李曉虹
(中國社會科學(xué)院 郭沫若紀(jì)念館,北京 100009)
1951年7月至9月間,中國科學(xué)院因?yàn)橐槐緦W(xué)術(shù)專著序言中的問題引發(fā)一場內(nèi)部思想整頓。此事以陸定一7月23日給郭沫若的信為起始,以郭沫若9月13日的檢討為終結(jié),歷時50天。雖然時間不長,但在整個過程中,中國科學(xué)院、院長郭沫若以及與此書出版相關(guān)的中國科學(xué)院編譯局、語言所所長羅常培以及此書的作者馬學(xué)良均做了書面檢討,足見這是新中國成立初期發(fā)生在科學(xué)文化界的一件大事。
事情由語言學(xué)專家馬學(xué)良《撒尼彝語研究》的序文引起。這是一部少數(shù)民族語言研究專著,成書于1946年,作者于同年6月5日為此書寫了序文,書稿和序文一并由作者馬學(xué)良所在的中央研究院交商務(wù)印書館待出版,但卻始終未獲排印。新中國成立后,身為中國科學(xué)院院長的郭沫若非常重視這些研究成果,于1950年1月指示,將原稿拿回來,再行審查一次。經(jīng)丁聲樹審查后,3月寄往上海付印。1951年4月,該書作為中國科學(xué)院語言研究所編輯的語言學(xué)??诙N由商務(wù)印書館出版。當(dāng)時一共印了1000冊,出版后,商務(wù)印書館包裝了300冊,在1951年6月15日運(yùn)到中國科學(xué)院編譯局,編譯局根據(jù)語言研究所提供的名單贈送了55冊。
時任政務(wù)院文教委員會副主任的陸定一在讀到此書序言后,認(rèn)為其對法國神甫鄧明德的描述存在立場問題,于7月22日致信中國科學(xué)院院長郭沫若。全文如下:
郭院長并轉(zhuǎn)常培先生:
中國科學(xué)院出版的語言學(xué)??诙N《撒尼彝語研究》的序文,對法國神甫鄧明德的敘述,立場是錯誤的。為了加強(qiáng)中國科學(xué)院出版物的嚴(yán)肅性,提議考慮具體辦法,予以補(bǔ)救。今后中國科學(xué)院的出版工作中,亦希能有具體辦法,使此類政治性的錯誤不致發(fā)生。如何望示。
郭沫若接信后感到問題的嚴(yán)重性,次日即致函語言研究所所長羅常培,提出補(bǔ)救辦法。全文如下:
莘田先生:
附上陸副主任信,閱后請擲還。關(guān)于本書具體補(bǔ)救辦法,我擬了幾條:(1)凡本院編譯局、語言研究所贈送者全體收回;(2)通知商務(wù)印書館立即暫行停售,發(fā)售以來已售多少,將確數(shù)見告;凡已售出之件,可能收回者亦一律收回;(3)該書必須將序文除掉,由馬君改寫,并將全體內(nèi)容整飭一遍,再考慮繼續(xù)出版。以上諸點(diǎn),我將以回復(fù)陸副主任,至于中國科學(xué)院出版工作的一般具體辦法,當(dāng)另行商議。
之后,中國科學(xué)院及時采取了補(bǔ)救措施:
1.緊急處理已經(jīng)出版的書籍:一方面,通知商務(wù)印書館停止發(fā)售,并設(shè)法贖回已售出部分;另一方面,將已經(jīng)寄出的55冊贈書,全部收回。經(jīng)迅速處理,該書未在市場上造成影響,我們今天看到的《撒尼彝語研究》一書,雖然出版時間仍為1951年4月,但卻是經(jīng)過重新編輯后出版的。此書已沒有序言,而在全書最后增加“附錄二“,是該書著者馬學(xué)良曾經(jīng)發(fā)表于1951年6月30日《文物參考資料》2卷6期上的一篇文章《帝國主義怎樣摧殘我兄弟民族的文化》。
