西方一些報紙較早重視新聞標題的使用。美國報紙在南北戰(zhàn)爭期間已經(jīng)普遍采用多行標題,有的報紙關(guān)于林肯被刺消息的標題多達十七行。英國報紙學習美國報紙的編輯方法,在報道普法戰(zhàn)爭時也已經(jīng)使用多行標題,有的報紙關(guān)于法軍潰敗的報道標題則有十行之多。在國際報道中,英語新聞?wù)剂讼喈敶蟮谋戎?,而標題又被視作英語新聞報道全文的精練概括。為了吸引讀者的關(guān)注,編輯們往往采用各種手法以提升新聞標題的吸引力,而這同時也給英語新聞標題的翻譯帶來了不少挑戰(zhàn),新聞翻譯工作者需要對英語新聞標題的特點進行深層次把握,同時運用各種翻譯技巧和理論將原英語新聞標題的形、神、韻,用漢語原汁原味地呈現(xiàn)在中國讀者的面前。
新聞標題的種類與結(jié)構(gòu)
新聞標題的種類。1.多條新聞共有的標題——大標題。大標題有表述事實的大標題、提出觀點的大標題和既表述事實、又表明觀點的大標題。2.單條新聞的標題,包括主題、引題、副題、提要題和小標題五種。主題——標題中最主要的部分,說明最重要的事實或思想,字號最大。引題——又名肩題、眉題,位于主題之前的輔助性標題,主要作用是引出主題。副題——又名子題,位于主題之后的輔助性標題,主要用事實對主題作補充和解釋。提要題——位于稿件的標題(含引題、主題、副題)之后、正文之前,用以提示稿件的主要內(nèi)容。小標題——又名分題、插題,分嵌于新聞稿件之中,用以概括介紹稿件每一大部分的內(nèi)容,具有分段或分類的作用。3.從新聞標題的內(nèi)容上區(qū)分,又分實題與虛題兩類。實題——新聞標題中敘述事實的部分,或表述事實的標題。虛題——新聞標題中發(fā)表議論的部分,或表明意見的標題。
新聞標題的結(jié)構(gòu)。1.單一型結(jié)構(gòu):只有主標題,沒有輔助標題。單一型結(jié)構(gòu)的標題多數(shù)是一行題,也可以是兩行題、三行題。2.復合型結(jié)構(gòu):除主題外,還有輔題,即引題、副題或兩者都有。復合型結(jié)構(gòu)的標題都是多行題。引題的作用:交代背景、烘托氣氛、揭示意義、提出問題、說明原因(目的)、長句短化。副題的作用:交代事情結(jié)果、補充次要事實、印證主題中的觀點、解釋主題的概括。
英文新聞標題的語言特色
時態(tài)的使用。一種觀點認為新聞標題應(yīng)使用現(xiàn)在時態(tài),因為所報道的事件雖然已經(jīng)過去,但它是新近發(fā)生的,對讀者來說仍然是第一次了解該事件,現(xiàn)在時態(tài)能給他們一種事件正在發(fā)生的感覺,這對新聞報道來說很重要;另一種觀點認為新聞標題不能用現(xiàn)在時,例如法庭報道,對于過去發(fā)生的事件,絕對不能用現(xiàn)在時態(tài),避免產(chǎn)生歧義,例如應(yīng)該寫成:“Old retiree stole grocery loaves”,不能寫成“Old retiree steals grocery loaves”,否則會使人誤會此人一直在繼續(xù)這種偷竊行為,引起爭端。甚至認為任何含有過去的時間因素的標題都應(yīng)使用過去時態(tài)。這一觀點可能深受上世紀70年代以來美國新聞學者梅耶(Philip Meyer)的精確新聞報道理論的影響。那么,究竟應(yīng)該使用什么時態(tài)?考慮的重要依據(jù)是看使用現(xiàn)在時態(tài)會不會帶來歧義,如果不會,則適宜使用現(xiàn)在時。英語新聞標題中不宜使用“yesterday”這個詞,尤其是在早報的標題中,因為早報所報道的幾乎所有事情都可以被認為是發(fā)生在“昨天”的。但如果報道的是將來要發(fā)生的事,則應(yīng)盡量使用確切的時間,如:“Beijing to fulfill promises for 2008 Olympics”,即使省略了“will”,但意思仍很清楚。
大量運用簡短小詞。英語新聞標題總是力求用有限的字數(shù)來表達新聞的內(nèi)容,為此,在措辭上尤其要下工夫,選詞要盡可能經(jīng)濟達意、簡短明了,因此英語新聞的標題中偏愛選用那些短小精悍或字母最少的動詞。這是因為短小易懂、形象生動的措辭不僅能增強新聞的簡潔性和可讀性,而且還能節(jié)省版面篇幅。出于對讀者的理解速度和能力的考慮,新聞報道多采用小詞。記者和編輯們偏愛短詞,在可供選擇的同義詞或近義詞中,一般選擇短小精悍的短詞、單音節(jié)詞和雙音節(jié)詞。如:aid=help/assist back=support。
縮寫詞。英語新聞中的縮寫詞可分為兩類:一類是首字母縮略詞,另一類是節(jié)縮詞。1.首字母縮略詞是將幾個詞的首字母加在一起合成一字,全部用大寫字母拼成,從而代替一組冗長復雜的詞或詞組。這種新詞語形式,具有簡潔實用的特點。英語新聞標題中經(jīng)常出現(xiàn)的縮寫詞主要分為三大類:組織機構(gòu)的簡稱。如:EU。常見事物的簡稱。如:AIDS。職業(yè)、職務(wù)的簡稱。如:DM。2.節(jié)縮詞是把原來完整的詞進行加工,縮略一部分字母,截短詞頭、詞尾、中部或只留中間,從而構(gòu)成新詞,其宗旨同樣是為了節(jié)省標題字數(shù)。常見的縮略方式有:縮略詞頭:quake=earthquake。縮略詞尾:tech=technology。縮略中部:yr=year。只留中間:flu=influenza。有時,這類詞匯很難在詞典中查到,需要讀者在平時注意積累。
