亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        學(xué)生譯員同聲傳譯中的工作記憶實(shí)驗(yàn)研究

        2012-10-15 01:02:24
        關(guān)鍵詞:記憶系統(tǒng)廣度譯員

        李 為

        (福州外語(yǔ)外貿(mào)學(xué)院 外語(yǔ)系,福建 福州 350202)

        我國(guó)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、政治活動(dòng)日趨頻繁,對(duì)同聲譯員的需求量也與日俱增。而截至2010年,全國(guó)合格的專(zhuān)業(yè)同聲傳譯員僅有31人。可見(jiàn)本行業(yè)的人才需求量缺口有多大。同聲傳譯并不局限于高級(jí)的會(huì)議傳譯,在日常的經(jīng)濟(jì)、旅游等活動(dòng)中也是需要大量的同聲傳譯員的。

        對(duì)一般人來(lái)說(shuō),語(yǔ)言的理解和產(chǎn)出是按照輸入和輸出有先后的方式進(jìn)行處理的,而對(duì)同傳譯員而言卻需要一心多用。比如,同聲傳譯員在輸出上一句或上一個(gè)片段譯語(yǔ)(TL)的同時(shí),耳朵在聽(tīng)下一句或下一片段的源語(yǔ)(SL)并且同時(shí)運(yùn)用工作記憶加工和儲(chǔ)存。同聲傳譯一般是在兩種語(yǔ)言間進(jìn)行,即兩種語(yǔ)言都同時(shí)處于活動(dòng)狀態(tài),同聲傳譯員需具有熟練的激活及控制語(yǔ)言的能力。

        工作記憶在高級(jí)認(rèn)知活動(dòng)中具有雙重的作用:工作記憶負(fù)責(zé)獲取當(dāng)前的信息并且暫時(shí)保存重要的信息,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)任務(wù)的整體理解。同聲傳譯是多任務(wù)同時(shí)處理的過(guò)程,它包括注意力分配、記憶和加工、輸入和輸出、語(yǔ)言的控制等。而人腦是個(gè)有限的信息資源系統(tǒng),故同聲傳譯中的工作記憶是否高效運(yùn)轉(zhuǎn)對(duì)同傳的效果有重大影響。鑒于同傳活動(dòng)如此復(fù)雜的加工,筆者將其與工作記憶的功能聯(lián)系起來(lái),并試圖探究它們之間的關(guān)系。工作記憶在理論上已被認(rèn)為對(duì)同聲傳譯的加工有非常重要的影響。有關(guān)同聲傳的實(shí)驗(yàn)性研究并不多見(jiàn),而且以往的多個(gè)實(shí)驗(yàn)大都是證明工作記憶容量的大小直接影響同傳的效果的好壞。然而,本課題通過(guò)實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),工作記憶容量與同聲傳譯并非像理論上那樣緊密相關(guān),這無(wú)疑對(duì)以往的研究提出巨大的挑戰(zhàn)。

        一、記憶機(jī)制

        在口譯過(guò)程中,譯員會(huì)借助大腦已有的背景知識(shí)在短時(shí)間內(nèi)完成記憶的信息加工過(guò)程。通常有三種記憶系統(tǒng):即瞬時(shí)記憶、短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶。三種記憶在信息處理的過(guò)程中發(fā)揮著不同的作用:瞬時(shí)記憶是信息的源泉,也是口譯的前提;它又稱(chēng)為感覺(jué)貯存,它是外界刺激的真實(shí)拷貝或轉(zhuǎn)錄,但是保持時(shí)間僅為±0.25~2秒。短時(shí)記憶則是連接瞬時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶的紐帶;長(zhǎng)時(shí)記憶中貯存的信息需被激活才能被提取到短時(shí)記憶中參與對(duì)新信息的加工。長(zhǎng)時(shí)記憶是口譯的基礎(chǔ)。當(dāng)言語(yǔ)鏈發(fā)布時(shí),大腦會(huì)迅速激活長(zhǎng)時(shí)記憶,提取以前存儲(chǔ)的相關(guān)知識(shí),并啟動(dòng)瞬時(shí)記憶和短時(shí)記憶對(duì)現(xiàn)場(chǎng)的信息進(jìn)行分析加工,充分理解言語(yǔ)所承載的意義,從而使交際有效地進(jìn)行[1]。長(zhǎng)時(shí)記憶是口譯的基礎(chǔ)。口譯三種記憶機(jī)制之間的關(guān)系可用以下加工流程圖來(lái)表示:

