南京信息工程大學(xué)語(yǔ)言文化學(xué)院 方艷
南京信息工程大學(xué)大氣科學(xué)院 李巖
商務(wù)英語(yǔ)中的委婉表達(dá)及其翻譯①
南京信息工程大學(xué)語(yǔ)言文化學(xué)院 方艷
南京信息工程大學(xué)大氣科學(xué)院 李巖
在商務(wù)英語(yǔ)洽談和信函寫(xiě)作中的一個(gè)重要原則就是禮貌原則,主要表現(xiàn)為委婉語(yǔ)的應(yīng)用,委婉表達(dá)法不僅僅是商務(wù)英語(yǔ)的重要組成部分,也是商家在競(jìng)爭(zhēng)中贏得客戶(hù)的一個(gè)不可小覷的重要手段。它能使貿(mào)易雙方有效地溝通和交流,鞏固合作關(guān)系,最終達(dá)成協(xié)議。委婉表達(dá)可以通過(guò)詞匯的選擇、語(yǔ)法的轉(zhuǎn)換等來(lái)實(shí)現(xiàn)。
商務(wù)英語(yǔ) 委婉語(yǔ) 商務(wù)信函 商務(wù)洽談 翻譯
隨著世界經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,我國(guó)與世界各國(guó)的貿(mào)易越來(lái)越頻繁,商務(wù)英語(yǔ)得到越來(lái)越廣泛的應(yīng)用,特別是在商務(wù)信函及洽談中。商務(wù)人員準(zhǔn)確的措辭、禮貌的言語(yǔ),可以為商務(wù)活動(dòng)營(yíng)造良好的氛圍,達(dá)到交易雙方各自預(yù)期的目的。正如人們所知道的:商場(chǎng)如戰(zhàn)場(chǎng)。許多的商務(wù)活動(dòng)并不單單是商業(yè)交往,更重要的是人際交往,要想在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中獨(dú)占鰲頭,委婉的表達(dá)方式的運(yùn)用是重要方法之一。委婉語(yǔ)是人們進(jìn)行語(yǔ)言交際活動(dòng)時(shí)的一種“潤(rùn)滑劑”,用一種不能明說(shuō)的,能夠使人感到愉快的或含糊的說(shuō)法,代替具有令人不悅的含義或不夠尊重的表達(dá)方法。商務(wù)人員使用委婉語(yǔ)來(lái)委婉、間接地陳述自己的意見(jiàn)和愿望,提出要求,創(chuàng)造出一種平等友好、共同協(xié)商的商務(wù)環(huán)境,有助于緩和氣氛,維護(hù)合作雙方的面子,建立合作雙方誠(chéng)信穩(wěn)定的商務(wù)關(guān)系,最終實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品的促銷(xiāo)和市場(chǎng)的拓展。
商務(wù)英語(yǔ)主要包括商務(wù)信函和商務(wù)洽談兩部分,它們不單單是實(shí)現(xiàn)交流的媒介,也是建立誠(chéng)信友好客戶(hù)的重要手段。在商務(wù)活動(dòng)中,為了贏得客戶(hù)和獲得更多的利潤(rùn),委婉語(yǔ)這一修辭手法是不可或缺的。在商務(wù)英語(yǔ)中,從建立貿(mào)易關(guān)系、詢(xún)盤(pán)、報(bào)盤(pán)、還盤(pán)、定價(jià)到裝船整個(gè)交易過(guò)程中都會(huì)使用大量的委婉語(yǔ),因此要求我們用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)體得當(dāng)。為了達(dá)到這一目的,委婉語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用中采用了多種方法。
在商務(wù)交流與溝通中,明白、準(zhǔn)確、無(wú)誤是重要的準(zhǔn)則,但商務(wù)英語(yǔ)中,卻存在大量的模糊語(yǔ)言。模糊語(yǔ)言已成為人們順利交際的重要條件。在商務(wù)英語(yǔ)中模糊限制語(yǔ)的使用,有利于貿(mào)易雙方有效的溝通,最終達(dá)成交易。在表達(dá)肯定的含義時(shí),常常使用very、quite、pretty、extremely等模糊限制語(yǔ)來(lái)加強(qiáng)肯定的語(yǔ)氣。而在表達(dá)否定的含義時(shí),通常用kind of、 sort of、a little bit等模糊限制語(yǔ)來(lái)緩和語(yǔ)氣,使對(duì)方易于接受。
例1:The quality of your products is pretty good.
