁橹?。如北京的一些高校開設(shè)明清文化課程,陜西的高校側(cè)重于漢唐文化,河南高校關(guān)注的是中原文化等等。初高中階段的外語教學(xué)由于受升學(xué)壓力等影響,其文化教育課程更是形同虛設(shè),所使用的外語教材幾乎沒有包含任何有關(guān)中國文化內(nèi)容的材料。這種教學(xué)模式導(dǎo)致學(xué)生中國文化知識(shí)薄弱,產(chǎn)生了文化扭曲、文化誤解、文化障礙等現(xiàn)象。教師在講目的語文化時(shí)頭頭是道,出口成章,可是一涉及到中國文化,則結(jié)結(jié)巴巴,詞不達(dá)意。學(xué)生對(duì)西方的情人節(jié)、圣誕節(jié)、萬圣節(jié)等文化耳熟能詳,對(duì)本族語文化的中秋節(jié)、清明節(jié)、元旦、春節(jié)等卻沒有興趣。
在筆者的一次外語教學(xué)實(shí)踐中,嘗試讓學(xué)生翻譯中國四大名著的書名,讓人意外的是有部分學(xué)生竟然不知道四大名著是哪幾本書。在某高校對(duì)100多名外語學(xué)生進(jìn)行的翻譯測(cè)試中,學(xué)生都將美國的“南北戰(zhàn)爭(zhēng)”翻譯得準(zhǔn)確無誤,但卻有很多學(xué)生不知道本國的“北伐戰(zhàn)爭(zhēng)”是怎么回事,沒有一名學(xué)生將此詞翻譯正確。這種重異國文化、輕本族語文化而導(dǎo)致本族語文化缺失的尷尬現(xiàn)象在我國的外語教學(xué)中并不是個(gè)例,它存在于我國外語教學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域。
基于此,本文認(rèn)為,外語教學(xué)中應(yīng)將目的語學(xué)習(xí)與本族語文化教育并重,使得中西文化兼容并蓄,探索適合本族語文化發(fā)展的多元化教學(xué)模式,促使本族語文化對(duì)我國外語教學(xué)產(chǎn)生積極影響。
二、本族語文化與外語教學(xué)的互推作用
《高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)大綱(2000版)》要求學(xué)生要熟悉中國文化傳統(tǒng),具有弘揚(yáng)中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的能力,《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2003版)》也指出,基礎(chǔ)英語教育階段的任務(wù)要幫助學(xué)生了解世界和中西方文化的差異。這體現(xiàn)出我國外語教學(xué)不僅要培養(yǎng)學(xué)生的語言技能,而且要加強(qiáng)包括中西方文化在內(nèi)的文化教育。因?yàn)橥庹Z教學(xué)的目標(biāo)不僅是為了培養(yǎng)了解異國文化的人才,而且也肩負(fù)著將中國文化推向世界的責(zé)任。外語教學(xué)本身就是一種跨文化交際學(xué)習(xí),是一種了解目的語國家文化的學(xué)習(xí),學(xué)生只有在充分掌握本族語文化的前提下,才能夠更好地去學(xué)習(xí)和了解目的語國家的文化,才能提高用外語談?wù)撝袊幕哪芰?,才能讓中國文化的精髓走向世界。這正如我國著名翻譯家林戊蓀教授所說,“要做好目的語與本族語之間的翻譯工作,不但要掌握外語,而且還要不斷提高我們的漢語修養(yǎng)和擴(kuò)大對(duì)祖國文化知識(shí)的了解。”
同時(shí),中國文化經(jīng)過數(shù)千年歷史長(zhǎng)河的沉淀,形成了自己獨(dú)特的特色和完整的體系,只有了解這些優(yōu)秀的中華民族傳統(tǒng)文化,才能在外語教學(xué)中敢于創(chuàng)新,敢于在本族語文化與目的語文化產(chǎn)生沖突時(shí),去質(zhì)疑異國文化,在相融時(shí)為自己的語言學(xué)習(xí)服務(wù),消除中西文化交流時(shí)的天然屏障,增強(qiáng)本族語文化的凝聚力和向心力,增強(qiáng)民族自豪感,服務(wù)于我國的外語教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo),讓具有中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)的中國文化屹立于世界民族文化之林。