        工作記憶是一種特殊的短時(shí)性記憶。工作記憶在對(duì)信息進(jìn)行短暫存儲(chǔ)的同時(shí),還負(fù)責(zé)對(duì)信息進(jìn)行加工處理。而正是工作記憶這種信息保持與加工的雙重特性,而工作記憶在同聲傳譯中發(fā)揮著重要作用,因此工作記憶的研究具有非常重要的意義。

        二、同聲傳譯記憶系統(tǒng)的一般模式

        Darò&Fabbro提出了同聲傳譯中記憶系統(tǒng)的一般模型(見(jiàn)下圖)[2]。

        該模型針對(duì)口譯心理認(rèn)知加工過(guò)程,第一次應(yīng)用工作記憶原理,展示了同傳操作與工作記憶的相互關(guān)系,特別是同傳操作對(duì)口譯信息保持效果的影響的具體認(rèn)知機(jī)制。此外,該模型在理論上肯定了不同方向口譯中工作記憶所發(fā)揮的不同作用。但是,該模型并沒(méi)有利用具體的實(shí)證數(shù)據(jù)明確說(shuō)明不同方向的同傳中,工作記憶的作用或效果是否有顯著差異。也未說(shuō)明不同方向同傳對(duì)工作記憶的影響是否有顯著差異。

        三、同聲傳譯“內(nèi)嵌式”加工模式

        Mizuno[3]提出了同傳的“內(nèi)嵌式”加工模式,具體如下圖:

        根據(jù)該模型,工作記憶系統(tǒng)與語(yǔ)言理解與產(chǎn)出系統(tǒng)相互連接,影響著語(yǔ)言的理解與產(chǎn)出整個(gè)過(guò)程,成為一個(gè)不可分割的連續(xù)體。其中,長(zhǎng)時(shí)記憶系統(tǒng)包括原語(yǔ)與目的語(yǔ)的詞匯存儲(chǔ)以及自動(dòng)化的翻譯程序。中央執(zhí)行系統(tǒng)負(fù)責(zé)對(duì)注意焦點(diǎn)的控制以及對(duì)工作記憶系統(tǒng)的協(xié)調(diào)。同時(shí),同傳中的各種信息始終處于不同的狀態(tài)下??谧g員根據(jù)具體情況,適時(shí)地在各個(gè)不同任務(wù)之間轉(zhuǎn)移自己的注意力,激活長(zhǎng)時(shí)記憶的相關(guān)信息,根據(jù)具體任務(wù)選擇信息的注意焦點(diǎn),完成信息解碼與轉(zhuǎn)換任務(wù)。但是,該模型還僅僅是一種帶有說(shuō)明性質(zhì)的假設(shè),應(yīng)通過(guò)實(shí)證性檢驗(yàn)加以證明。

        與大多工作記憶模型相比,Baddeley的多成分模型被認(rèn)為是相對(duì)完善和成熟的。Baddeley早期的研究認(rèn)為,工作記憶包括語(yǔ)音回路(phonological loop)、視空間模板(visuo spatial sketchpad)和中央執(zhí)行系統(tǒng)(central executive)三個(gè)部分。語(yǔ)音回路負(fù)責(zé)以聲音為基礎(chǔ)的信息的儲(chǔ)存與控制,包含語(yǔ)音儲(chǔ)存和發(fā)音控制兩個(gè)部分。視覺(jué)空間模板主要處理視覺(jué)空間信息。視覺(jué)空間模板可能包含兩個(gè)元素,一個(gè)視覺(jué)元素,與顏色形狀有關(guān);另一個(gè)是空間元素,與位置有關(guān)。工作記憶最為重要的系統(tǒng)就是中央執(zhí)行系統(tǒng),它是一個(gè)能量有限的系統(tǒng),其功能是負(fù)責(zé)各子系統(tǒng)之間以及它們與長(zhǎng)時(shí)記憶的聯(lián)系,也負(fù)責(zé)注意資源和策略的選擇與計(jì)劃。