2.7月26日,中國科學(xué)院做出《關(guān)于〈撒尼彝語研究〉的檢討》,指出“我們作為科學(xué)工作者的工作,對于‘買辦的思想’不僅未能肅清,反而在加以‘發(fā)展’,這確是值得我們深刻地檢討的?!辈⒄f:此事“責(zé)任不限于作者馬學(xué)良,科學(xué)院的各位負(fù)責(zé)人,科學(xué)院編譯局及語言研究所的負(fù)責(zé)人,都有同樣的責(zé)任。我們希望有關(guān)的負(fù)責(zé)同志們能深切誠懇地作一番自我檢討,這樣來加強(qiáng)科學(xué)院出版工作的嚴(yán)肅性,并加強(qiáng)全中國科學(xué)出版事業(yè)的嚴(yán)肅性?!?/p>
3.8月9日,中國科學(xué)院召開關(guān)于《撒尼彝語研究》錯誤的院內(nèi)檢討會議,“本院及編譯局負(fù)責(zé)人、語言所所長羅常培、著者馬學(xué)良做了自我批評?!边@些自我檢討經(jīng)過修改后,全部刊載于《科學(xué)通報》1951年第10期《關(guān)于〈撒尼彝語研究〉的檢討》專題中。
4.8月15日,從院內(nèi)外選出了104位專家分別送去下列信件,征求書面意見,收回復(fù)信95件。其中百分之九十的回信中談到序文的錯誤,并給予相應(yīng)的批評。其中一些來信選登在《科學(xué)通報》1951年第10期《關(guān)于〈撒尼彝語研究〉的檢討》專題中。包括《馬堅來信》《李有義來信二通》《王崇武來信二通》《周祖謨來信》《傅懋勣來信》《吳澤霖來信》《魏建功來信》《俞德浚來信》《鄭天挺來信》。
5.郭沫若的文章刊于《科學(xué)通報》1951年第10期《關(guān)于〈撒尼彝語研究〉的檢討》專題的最后,題為“結(jié)語”。
《撒尼彝語研究》的檢討·結(jié)語
《撒尼彝語研究》所犯的政治性的錯誤,首先是應(yīng)該由我負(fù)責(zé)來自行檢討的。書在未印出之前,我沒有親自審查,在既印出之后我也沒有細(xì)加核閱,這樣的疏忽實(shí)在是萬不應(yīng)該。經(jīng)過陸定一副主任的指示,使大家得到一個進(jìn)行思想學(xué)習(xí)的機(jī)會,這對本院說來是很大的一個收獲。
陸副主任的指示是七月二十三日接到的,本院立即采取了應(yīng)急的救濟(jì)辦法,寫出了一篇書面檢討。其后,于八月九日本院曾召集了一次院內(nèi)檢討會議。本院及編譯局負(fù)責(zé)同志、語言研究所羅常培所長、著者馬學(xué)良同志都進(jìn)行了嚴(yán)肅的自我批評,坦白地承認(rèn)了錯誤。為了擴(kuò)大這一次的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)以免科學(xué)界再犯同樣的錯誤,我們認(rèn)為有更進(jìn)一步公開檢討的必要。于是在八月十五日,本院從院內(nèi)外選出了一百零四位專家分別送去下列信件,征求書面意見:
“茲送上中國科學(xué)院語言研究所語學(xué)??诙择R學(xué)良著《撒尼彝語研究》的序文一件,請加以審核,并請于本月二十一日以前將書面意見寄擲回本院辦公廳,以便定期開會討論?!?/p>
到現(xiàn)在為止,除因本人離京原封退回者四件之外,已收回九十五件,尚余五件未能收回。
在所收回的九十五件中,各人所見到的雖然有偏有全,有深有淺,但有百分之九十發(fā)現(xiàn)了原文序中的錯誤,給予了相應(yīng)的批評。就中如馬堅、李有義、王崇武、周祖謨、傅懋勣、吳澤霖、魏建功、俞德浚、鄭天挺九位先生的意見,是比較看到問題的全面,并對于鄧明德的罪惡,或根據(jù)當(dāng)?shù)氐膶?shí)際情況,或聯(lián)系當(dāng)時的歷史事實(shí),有了更進(jìn)一步的闡發(fā)的。
鄧明德到云南的漾壁是在一八八〇年,這是英法聯(lián)軍入北京(一八六〇)之后的第二十年,正是法帝國主義積極覬覦越南和云南的時期。法帝國主義以一八八三年淪越南為保護(hù)國,一八八四年至一八八五年更有中法之戰(zhàn),以一八八五年締結(jié)了所謂《天津條約》。而鄧明德的由漾壁轉(zhuǎn)移到尾則村活動也正是一八八五年。這樣和當(dāng)時的歷史事實(shí)一聯(lián)系起來,鄧明德到云南的任務(wù)是絲毫也沒有可以懷疑的余地了。
