亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務(wù)英語(yǔ)翻譯方法探究

        2011-12-29 00:00:00張茜
        新課程·上旬 2011年20期


           摘 要:商務(wù)英語(yǔ)由于其文體的多樣性以及商務(wù)活動(dòng)的復(fù)雜性,翻譯方法也難以整齊劃一。針對(duì)各種文體的特點(diǎn)及要求,提出采取靈活變通的原則,即各種不同翻譯手法的綜合運(yùn)用,從而達(dá)到翻譯的等效,實(shí)現(xiàn)功能性與實(shí)用性的統(tǒng)一。
           關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);翻譯方法;變通;等效
          
           語(yǔ)言是人類實(shí)現(xiàn)相互溝通的橋梁。近年來(lái),隨著我國(guó)國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展以及與國(guó)際經(jīng)濟(jì)的完美接軌,這種經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)對(duì)從事國(guó)際商務(wù)活動(dòng)與貿(mào)易的商務(wù)人員的外語(yǔ)水平和商務(wù)專業(yè)知識(shí)都提出了越來(lái)越高的要求。
           一、商務(wù)英語(yǔ)各種文體及特點(diǎn)綜述
           商務(wù)英語(yǔ)常見的文體主要包括外貿(mào)英文函電、商務(wù)英語(yǔ)廣告、商標(biāo)和合同四種。外貿(mào)英文函電是商務(wù)英語(yǔ)的最主要用途,它主要是通過(guò)信函或電子郵件的方式使得貿(mào)易的雙方互相交換各自信息、及時(shí)了解對(duì)方產(chǎn)品信息最新情況并及時(shí)采取相應(yīng)的行動(dòng)和對(duì)策;商務(wù)英文廣告主要是為了對(duì)雙方所要交易的商品或服務(wù)展開有效的宣傳和推介,從而達(dá)到推進(jìn)雙方貿(mào)易進(jìn)程的目的,形式有商品海報(bào)、商務(wù)展覽以及商品宣傳片等等;商標(biāo)是雙方交易標(biāo)的物的符號(hào),由一些具有特定意義和象征的符號(hào)、字母或數(shù)字所組成;合同是證明貿(mào)易雙方交易達(dá)成的標(biāo)志及法律保障,包括口頭的、書面的和電子的幾種形式。由于商務(wù)英語(yǔ)文體的多樣性,它在使用過(guò)程中也呈現(xiàn)出更多的靈活性,具體表現(xiàn)在詞匯、句法和語(yǔ)篇等幾個(gè)方面。
           二、采用變通及等效的翻譯原則
           我國(guó)當(dāng)代著名翻譯家辜正坤先生也曾指出:“真正有實(shí)用價(jià)值的翻譯標(biāo)準(zhǔn)正是那些具體的標(biāo)準(zhǔn)”。這句話用來(lái)指導(dǎo)以實(shí)用為目的的商務(wù)英語(yǔ)的翻譯再恰當(dāng)不過(guò)。商務(wù)英語(yǔ)翻譯的目的就是為了達(dá)到真實(shí)有效并且有價(jià)值的同義表述。那么,我們可以把變通的原則理解為,通過(guò)采用靈活多變、不拘一格的翻譯手法,使得譯文接受者獲得和原文讀者完全一樣或者近似的感受和理解。這里面包含著人物方面、活動(dòng)事件及時(shí)間場(chǎng)合三個(gè)因素的等效,達(dá)到和原文表達(dá)的忠實(shí)、一致就實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的目標(biāo)了。
           三、等效原則下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯分析
           1.注意外貿(mào)流程和商務(wù)英文函電的文體特點(diǎn)。因?yàn)樯婕吧a(chǎn)、接單、詢盤、還盤、發(fā)貨、運(yùn)輸、收匯、退稅及索賠等各個(gè)環(huán)節(jié),它對(duì)翻譯的要求是:語(yǔ)言上要禮貌、得體、規(guī)范,內(nèi)容上忠實(shí)、準(zhǔn)確,它不要求你像文學(xué)翻譯一樣做到每個(gè)字字斟句酌、精確傳神,但是要求準(zhǔn)確的傳達(dá)原文所暗含的事實(shí)信息,不能遺漏或疏漏每個(gè)細(xì)節(jié),否則造成翻譯的錯(cuò)位和理解上的困難,就會(huì)妨礙交易的順利進(jìn)行。另外在翻譯語(yǔ)言的運(yùn)用上,我們常使用“敬請(qǐng)”“謹(jǐn)盼”“貴公司”等用詞,既體現(xiàn)出了自己的誠(chéng)意,拉近了雙方之間關(guān)系,又有利于貿(mào)易關(guān)系的進(jìn)一步開展。為了達(dá)到商務(wù)信函翻譯的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,還需要掌握外貿(mào)英文函電的常用句式、用詞和表達(dá)習(xí)慣,這樣才能達(dá)到翻譯的準(zhǔn)確,簡(jiǎn)潔和到位。
           2.廣告的翻譯。根據(jù)廣告的文體特點(diǎn),既要達(dá)到功能性和實(shí)用性的結(jié)合,又要具有一定的藝術(shù)性,才能使得消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品或服務(wù)采取認(rèn)購(gòu)。廣告涉及經(jīng)濟(jì)和文化因素,廣告翻譯的成功與否直接影響到產(chǎn)品的生產(chǎn)和銷售。因此廣告的翻譯既要考慮到忠實(shí)原文的功能性,又要照顧到譯文接受者的文化背景和習(xí)俗差別,采取靈活而有效地翻譯策略。商標(biāo)的翻譯,同樣如此,它一方面要求做到功能一致,另一方面要求做到概念上的創(chuàng)新,既要形式簡(jiǎn)單還要求給人們留下深刻印象。在翻譯上就要更加靈活,如有的直接音譯:COCA-COCA可口可樂;有的諧音翻譯:Clean and Clear可伶可俐;有的轉(zhuǎn)譯:Seven-up七喜。(若直譯成七上,會(huì)讓人聯(lián)想到中國(guó)的一個(gè)成語(yǔ),“七上八下”,會(huì)令人心生忐忑,哪里還喝得下這飲料呢?)由此可見,懂得變通,采取等效的原則在商務(wù)英語(yǔ)活動(dòng)中的重要性和作用。
           3.商務(wù)合同的翻譯。根據(jù)合同文本的特點(diǎn)和要求,務(wù)必做到準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范。因?yàn)樯虅?wù)合同涉及諸多的法律條款及條文,翻譯不當(dāng)勢(shì)必造成理解上的歧義以及雙方矛盾,不利于雙方貿(mào)易活動(dòng)的進(jìn)行。合同本身就具備法律效力,所以對(duì)于合同的翻譯,一定要與原文高度一致,不得隨意更改或增刪,做到用語(yǔ)的準(zhǔn)確、規(guī)范和嚴(yán)格。
           參考文獻(xiàn):
           [1]王倩.淺談商務(wù)英語(yǔ)翻譯[J].理論研究,2010(1).
           [2]白心敏.試論商務(wù)英語(yǔ)翻譯的若干原則[J].中國(guó)商貿(mào),2010(16).
           (作者單位 江蘇省鎮(zhèn)江高等職業(yè)技術(shù)學(xué)校)