        四、工作記憶廣度

        工作記憶廣度即工作記憶容量的大小直接影響著人類(lèi)完成高級(jí)認(rèn)知活動(dòng)的效率。人類(lèi)的短時(shí)記憶的平均廣度為7±2。Cowan(2001)認(rèn)為:在一般成年人中,工作記憶的廣度可達(dá)3~5個(gè)獨(dú)立的信息組塊或信息單元[4]。閱讀廣度測(cè)試是一種測(cè)量工作記憶容量的方法。實(shí)驗(yàn)要求被試閱讀一系列句子,隨后回憶每個(gè)句子最后一個(gè)單詞,工作記憶閱讀廣度用被試能夠正確閱讀并記住尾詞的句子的個(gè)數(shù)來(lái)測(cè)量。此測(cè)試要求被試能夠正確理解句子并且記住單詞。所以在工作記憶中,被試需要同時(shí)完成理解與記憶兩項(xiàng)工作。

        五、本文實(shí)驗(yàn)

        (一)研究對(duì)象

        表1:研究對(duì)象

        (二)數(shù)據(jù)的測(cè)量與收集方法

        1.利用閱讀廣度測(cè)試來(lái)測(cè)量工作記憶容量;2.利用實(shí)際口譯語(yǔ)篇完成同傳任務(wù),測(cè)量同傳效果;3.利用雅思聽(tīng)力測(cè)量外語(yǔ)聽(tīng)力理解能力;4.利用相關(guān)背景知識(shí)測(cè)驗(yàn),測(cè)量背景知識(shí)(即長(zhǎng)時(shí)記憶中的信息儲(chǔ)備);5.利用大學(xué)語(yǔ)文和專(zhuān)業(yè)八級(jí)真題分別測(cè)試被試的中英文水平。

        (三)實(shí)驗(yàn)材料

        外語(yǔ)聽(tīng)力理解能力測(cè)試材料:以2004年1月份的TOEFL考試中的聽(tīng)力部分為材料,評(píng)價(jià)不同人員內(nèi)部的外語(yǔ)聽(tīng)力理解能力的差異性,以及對(duì)因變量的影響。

        背景知識(shí)測(cè)試材料:根據(jù)同傳效果測(cè)試材料的主題,設(shè)計(jì)了相應(yīng)的測(cè)試題,考察不同人員內(nèi)部在背景知識(shí)(長(zhǎng)時(shí)記憶信息存儲(chǔ))方面的差異性,以及對(duì)因變量的影響。

        (四)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與分析

        首先,對(duì)測(cè)試數(shù)據(jù)進(jìn)行初步人工分析,排除不符合測(cè)試要求的數(shù)據(jù)項(xiàng)目。其次,根據(jù)具體研究目的,利用SPSS進(jìn)行統(tǒng)計(jì)與分析。

        (五)實(shí)驗(yàn)方法及步驟

        1.對(duì)54名學(xué)生譯員進(jìn)行中英文水平測(cè)試,根據(jù)測(cè)試結(jié)果,挑選出中英文水平無(wú)差異的學(xué)員;2.背景知識(shí)測(cè)試:在中英文水平無(wú)差異的學(xué)員中挑選背景知識(shí)無(wú)差異的學(xué)員;3.聽(tīng)力能力測(cè)試:進(jìn)一步篩選,在上述兩個(gè)水平均無(wú)差異的學(xué)員中挑選聽(tīng)力無(wú)差異的學(xué)員;4.工作記憶容量測(cè)試:利用閱讀廣度測(cè)試,衡量研究對(duì)象的工作記憶容量;同時(shí),根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)對(duì)工作記憶容量的劃分標(biāo)準(zhǔn)[5],閱讀廣度測(cè)試結(jié)果大(等)于3.5的為高工作記憶容量,低于3.5的為低工作記憶容量;在上述3個(gè)水平均無(wú)差異的兩組學(xué)員中利用閱讀廣度測(cè)試工作記憶容量,挑選出高低兩組分別為10人;5.同傳效果測(cè)試。

        (六)實(shí)驗(yàn)假設(shè)及實(shí)驗(yàn)變量

        實(shí)驗(yàn)假設(shè):工作記憶能力與同傳效果有較大的正相關(guān)性,即高工作記憶能力的被試的同傳效果要優(yōu)于低工作記憶能力被試。

        實(shí)驗(yàn)變量:自變量:工作記憶容量(高、低兩個(gè)水平);因變量:同傳效果;控制變量:中英文水平、背景知識(shí)、聽(tīng)力能力。

        (七)數(shù)據(jù)分析

        首先,對(duì)閱讀廣度測(cè)試結(jié)果及同傳成績(jī)進(jìn)行對(duì)數(shù)標(biāo)準(zhǔn)化,y=ln(x)。 結(jié)果見(jiàn)表 2。