創(chuàng)造新詞匯。英語新聞中新詞匯的出現(xiàn)與當今世界政治、經(jīng)濟、科技、文化乃至社會生活這些領(lǐng)域里產(chǎn)生的新事物、新現(xiàn)象等有著千絲萬縷的聯(lián)系。這些新詞匯的出現(xiàn)是伴隨著特定的政治、社會環(huán)境而產(chǎn)生的,因此,它們具有明顯的社會性,易于被讀者所普遍接受。在英語新聞中出現(xiàn)的新詞匯,有很多是通過派生、拼綴、復合、省略等構(gòu)詞法構(gòu)成的。如:smog=smoke+fog。綜上所述,新聞的標題能使讀者在盡可能短的時間內(nèi)獲得盡可能多的信息,所以在新聞報道中起著不可替代的作用。而英語新聞標題有著自己的特色,掌握了這些特色,將會有助于我們更好地理解報道的內(nèi)容,提高閱讀效率。
如何寫好新聞的英文題名
英文題名的要求。根據(jù)中華人民共和國國家標準科學技術(shù)報告、學位論文和學術(shù)論文的編寫格式(GB7713—87)(Presentation of scientific and technical reports,dissertations andscientific papers)的規(guī)定,題名是以最恰當、最簡明的詞語反映報告、論文中最重要的特定內(nèi)容的邏輯組合。題名所用每一詞語必須考慮到有助于選定關(guān)鍵詞和編制題錄、索引等二次文獻可以提供檢索的特定實用信息。題名應(yīng)該避免使用不常見的縮略詞、首字母縮寫字、字符、代號和公式等,題名一般不宜超過20字。報告、論文用做國際交流,應(yīng)有外文(多用英文)題名。外文題名一般不宜超過10個實詞。
此外,下列情況可以有副題名:題名語意未盡,用副題名補充說明報告論文中的特定內(nèi)容;報告、論文分冊出版,或是一系列工作分幾篇報道,或是分階段的研究結(jié)果,各用不同的副題名區(qū)別其特定內(nèi)容;其他有必要用副題名作為引申或說明者;題名應(yīng)簡明、具體、確切,概括文章的要旨,符合編制題錄、索引和檢索的有關(guān)原則并有助于選擇關(guān)鍵詞和分類號。中文題名一般不超過20個漢字,必要時可加副題名。題名中應(yīng)避免使用非公知公用的縮略語、字符、代號以及結(jié)構(gòu)式和公式(參見GB7713)。文獻標志碼為A、B、C三類的文章還應(yīng)有英文題名。
撰寫英文題名的注意事項
英文題名的結(jié)構(gòu)。學術(shù)論文的題名是文章的“標簽”,反映的是文章的整體內(nèi)容,不是具體內(nèi)容。因此,切忌用復雜的主謂賓完整的語句逐點描述論文內(nèi)容或完整的句子。英文題名一般以短語為主要形式,尤以名詞短語(noun phrase)最常見,即題名基本上由一個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語構(gòu)成。短語型題名要確定好中心詞,再進行前后修飾。各個詞的順序很重要,詞序不當,會導致表達不準。題名一般不應(yīng)是陳述句,因為題名主要起標示作用,而陳述句容易使題名具有判斷式的語義;且陳述句不夠精練和醒目,重點也不易突出。少數(shù)情況(評述性、綜述性和駁斥性)下可以用疑問句做題名,疑問句可有探討性語氣,易引起讀者的興趣。此外,為了突出論文的核心內(nèi)容,應(yīng)盡可能把表達學術(shù)論文核心內(nèi)容的最重要的詞放在題名的開頭,以吸引讀者的注意力。
英文題名的字數(shù)。在能準確反映論文特定內(nèi)容的前提下題名不應(yīng)過長。國外科技期刊一般對題名字數(shù)有所限制。例如,美國醫(yī)學會規(guī)定學術(shù)論文題目不超過兩行,每行不超過42個印刷符號和空格;英國數(shù)學會要求學術(shù)論文題目不超過12個詞。英文題名總的原則是應(yīng)確切、簡練和醒目,在能準確反映論文特定內(nèi)容的前提下,英文題目單詞數(shù)越少越好。
英文題名中的冠詞。學術(shù)論文英文題名中的冠詞有簡化的趨勢,凡可用、可不用的冠詞均可不用。
英文題名的大小寫。英文題名字母的大小寫有以下三種格式:所有單詞全部字母大寫;每個單詞的首字母大寫,但3個或4個字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫;題名第1個單詞的首字母大寫,其余單詞的所有字母均小寫。
英文題名中的縮略詞語。已得到本行業(yè)人員公知、公認的英文縮略詞語,才可用于英文題目中,否則不要輕易使用。
參考文獻:
1.許明武:《新聞英語與翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,2003年版。
2.唐見端:《英語新聞標題翻譯技巧》,《新聞記者》,2005(9)。
3.余立三:《英漢修辭比較與翻譯》,北京:商務(wù)印書館,1985年版。
(作者單位:梁衛(wèi)格,河北大學國際交流與教育學院;陳宓,河北軟件職業(yè)技術(shù)學院網(wǎng)絡(luò)工程系)
編校:施 宇