        白浆出来无码视频在线| 久久综合狠狠综合久久综合88| 国产午夜福利片| 国产2021精品视频免费播放| 青青草一级视频在线观看| 国内自拍偷国视频系列| 亚洲小说图区综合在线| 尤物99国产成人精品视频| 一区二区三区国产精品| 亚洲美女毛多水多免费视频 | 久久人人97超碰超国产| 亚洲AV秘 无码一区二区久久| 一区二区三区四区黄色av网站| 天天爽夜夜爽人人爽| 女人做爰高潮呻吟17分钟| 欧洲亚洲色一区二区色99| 久久精品国产熟女亚洲av麻豆| 人妻少妇出轨中文字幕| 日本丶国产丶欧美色综合| 亚洲av粉色一区二区三区| 亚洲综合自拍偷拍一区| 性欧美老人牲交xxxxx视频| 欧美在线成人午夜网站| 亚洲人妻av综合久久| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 野花在线无码视频在线播放| 最新国产成人综合在线观看| 综合亚洲二区三区四区在线| 好男人社区影院www| 麻豆91免费视频| 美女偷拍一区二区三区| 成人日韩熟女高清视频一区| 色综合中文综合网| 无码人妻少妇久久中文字幕| 久草福利国产精品资源| 激情综合色综合啪啪五月丁香| 免费看一级a女人自慰免费| av中文字幕性女高清在线| 高潮抽搐潮喷毛片在线播放| 欧美人与动人物牲交免费观看| 免费毛片一区二区三区女同|