        表2:閱讀廣度測(cè)試結(jié)果及同傳成績(jī)

        然后進(jìn)行回歸分析。結(jié)果見(jiàn)圖1和圖2。

        圖1:低工作記憶容量組回歸分析

        圖2:高工作記憶容量組回歸分析

        根據(jù)回歸分析結(jié)果,同傳效果與工作記憶容量之間不存在相關(guān)性。

        六、總結(jié)

        本文通過(guò)實(shí)驗(yàn),控制多個(gè)變量,推翻了本文假設(shè),證明了同傳效果與工作記憶容量之間幾乎不存在相關(guān)性,即在多個(gè)變量得到控制的情況下,工作記憶容量的高低不能決定學(xué)生譯員同傳效果的優(yōu)劣。然而由于其他因素如外界環(huán)境、心理及同傳技能熟練程度的影響,本文也存在一定的局限性,這也給后續(xù)研究奠定了基礎(chǔ)并提出了新的研究方向。

        [1]馬英邁,孫長(zhǎng)彥.口譯中的記憶與理解[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2004,(4):78-79.

        [2]Darò,V.F.Fabbro.Verbal memory during simultaneous interpretation:effects of phonological interference[J].Applied Linguistics,1994,(4):365-381.

        [3]Mizuno,Akira.Process model for simultaneous interpreting and working memory[J].Meta,2005,(2):739-752.

        [4]Cowan N.The magical number 4 in short term memory:A reconsideration of mental storage capacity[J].Behavioral and Brain Sciences,2001,(24):87-185.

        [5]張威.工作記憶在不同方向同傳中的作用[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究北京語(yǔ)言大學(xué),2009,(5).

        [6]曾亞南.工作記憶研究進(jìn)展[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2010,(4).

        猜你喜歡
        記憶系統(tǒng)廣度譯員
        元征LAUNCH X-431實(shí)測(cè)篇2015年比亞迪秦座椅記憶系統(tǒng)初始化
        追求思考的深度與廣度
        會(huì)議口譯中譯員的譯前準(zhǔn)備研究——一項(xiàng)基于上海譯員的問(wèn)卷調(diào)查
        口譯中的“陷阱”
        論機(jī)器翻譯時(shí)代人工譯員與機(jī)器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        譯員與翻譯企業(yè)的勞資關(guān)系及其和諧發(fā)展
        網(wǎng)絡(luò)在拓展學(xué)生閱讀廣度中的運(yùn)用
        事務(wù)型心理資本、交互記憶系統(tǒng)對(duì)創(chuàng)新績(jī)效的影響
        虛擬團(tuán)隊(duì)交互記憶系統(tǒng)對(duì)團(tuán)隊(duì)績(jī)效的影響——任務(wù)復(fù)雜性的調(diào)節(jié)作用
        金融廣度:指標(biāo)選擇與政策建議
        一本一道波多野结衣一区| 在线播放国产自拍av| 琪琪色原网站在线观看| 思思久久96热在精品国产 | 亚洲av日韩综合一区久热| 国模少妇一区二区三区| 久久男人av资源网站无码| 男人扒开女人双腿猛进女人机机里 | 久久中文字幕暴力一区| 少女韩国电视剧在线观看完整| 久久亚洲精品无码gv| 亚洲乱码一区AV春药高潮| 成人av毛片免费大全| 国产亚洲精品精品精品| 国产免费破外女真实出血视频| 日本国产在线一区二区| 二区视频在线免费观看| 欧美性色黄大片手机版| 国产91网址| 日韩熟女精品一区二区三区视频| 国产亚洲aⅴ在线电影| 台湾佬自拍偷区亚洲综合| 无码在线观看123| 国产成人av三级三级三级在线 | 日韩人妻无码精品-专区| 专区亚洲欧洲日产国码AV| 激情偷拍视频一区二区| 亚洲午夜精品一区二区| 狼色精品人妻在线视频| 无码啪啪人妻| 亚洲高清一区二区三区在线播放 | 少妇厨房愉情理伦片免费 | 青草福利在线| 女同久久精品国产99国产精| 亚洲男人天堂黄色av| 亚洲精品无码乱码成人| 欧美日韩综合在线视频免费看| 亚洲国产精品av麻豆网站| 亚洲色成人www永久在线观看| 久久久伊人影院| 在线观看中文字幕不卡二区|