此句中pretty的使用加強(qiáng)了good的語(yǔ)氣,讓對(duì)方知道你對(duì)它們的產(chǎn)品相當(dāng)?shù)臐M(mǎn)意,從而建立長(zhǎng)期友好的貿(mào)易關(guān)系。
例2:(1)Your shipment is late.你們的發(fā)貨晚了。
(2)Your shipment is a little bit late.你們的發(fā)貨有點(diǎn)晚了。
句(1)會(huì)讓對(duì)方誤認(rèn)為你在發(fā)牢騷,不耐煩,會(huì)讓對(duì)方感到不悅和反感,從而影響雙方的溝通;句(2)則會(huì)讓對(duì)方意識(shí)到是自己的失誤,給對(duì)方留有余地,語(yǔ)氣更加柔和,為進(jìn)一步貿(mào)易打下基礎(chǔ)。
商務(wù)英語(yǔ)中情感詞匯(sorry, appreciate,thanks等)的使用有利于對(duì)方了解你的真實(shí)想法,觀點(diǎn)鮮明,意義明確,使對(duì)方感到愉悅,促進(jìn)合作。
例:We appreciate the good quality of your products,but unfortunately your prices appear to be on the high side.
我們很欣賞你方產(chǎn)品的質(zhì)量,但是十分遺憾你方價(jià)格偏高了。
在表達(dá)感激之情時(shí),使對(duì)方感覺(jué)你十分有誠(chéng)意,有可能讓價(jià),從而雙方形成合作關(guān)系。
在商務(wù)活動(dòng)中,如果不同意對(duì)方的觀點(diǎn)或要求,要使用委婉的表達(dá)方式,為了保全對(duì)方的顏面,要避免直接陳述不同的看法而使問(wèn)題變得更加尖銳。
例:I recommend you to delivery the goods before ten o'clock on May, 8th.
我建議在5月8號(hào)10點(diǎn)之前發(fā)貨。
recommend在這里指推薦、建議的意思,如果換成advise則有強(qiáng)迫的意味。
委婉語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用中采用了形式多樣,方式靈活的語(yǔ)法手段,以下主要探討了這些靈活多變的語(yǔ)法手段:
英語(yǔ)時(shí)態(tài)分為主動(dòng)和被動(dòng)兩種。在商務(wù)英語(yǔ)中常用主動(dòng)時(shí)態(tài)直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)貿(mào)易雙方的觀點(diǎn)和想法,可在用來(lái)提供建議、表達(dá)愿望、提醒對(duì)方應(yīng)盡的責(zé)任和義務(wù)等時(shí)常用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),同時(shí)也可表達(dá)一種客觀、客氣、委婉、公正的語(yǔ)氣,起到主動(dòng)語(yǔ)態(tài)所無(wú)法起到的作用。
例1:The water proof lining was badly torn and it will be necessary to send seven of the pots for cleaning before we can ofer them for sale.
防水層被撕破,有7個(gè)罐子必須送去清潔后才能出售。該句中提到貨物的防水層被撕破,但并不知道是誰(shuí)干的,因此采用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
在商務(wù)英語(yǔ)交際中,表達(dá)否定的觀點(diǎn)時(shí),直接的否定詞顯得有點(diǎn)魯莽,容易出現(xiàn)感情上的碰撞,引起對(duì)方的反感,產(chǎn)生不愉快,不利于長(zhǎng)期友好商務(wù)關(guān)系的建立。為避免表達(dá)否定觀點(diǎn)時(shí)態(tài)度強(qiáng)硬,語(yǔ)言直白的情況出現(xiàn),商界人士得考慮對(duì)方的接受度,采用語(yǔ)句否定化來(lái)委婉地贊揚(yáng)或批評(píng)對(duì)方是很有必要的。如用“價(jià)格不太高”來(lái)代替“價(jià)格太低”的說(shuō)法來(lái)削弱否定的語(yǔ)氣,可以保持友善客氣并顧全對(duì)方的面子。一般情況下,在否定句前加上“I am afraid…”、“I am not sure...”或在否定句中加入一些程度副詞,如“really”、“always”、“too”、“particularlly”等來(lái)弱化否定語(yǔ)氣。
例:I don’t believe it is wise for either of us to insist on his own terms.