三、外語教學(xué)本族語文化教育的實(shí)施策略
1.政策引導(dǎo)
在外語教學(xué)中要用戰(zhàn)略思維保護(hù)和傳承中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。要制定一系列政策,在現(xiàn)有基礎(chǔ)上逐步推進(jìn)。從高校層面上講,政策上要規(guī)定外語教學(xué)中在學(xué)習(xí)異國文化的同時(shí),應(yīng)逐漸增加有關(guān)本族語文化內(nèi)容的課程,規(guī)定統(tǒng)一使用的教材,比如中西文化比較、中國文化概論等。各高校也可以在開設(shè)教育部門規(guī)定的文化課程基礎(chǔ)上,根據(jù)地方文化特色和外語教學(xué)需要開設(shè)的其他文化課程,采用必修課和選修課相結(jié)合的方式進(jìn)行設(shè)置,開設(shè)學(xué)時(shí)應(yīng)不少于目的語國家文化課程的學(xué)時(shí)。對(duì)于初高中階段而言,由于學(xué)生的文化接受能力有限,要求教師在外語教學(xué)中遇到本族語文化問題時(shí),能給予適當(dāng)擴(kuò)充,讓學(xué)生了解與目的語文化有關(guān)的本族語文化。
2.教材編寫
外語教學(xué)的文化課程教材應(yīng)該為外語教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)服務(wù),其編寫的最終目的是能夠使外語教學(xué)與本族語文化教育和諧發(fā)展,兼容并蓄。因此,教材的編寫并不是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的新課程和新教材的出爐,而是針對(duì)外語專業(yè)教學(xué)的特點(diǎn),認(rèn)真研究教材各章節(jié)教學(xué)內(nèi)容后的合理搭配。同時(shí),不能一味地講述本族語文化歷史的輝煌燦爛,或者只是單方面強(qiáng)調(diào)本族語文化教育在外語教學(xué)中的重要地位,把文化教育作為外語教學(xué)中的出發(fā)點(diǎn)和歸宿,反而影響了專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),而應(yīng)該使本族語文化與現(xiàn)代社會(huì)需要相融,與外語語言知識(shí)技能的學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合起來,使得學(xué)生的本族語文化水平與外語專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)同步發(fā)展。
因此,在編寫外語教學(xué)本族語文化課程教材時(shí),應(yīng)該選取那些包含豐富本族語文化精神的作品和素材。選取的材料應(yīng)該具有真實(shí)性、融合性、適度性、代表性、規(guī)范性和可實(shí)踐性,在使用上也應(yīng)該具有階段性和變化性。對(duì)于低年級(jí)學(xué)生可選用反映本族語表層文化的教材,隨著學(xué)生語言分析能力水平的提高,可逐漸使用反映本族語深層文化的教材。
3.制定大綱
教材是教學(xué)依據(jù)的藍(lán)本,而教學(xué)大綱則是保證教學(xué)順利實(shí)施的綱領(lǐng)。因此,要實(shí)現(xiàn)我國外語教學(xué)本族語文化與目的語文化的和諧發(fā)展,必須以完整的本族語文化教學(xué)大綱作為保證。首先,本族語文化課程應(yīng)為外語專業(yè)通識(shí)必修必考科目,開設(shè)時(shí)間應(yīng)為大學(xué)二年級(jí)以上,因?yàn)橐荒昙?jí)學(xué)生的語言基礎(chǔ)仍然較為薄弱,而文化課程的開設(shè)只有在學(xué)生掌握了一定的語言技能之后才適宜開設(shè),否則有可能適得其反。