這位披著宗教外衣的強(qiáng)盜在尾則村又有了些什么“功德”呢?他在加緊大利盤剝,強(qiáng)買土地,挑撥民族感情,進(jìn)行奴化教育,為法帝國主義測勘滇越路和滇桂路的路線。不幾年間他使天主堂成為了尾則村最大的地主,使“許許多多的撒尼人和阿西人淪為教堂的農(nóng)奴。”還有他的后繼者呢?在日寇侵略時期,更是“和日寇有勾結(jié),經(jīng)常替日寇搜集情報”的。這些就是鄧明德的真正的“功德”。
但值得我們特別注意的,是尾則村“這個教堂已有了六十多年的歷史,但教友則只有三人”。這可見鄧明德及其后繼者的殘刻剝削是怎樣傷害著尾則的撒尼人和阿西人的民族感情,而我們的這些可敬可愛的兄弟民族又是怎樣熱愛著鄉(xiāng)土,熱愛著祖國,始終沒有受到文化間諜的麻醉?!耙痪潘陌四耆氯瞿岷桶⑽鲀勺宓娜嗣裨谥袊伯a(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,首先在西山、圭山兩地武裝起義,組織了兩族人民自己的武裝”,可見也絕不是偶然的事了。
馬學(xué)良同志的序中把“武裝起義”這一段近事是插入了的,但可惜他在基本上還沒有肅清輕視少數(shù)民族的大漢族主義的思想。故他把少數(shù)民族稱為“土人”,把民族地區(qū)稱為“蠻荒僻野”,把幾個民族敗類,媚外洋奴為鄧明德所建的墓碑誤認(rèn)為“土人為紀(jì)念他的功德”。這樣是對于兄弟民族的輕易誣蔑。這所犯的政治錯誤,事實(shí)上并不亞于對于文化間諜的盲目歌頌。
少數(shù)民族語言研究的工作,在今天是極其莊嚴(yán)的、極其重要的一項(xiàng)政治任務(wù)。大漢族主義控制了中國歷史一個很長遠(yuǎn)的年代,使國內(nèi)的兄弟民族遭受著歧視、壓迫、摧殘,大多數(shù)被迫到磽瘠的偏遠(yuǎn)的地區(qū),勉強(qiáng)維持著生存。文化落后了,衛(wèi)生條件極壞,這并不是少數(shù)民族心甘情愿如此,而主要是我們漢民族的祖先所犯下的罪過。今天是我們屬于漢民族的人們替祖先贖罪的時候了。中華人民共和國是國內(nèi)兄弟民族的一個民主的大家庭,我們要努力提高少數(shù)民族的文化水平而增進(jìn)他們的幸福生活,但要達(dá)到這一個目的就非銳意研究少數(shù)民族的語文不可。語言研究所是以這一工作為主要任務(wù)的,政務(wù)院更決定了在文化教育委員會之下設(shè)立少數(shù)民族語文研究指導(dǎo)委員會,這正表明今天的人民政權(quán)對于這項(xiàng)工作的如何重視。
國內(nèi)少數(shù)民族的語文研究者不多,像馬學(xué)良同志這樣對于少數(shù)民族語文有素養(yǎng)的學(xué)者,我們是應(yīng)該珍惜的。這次所犯下的錯誤,主要是由于我們負(fù)行政領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任的人幫助不夠,但馬學(xué)良同志卻能夠認(rèn)真檢討,接受批評,為我們的學(xué)術(shù)界樹立了一個良好的作風(fēng),我們認(rèn)為是難能可貴的。
毛主席說過:“錯誤和挫折教訓(xùn)了我們,使我們比較地聰明起來了,我們的事情就辦得好一些。任何政黨,任何個人,錯誤總是難免的,我們要求犯得少一點(diǎn)。犯了錯誤則要求改正,越迅速,越徹底,越好”。我們在這次檢討中,可以說,是實(shí)踐了毛主席的這個寶貴的指示。但“改正”得是否“徹底”,還要看我們今后大家的努力如何。要肅清舊時代的思想,是一項(xiàng)很艱巨的斗爭任務(wù)?!板e誤要求犯得少一點(diǎn)”,非是經(jīng)常不斷地進(jìn)行刻苦的自我斗爭,養(yǎng)成高度的警惕性和銳敏的感受性,是不容易得到保障的。這一真理,我們在這一次的書面檢討中也得到了一項(xiàng)事實(shí)上的證明。