我認(rèn)為你我雙方各自堅(jiān)持自己的條件是不明智的。
在商務(wù)英語(yǔ)洽談或是函電中,常用一般過(guò)去時(shí)態(tài)代替一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)來(lái)表示委婉的口氣,表示對(duì)對(duì)方的尊重,表達(dá)友好協(xié)商的口吻。
例:we could not accept your offer. Your prices are prohibitive.
很遺憾,我們不能接受你方報(bào)盤(pán),你方價(jià)格過(guò)高,不敢問(wèn)津。
商務(wù)英語(yǔ)中,有時(shí)需要避開(kāi)直接正面的表達(dá),這時(shí)使用虛擬的手法來(lái)客氣、溫和、委婉地表達(dá)自己的觀點(diǎn)、建議和要求,以便雙方在和平友好的氣氛中達(dá)到預(yù)期的目的和效果。
例:We wish we could lower our prices but unfortunately we cannot do so.
我們也希望能再降些價(jià),但令人遺憾的是確實(shí)無(wú)法做到。
疑問(wèn)句的使用可以將不便直接詢(xún)問(wèn)但又必須提出的問(wèn)題問(wèn)得委婉而又客氣,這樣既不讓對(duì)方對(duì)己方留下生硬魯莽的印象,又能用這樣的方式來(lái)表達(dá)請(qǐng)求、建議或意向,以使語(yǔ)氣顯得委婉,給對(duì)方更多考慮的余地,也為自己爭(zhēng)取到更了解對(duì)方情況的機(jī)會(huì)。
例:May I suggest that you try China National Light Industrial Products.Corporation in Beijing? They may be able to heIp you.
建議貴公司試同北京中國(guó)輕工業(yè)進(jìn)出口公司聯(lián)系,他們或許能提供幫助。
西方商人常常用“體諒”來(lái)考慮對(duì)方的希望、要求,主張“多為客人著想”。在商務(wù)交談中,他們常以第二人稱(chēng)“您”為出發(fā)點(diǎn),并不是以第一人稱(chēng)“我”、“我們”為出發(fā)點(diǎn),試著站在對(duì)方的角度來(lái)考慮問(wèn)題。使用對(duì)方能夠接受的口吻來(lái)商洽問(wèn)題,可以讓我們委婉拒絕別人的要求而繼續(xù)維持伙伴關(guān)系。
例:(1)we can not refund because the goods you return are dirty and unusable.
(2)You can obtain the refunds if the goods you return have remained clean and usable.
這兩句話(huà)都是與對(duì)方能否得到賠償?shù)膯?wèn)題有關(guān)。(1)強(qiáng)調(diào)的是我方。(2)強(qiáng)調(diào)的是對(duì)方可得利益,設(shè)身處地的為對(duì)方著想。
綜上所述,委婉語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)中的表達(dá)形式多樣、方法靈活、使用廣泛,是吸引客戶(hù)、開(kāi)拓市場(chǎng)的有效手段。在跨文化交際中,了解和掌握它的具體運(yùn)用非常重要,商務(wù)英語(yǔ)翻譯人員必須對(duì)目的語(yǔ)的禁忌有所了解,掌握一定的翻譯技巧,這樣才有利于貿(mào)易的順利進(jìn)行。
[1]陸海燕.英語(yǔ)委婉語(yǔ)新探[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2001,(1):59~61.
[2]唐麗玲.商務(wù)英語(yǔ)中的委婉策略[J].甘肅省政法學(xué)院人文學(xué)院,2001,(6).
[3]楊淑麗.委婉語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用[J].甘肅政法成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008, (1).
F711
A
1005-5800(2011)01(c)-236-02
南京信息工程大學(xué)第六期教改資助項(xiàng)目(09TD0003)。