其次,開設(shè)文化課程的目的是讓學(xué)生了解本族語文化的內(nèi)涵、精神、內(nèi)容以及基本載體,對(duì)母語文化有一個(gè)總體的認(rèn)識(shí),在學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí),理性地汲取中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,提高人文素質(zhì)。最后,該課程的開設(shè)應(yīng)有充足的學(xué)時(shí)和講授時(shí)間做保證。博大精深的中國文化內(nèi)容豐富多樣,沒有足夠的課時(shí)是無法保證學(xué)習(xí)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)的。
4.教學(xué)實(shí)踐
(1)課堂教學(xué)
學(xué)生在課堂上除了學(xué)習(xí)專門開設(shè)的文化課程外,在外語課堂教學(xué)中,應(yīng)改變目前只注重講解外語語言以及異國文化現(xiàn)象的單純教學(xué)法,采用靈活多樣的教學(xué)方式使學(xué)生在獲取目的語語言技能的同時(shí),能夠隨時(shí)分析本族語文化現(xiàn)象,逐漸養(yǎng)成異國文化與本族語文化并重的意識(shí)。教師在課堂上可以采用中西文化比較法,即遇到某一異國文化現(xiàn)象時(shí),將之與本族語文化相比較,使學(xué)生了解兩種文化的異同;可以采用即遇即講法,就是我們俗說的碰到一種本族語文化現(xiàn)象就給予講解;打包講解法,即針對(duì)某一特定文化現(xiàn)象進(jìn)行打包,利用一定時(shí)間進(jìn)行詳細(xì)講解;也可以用糾錯(cuò)法、討論法等來提高學(xué)生學(xué)習(xí)本族語文化的興趣,最終達(dá)到外語教學(xué)中西文化相結(jié)合“1+1>2”的境界。
(2)文化實(shí)踐
目前我國教育存在著重理論、輕實(shí)踐的現(xiàn)象,外語教學(xué)中的本族語文化教育也是如此。如果單純地采用課堂“灌輸式”和“填鴨式”的教學(xué)方法,學(xué)生只能被動(dòng)地接受,理解多少無人知曉。這樣一來,就會(huì)導(dǎo)致在本族語文化教育本身就嚴(yán)重缺失的情況下,又不能理解被“灌輸”的文化現(xiàn)象,本族語文化教育又如何能以提升呢?因此,要確保在理論傳輸?shù)幕A(chǔ)上,讓學(xué)生有足夠的時(shí)間進(jìn)行本族語文化實(shí)踐,使他們以自己的親身經(jīng)歷感受本族語文化的魅力,提高興趣,加深理解,讓他們也知道本族語文化與目的語文化相比竟是如此的“美妙”。比如,可以舉辦校園文化大賽、組織文化大講堂、開展文化熱點(diǎn)辯論、參觀文化景點(diǎn)、重走紅色之路等活動(dòng),提高學(xué)生的綜合文化素質(zhì)。
世界各國高校都對(duì)本族語文化教育非常重視,這是因?yàn)槲幕c教育互相聯(lián)系,文化可以陶冶學(xué)生的情操,提升學(xué)生的文化素養(yǎng)和教育質(zhì)量,教育則可以通過高校這個(gè)大舞臺(tái)傳播文化,發(fā)揚(yáng)文化。而中國文化作為我國外語教學(xué)的本族語文化與外語教學(xué)密不可分。在外語教學(xué)中加強(qiáng)本族語文化教育,將中西文化進(jìn)行比較分析,可以提升學(xué)生對(duì)雙文化的了解,在增強(qiáng)學(xué)生民族自豪感的同時(shí)提升外語學(xué)習(xí)水平。因此,改變我國外語教學(xué)本族語文化缺失的現(xiàn)象,適應(yīng)時(shí)代和社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,可以促進(jìn)學(xué)生專業(yè)知識(shí)與文化的有機(jī)結(jié)合,突破外語學(xué)習(xí)只是目的語學(xué)習(xí)的局限,實(shí)現(xiàn)學(xué)生雙語文化的跨文化交際,可以讓博大精深的中國文化精髓通過各國語言走向全世界。