人教版教材八年級語文上冊選入崔顥的《黃鶴樓》,對于“鸚鵡洲”注釋極為簡單:“鸚鵡洲,長江中的小洲,在黃鶴樓東北?!逼鋵?shí)這里面有一個(gè)隱含的典故,鸚鵡洲是黃祖殺禰衡處。蘅塘退士的《唐詩三百首》(中華書局出版社)卷六中注釋出了這個(gè)典故。禰衡確實(shí)被殺葬在鸚鵡洲,這是有史可查的,既然提到了鸚鵡洲,崔顥不可能想不到禰衡。這個(gè)典故省略看似無傷大雅,然而卻使壓卷之作魅力盡失。
詩的前兩聯(lián)并未如一般的題詠詩那樣去寫黃鶴樓的形態(tài)、位置等特征,而是結(jié)合凡人在此處飛仙的故事,抒發(fā)一己之感慨。千年之間的凡夫俗子在此地羽化登仙,而黃鶴樓依舊佇立千年,成為了時(shí)間和空間的見證,在面對如此大的時(shí)空轉(zhuǎn)化之后依舊巋然此地,怎能不讓人感到世事蒼茫,對人生短暫產(chǎn)生悲痛之感。第三聯(lián)“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲”,人教版教材的注釋為“晴天從黃鶴樓遙望對岸,漢陽樹木都看得清清楚楚。鸚鵡洲上,草長得極茂盛”。在詞語解釋中也沒有提到禰衡這一典故。如果按照這些解釋來看,此聯(lián)寫的就是站在黃鶴樓上看到的“樂景”,前兩聯(lián)是世事蒼茫的感嘆,再加以樂景反襯之,看到日落西山,不禁鄉(xiāng)愁四起,產(chǎn)生歸鄉(xiāng)隱去的想法,這么理解這首詩也勉強(qiáng)可以說得通。但如果只是這樣理解,那么七言律詩的壓卷之作也未免太普通了,而且如果了解到崔顥的生平性格之后,就會明白僅僅是日落西山和世事蒼茫根本不會讓他產(chǎn)生歸鄉(xiāng)隱去之情,反而會產(chǎn)生及時(shí)行樂的情感。
崔顥,《新唐書》卷二○三 列傳第一二八記載:
崔顥者,亦擢進(jìn)士第,有文無行。好蒱博,嗜酒。娶妻惟擇美者,俄又棄之,凡四五娶。終司勛員外郎。初,李邕聞其名,虛舍邀之,顥至獻(xiàn)詩,首章曰:“十五嫁王昌?!辩哌吃唬骸靶簾o禮!”不與接而去。
從這段文字可以看到崔顥不守禮數(shù),可以說是一個(gè)狂士,這段關(guān)于他輕狂之舉的文字《舊唐書》中也有記載。另外,《古今紀(jì)要》卷十一也記載著“不顧細(xì)行,顥好飲博取美妻”。可見其始亂終棄,已是惡跡昭彰。早年的詩文也以浮艷輕靡為主,正是由于詩名和惡跡導(dǎo)致其雖然中舉,但得不到舉薦,一直在外漂泊,經(jīng)歷無數(shù)風(fēng)霜苦旅。
試想一個(gè)擇妻論美,不久就拋棄的人怎么會看到“芳草萋萋”的美景立刻產(chǎn)生歸鄉(xiāng)隱居的心情呢?一個(gè)酒色之徒看到美景應(yīng)該興致高昂,應(yīng)當(dāng)醉生夢死,應(yīng)當(dāng)及時(shí)行樂才對!如此看來,煙波愁情何從而來?這首詩也就解不通了!
這個(gè)樂景和最后的歸隱鄉(xiāng)愁有著明顯的矛盾!但是如果我們把禰衡的典故加入進(jìn)去,這煙波愁情也就很好理解了,這里就完全不存在矛盾了。
禰衡,《后漢書》卷八十下,文苑列傳第七十下中記載:“禰衡字正平,平原般人也。少有才辯,而尚氣剛傲,好矯時(shí)慢物?!7Q曰:‘大兒孔文舉,小兒楊德祖。余子碌碌,莫足數(shù)也?!倍[衡之狂由此可見一斑。列傳中余下文字記載了禰衡數(shù)次羞辱曹操、劉表,可見其狂妄至極,但二人都礙于其才名之大,均未敢加害。曹操將其送之劉表,劉表欲借刀殺人又送之黃祖。然而“后黃祖在蒙沖船上,大會賓客,而衡言不遜順,祖慚,乃呵之。衡更熟視曰:‘死公!’祖大怒,欲加棰。衡方大罵,祖恚,遂令殺之?!苯K于落得個(gè)身首異處。
那么他如此狂妄的原因何在?原因很簡單:自負(fù)才名,在他眼中只有孔文舉、楊德祖兩人值得一提,其他都是庸庸碌碌之輩。
當(dāng)崔顥站在黃鶴樓上,想到鸚鵡洲就是曾經(jīng)不可一世的狂士禰衡被殺的地方會作何感想呢?論才名他能和禰衡相比嗎?他名氣能到連曹操、劉表都忌憚的程度嗎?遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有!那么連才名如此之大的禰衡最終都為他的狂妄付出了生命的代價(jià),那么他這個(gè)惡跡昭彰的輕狂之士會有好的結(jié)局嗎?作為一個(gè)讀書人,作為一個(gè)積極考取功名的人,治國平天下是其一生的夢想,然而看到禰衡,想到自己的所作所為就已經(jīng)清楚地知道前路不可行了,“道不可行,乘桴浮于?!保鬃由星胰绱苏f,崔顥何能例外呢?在黃鶴樓上靜靜沉思著,不知不覺中,憑欄望去,已是日落西山,余暉映射,江上點(diǎn)點(diǎn),煙波暮靄,此情此景,讓狂士歸心,令鄉(xiāng)愁四起,頓生隱去之情。
此詩被推為七律中的壓卷之作,千載蒼茫只是其一,更為重要的是歷史的契合讓人心驚膽戰(zhàn),是狂士的回頭讓人拍案擊節(jié),更是“乘桴浮于?!钡镊鋈簧駛?。
可想而知,少了一個(gè)禰衡的典故,也就少了諸多韻味,一首壓倦之作,也就變得平庸不堪了。但人教版的教材并未釋出這個(gè)典故,又有幾個(gè)中學(xué)老師會關(guān)注到這個(gè)典故?那么選入這首詩的意義也就喪失了,壓卷之作的魅力也完全欣賞不到,怎能不讓人感到遺憾呢!
段厚永,語文教師,現(xiàn)居廣東深圳。責(zé)任編校:汪麗蕾