上面說過,我們收回了的書面意見九十五封中,有百分之九十是發(fā)現(xiàn)了錯誤的,還有百分之十不僅沒有發(fā)現(xiàn)錯誤,反而表現(xiàn)了同性質(zhì)的或更嚴(yán)重的錯誤。
其中有三位是自然科學(xué)家。他們說:他們不是語言學(xué)專家,恐怕是我們寄錯了人,把原件退還了。這所表示的便是標(biāo)準(zhǔn)的純技術(shù)觀點(diǎn)。這幾位朋友不僅不求科學(xué)與科學(xué)之間的關(guān)聯(lián),而且對于科學(xué)與政策的關(guān)聯(lián)也絲毫不想介意。
又有幾位雖然發(fā)現(xiàn)了一些枝節(jié)上的問題,但把重要的問題卻看脫了,或者弄得來輕重倒置。有一位連鄧明德沒有語言學(xué)的根底也加以稱贊,說他“因襲印歐語法”,“標(biāo)音用羅馬拼音”,正是他高明的地方。
更還有三位是相當(dāng)有名的社會科學(xué)家,對于馬克思列寧主義一般認(rèn)為是有修養(yǎng)的人,但他們的審核結(jié)果是怎樣的呢?有一位說“毫無意見”,有一位說“很歡迎”,有一位說“很好”。
這就明顯地表示著在我們中國整個學(xué)術(shù)界中,是有決不容輕視的思想問題存在著。
純技術(shù)觀點(diǎn)或“為科學(xué)而科學(xué)”的朋友們,認(rèn)識不明確的朋友們,固然需要加強(qiáng)思想學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)馬克思列寧主義和毛澤東思想,要善于把理論和實(shí)際結(jié)合,善于掌握政策。就是對于馬克思列寧主義和毛澤東思想已經(jīng)有了修養(yǎng)的人也要不斷的刻苦學(xué)習(xí),才能保證在“和實(shí)際結(jié)合”上的準(zhǔn)確性。
學(xué)習(xí)是不能有止境的。毛主席的《實(shí)踐論》告訴我們:“認(rèn)識從實(shí)踐始,經(jīng)過實(shí)踐得到了理論的認(rèn)識,還須再回到實(shí)踐去”;“實(shí)踐、認(rèn)識、再實(shí)踐、再認(rèn)識……循環(huán)往復(fù)以至無窮”。這是“整個認(rèn)識過程的繼續(xù)”,也就是整個學(xué)習(xí)過程的繼續(xù)。沒有得到理論認(rèn)識的人必須經(jīng)過實(shí)際的檢驗(yàn)來以求認(rèn)識的明確,有了理論認(rèn)識的人也必須經(jīng)過再實(shí)踐來以求認(rèn)識的深入。
經(jīng)過這一次的書面檢討,我們認(rèn)為是有了更進(jìn)一步的收獲的。原先的設(shè)想是要在書面檢討之后,再“定期開會討論的”,但我們考慮結(jié)果,覺得不如把這次檢討的文件選出比較重要的把它公布出來,這樣比采取“開會討論”的方式可以得到更普遍而明確的效果。因此我們編纂了這輯《撒尼彝語研究》的檢討,印入《科學(xué)通報》,更打算把它抽印出來,公諸學(xué)術(shù)界的朋友們,希望它能成為思想學(xué)習(xí)的一種參考資料。
假如有了我們的前車之鑒,全中國的學(xué)術(shù)界都能不再犯同類性質(zhì)的錯誤,全中國的科學(xué)出版物都能不斷地加強(qiáng)它的嚴(yán)肅性,那是我們最大的希望。
讓我們共同努力吧,為爭取政治性錯誤的徹底消滅而奮斗。
郭沫若 一九五一年九月十三日
