李輝 谷欣穎 劉雨田
基于韓禮德模式的中美大學(xué)生英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)情態(tài)系統(tǒng)比較研究
李輝 谷欣穎 劉雨田
在傳統(tǒng)語(yǔ)法中,情態(tài)只是一系列情態(tài)助動(dòng)詞所表達(dá)的意義。而在韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法中,情態(tài)作為人際功能的語(yǔ)義載體,具有了比傳統(tǒng)語(yǔ)法中更重要的地位和作用,其范圍也有了進(jìn)一步的拓展。情態(tài)系統(tǒng)在英語(yǔ)書(shū)面表達(dá)中的重要作用已經(jīng)為越來(lái)越多的學(xué)者所認(rèn)同并進(jìn)行了相關(guān)研究。在前人研究的基礎(chǔ)上,筆者利用Concapp軟件為檢索工具對(duì)中美大學(xué)生書(shū)面語(yǔ)中情態(tài)的使用進(jìn)行對(duì)比,并將文本的題材限制在相同的范圍內(nèi),從而找到兩組議論文中情態(tài)系統(tǒng)使用的異同點(diǎn),以幫助中國(guó)學(xué)生在書(shū)面英語(yǔ)中恰當(dāng)使用情態(tài)。
從情態(tài)動(dòng)詞使用的頻率上來(lái)看(見(jiàn)表1),中國(guó)學(xué)生使用了更多的情態(tài)動(dòng)詞,占總用詞總數(shù)的3.495%;而美國(guó)學(xué)生使用的頻率是2.023%。
表1 情態(tài)動(dòng)詞使用頻率
表2 情態(tài)附加成分使用情況
根據(jù)表2,我們不難發(fā)現(xiàn):第一,美國(guó)學(xué)生在議論文中使用了42種不同的情態(tài)副詞,而中國(guó)學(xué)生只使用了27種。第二,中國(guó)學(xué)生比美國(guó)學(xué)生更多地使用了情態(tài)副詞。第三,中美大學(xué)生都較多使用了語(yǔ)氣附加語(yǔ)而較少使用了評(píng)論附加語(yǔ)。
表3 謂語(yǔ)的拓展使用情況
表3清晰地顯示出美國(guó)學(xué)生能夠運(yùn)用更多種類(lèi)的謂體的拓展,是中國(guó)學(xué)生使用種類(lèi)的7.5倍。在使用頻率上,美國(guó)學(xué)生也領(lǐng)先于中國(guó)學(xué)生,接近中國(guó)學(xué)生使用數(shù)量的4倍。
根據(jù)表4不難發(fā)現(xiàn):美國(guó)學(xué)生使用了18種情態(tài)隱喻的表達(dá)式,而中國(guó)學(xué)生只使用了6種;相反在使用頻率上,中國(guó)學(xué)生卻比美國(guó)學(xué)生高出接近一倍。
表4 情態(tài)隱喻使用情況
基于情態(tài)系統(tǒng)的四個(gè)主要方面的分析數(shù)據(jù),經(jīng)過(guò)全面綜合,我們得出了表5中的數(shù)據(jù)。
表5 情態(tài)表達(dá)式的種類(lèi)與使用頻率
由此我們可以看出中美大學(xué)生書(shū)面語(yǔ)中情態(tài)表達(dá)式使用的種類(lèi)和頻率存在異同:
相同點(diǎn):
情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)附加成分是中美大學(xué)生在書(shū)面語(yǔ)中主要使用的情態(tài)表達(dá)式。其它的情態(tài)表達(dá)式也或多或少地有所使用,但并不占主體地位。
不同點(diǎn):
第一,美國(guó)大學(xué)生在每種情態(tài)表達(dá)式(情態(tài)動(dòng)詞除外)的使用中都能夠運(yùn)用豐富的詞匯和短語(yǔ),而中國(guó)大學(xué)生卻缺乏這種能力。
第二,美國(guó)大學(xué)生能夠比較均衡地使用各種情態(tài)表達(dá)式。而中國(guó)大學(xué)生卻顯示出了明顯的傾向性,使用了過(guò)多的情態(tài)動(dòng)詞。
以系統(tǒng)功能語(yǔ)法的角度,我們從情態(tài)的量值,種類(lèi)和取向三方面進(jìn)行分析,得出了以下數(shù)據(jù)。
表6 情態(tài)量值,種類(lèi)和取向
通過(guò)上述數(shù)據(jù)比較,從系統(tǒng)功能語(yǔ)法角度我們也同樣發(fā)現(xiàn)了中美大學(xué)生使用情態(tài)表達(dá)式的異同。
我們認(rèn)為中美大學(xué)生情態(tài)使用存在相同點(diǎn)是由議論文的文體決定的。情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)附加成分的使用能夠幫助作者闡明自己的觀點(diǎn),中低量值的情態(tài)表達(dá)式能夠幫助作者以委婉的口氣向讀者傳達(dá)信息,從而避免過(guò)于肯定的語(yǔ)氣引起讀者的反感。這說(shuō)明中美大學(xué)生在議論文寫(xiě)作中對(duì)基本情態(tài)的使用都是比較合理的。
更應(yīng)該引起我們注意的是中美大學(xué)生在情態(tài)表達(dá)式使用上的不同之處。美國(guó)學(xué)生比中國(guó)學(xué)生掌握了更多的表示情態(tài)的詞匯,并且能夠靈活運(yùn)用。從另一方面來(lái)講情態(tài)動(dòng)詞的特點(diǎn)也是導(dǎo)致中國(guó)學(xué)生濫用的重要原因。情態(tài)動(dòng)詞所跟動(dòng)詞沒(méi)有人稱和數(shù)的變化,中國(guó)學(xué)生使用起來(lái)比較方便,能夠避免語(yǔ)法錯(cuò)誤。
從議論文寫(xiě)作角度,中美大學(xué)生情態(tài)使用上存在的差異正體現(xiàn)了其寫(xiě)作水平的差距。在韓禮德的功能語(yǔ)言學(xué)思想中,情態(tài)用以傳達(dá)信息;意態(tài)用以提出命令和建議。中國(guó)學(xué)生沒(méi)有像美國(guó)學(xué)生那樣均衡使用二者,而是過(guò)多使用意態(tài)表達(dá),從而使文章顯得主觀有余而客觀不足,這一點(diǎn)從情態(tài)的取向角度也有所體現(xiàn)。
[1]李杰,鐘永平.論英語(yǔ)的情態(tài)系統(tǒng)及其功能[J].外語(yǔ)教學(xué),2002.1.
[2]梁茂成.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)筆語(yǔ)中的情態(tài)動(dòng)詞序列研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2008.1.
[3]馬剛,呂曉娟.基于中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的情態(tài)動(dòng)詞研究[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2007.6.
本文系2010年度河北省高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)研究計(jì)劃(編號(hào):S2010712)。
(李輝 谷欣穎:河北科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。劉雨田:石家莊機(jī)械化步兵學(xué)院。)