在這一長達(dá)三千多字的文章中,郭沫若表示這一事件承擔(dān)責(zé)任;同時介紹了接到陸定一指示后采取的補(bǔ)救措施;對“序文”存在的問題做了批評:提出要珍惜“馬學(xué)良同志這樣對于少數(shù)民族語文有素養(yǎng)的學(xué)者”,并對他認(rèn)真檢討、接受批評的態(tài)度表示肯定;對科學(xué)界抱有純技術(shù)觀點(diǎn),“為科學(xué)而科學(xué)”態(tài)度的學(xué)者提出批評;最后提出將這些材料“公諸學(xué)術(shù)界的朋友們,希望它能成為思想學(xué)習(xí)的一種參考資料”。今天重讀這篇檢討,對于了解新中國成立初期身為中國科學(xué)院院長的郭沫若所面臨的問題,他對于知識分子的態(tài)度以及對于知識分子的思想學(xué)習(xí)問題的認(rèn)識都有重要意義。
值得一提的是,這一事件發(fā)生在文化界大規(guī)模的武訓(xùn)批判之后,在中國科學(xué)院和編譯局及馬學(xué)良本人的檢討中都提到武訓(xùn)批判之事。郭沫若本人則因?yàn)樵?jīng)贊揚(yáng)武訓(xùn)先后兩次在《人民日報》公開檢查。
將郭沫若因?yàn)槲溆?xùn)問題所做的檢討和因?yàn)椤靶蛭摹笔录龅臋z討聯(lián)系起來,可以看出在領(lǐng)導(dǎo)新中國文化事業(yè)的同時,郭沫若面臨著不小的思想壓力。
注釋:
①參見《中國科學(xué)院編譯局對于〈撒尼彝語研究〉的檢討》,《科學(xué)通報》1951年第10期1012頁。
②《撒尼彝語研究》的序文中被認(rèn)為有問題的一段文字:“尾則是路南縣東南的一個村落,全村居民不足百戶,除了五六戶漢人外,其余全是撒尼人,所以漢化的程度并不深。尾則雖是一個小村落,但因法國神甫鄧明德氏(Paul Vial)在這里傳教,卓有成績,因此這一小村落竟名揚(yáng)中外。死后土人為紀(jì)念他的功德,就在他的墓前立了一塊碑文,我們曾在他的墓前憑吊過,并留影紀(jì)念。關(guān)于鄧氏一生的事績及著述,碑文上有詳明的記載,茲移錄于下:‘公諱明德,大法人也。生平性喜耽靜,樂善好施,真乃仁人君子。先于西歷一千八百年間,自法赴滇,為傳天主教,遂委任漾壁開教。五年后,委飭路南路美邑,初立教堂于一千八百九十二年,被匪搶劫,公受重傷十四痕,求醫(yī)無效,只得回國調(diào)治。旋得痊愈,公不棄原職,仍然赴滇,建修各屬教堂,又新創(chuàng)村落,曰保祿村,此法大恩人之功也。兼之博學(xué)多能,誨人不倦,著書傳經(jīng),創(chuàng)造法彝字典,特得大法士院優(yōu)給獎勵。迄今奉教者日多,又廣設(shè)學(xué)校,大興文化,升舉司鐸,則群賢畢至,少長咸集,非公之功,非功之德歟?’碑文中所謂法彝字典,即一九0九年在香港出版之Dictionaire Francais-Lolo,dialect gni,該書前部為語法,后部為字典,每字下附注彝文,固不失為一部彝族語文的杰作;但在語法方面,多因襲印歐語法,強(qiáng)為比附,寫不出撒尼語法的真精神。字典中所收之語例尚多,可惜標(biāo)音是用羅馬拼音,間出已意,杜撰音符,以是我們不易從他的標(biāo)音中得到正確的音值。在審音方面,亦嫌粗略?!泊硕际刮覀兏械矫乐胁蛔?。”(《科學(xué)通報》1951年第10期第1008頁)
③《科學(xué)通報》1951年第10期。
④《中國科學(xué)院關(guān)于〈撒尼彝語研究〉的檢討》,見《科學(xué)通報》1951年第10期1010-1012頁,又見《中國科學(xué)院史料匯編》1951年。
⑤《中國科學(xué)院史事匯要》1951年。
⑥見吳澤霖的書面意見。——原刊注。
⑦見李有義的第一信?!?/p>
⑧見李有義的第二信?!?/p>
⑨見馬學(xué)良的原序?!?/p>
⑩見《論人民民主專政》?!?/p>
?《人民日報》1951年6月7日發(fā)表《聯(lián)系著武訓(xùn)批判的自我檢討》、1951年8月4日發(fā)表《讀〈武訓(xùn)歷史調(diào)查記〉》。