黃倫生
《布洛陀》敘事研究與民間口頭文化遺存保護(hù)的啟示
黃倫生
口頭敘事是民族文化傳承的重要載體?!恫悸逋印芬蚱洫?dú)特的民族文化個(gè)性和民間原生特質(zhì)而成為民間敘事的范本,對(duì)它的研究,對(duì)于民族民間敘事文本的轉(zhuǎn)譯、民族文化認(rèn)同以及民間口頭文化遺存的挖掘、保護(hù)與研究,均有重要的理論啟示。
布洛陀;口頭文化;民間敘事;文化個(gè)性;文化認(rèn)同
《布洛陀》的敘述內(nèi)容和方式,涉及了民間文化敘事的諸多理論問(wèn)題,如族群民間敘事對(duì)于族群個(gè)性與族群歷史文化傳承、強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言文化背景下的族群文化生存及認(rèn)同、民間敘事和文人敘事的區(qū)別與融合以及族群個(gè)性化寫(xiě)作的當(dāng)代出路等等。
民間敘事,尤其是口傳敘事,是族群文化個(gè)性傳承的重要途徑。對(duì)于無(wú)文字的少數(shù)民族來(lái)說(shuō),口傳敘事是民族可以超越時(shí)空保存的重要文化遺產(chǎn),它甚至存活的歷史比物質(zhì)文化遺產(chǎn)要長(zhǎng)。在壯族和南方許多少數(shù)民族當(dāng)中,目前能夠看到的屬于民間的物質(zhì)文化遺產(chǎn)已經(jīng)十分稀缺,大部分的器物都只是新制作或者是由于市場(chǎng)需要而仿造的“偽民俗”產(chǎn)品。包括壯族一些地方的繡球、服裝等,其原有的制作工藝已經(jīng)失傳或者變異。唯有《布洛陀》這樣的語(yǔ)言及其產(chǎn)品——口頭敘事,尚較好的保存著民族特色。我曾經(jīng)到廣州市唯一的少數(shù)民族村落——增城市正果鎮(zhèn)的畬族村作調(diào)查,該村據(jù)傳已經(jīng)有 1000多年歷史,但至今村里已經(jīng)很難見(jiàn)著能夠代表其民族特色的器物和建筑,只剩下幾位老人制作的畬族服裝和老少皆能通曉的畬語(yǔ),以及為數(shù)不多的族民會(huì)唱的畬語(yǔ)歌。服裝只是在節(jié)慶和重要的儀式穿一下,幾乎已經(jīng)退出日常生活。如果不是因?yàn)榻陙?lái)的社會(huì)的重視和族民的覺(jué)悟,有意識(shí)的要求少年一代也講畬語(yǔ),恐怕過(guò)不了多少年,連語(yǔ)言也會(huì)失傳。所幸的是,講畬語(yǔ)已經(jīng)成為族民的一種自覺(jué),使民族語(yǔ)言有了更長(zhǎng)一些的存活機(jī)會(huì)。只要語(yǔ)言尚存,口傳敘事就有了沿續(xù)的可能。一個(gè)族群的歷史文化,用本族語(yǔ)言敘述,和用另一種語(yǔ)言敘述,畢竟不是一回事。壯族的語(yǔ)言生存環(huán)境可能要比畬族稍好,不管是使用民族語(yǔ)言的群體人數(shù),還是抵御強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言和文化覆蓋的能力,都要比廣州大環(huán)境下的畬族村強(qiáng)一些。但經(jīng)濟(jì)社會(huì)的強(qiáng)大沖擊力,最終會(huì)裹挾著強(qiáng)勢(shì)的語(yǔ)言文化將其逐步同化,這也是遲早的事。
語(yǔ)言的改變必然使族群的民間口頭敘事失去依托,當(dāng)所有的口頭文本都被 “污染”的時(shí)候,民族的文化個(gè)性也就喪失殆盡??梢韵胂?當(dāng)壯族民間歌手都運(yùn)用漢語(yǔ)詞匯和文人們慣用的“陌生化”語(yǔ)言來(lái)對(duì)歌的時(shí)候,壯族的口傳詩(shī)性文化將是漢文化的一個(gè)翻版。
哪怕在有文字的民族當(dāng)中,口傳敘事作為與書(shū)面文本并行的另一個(gè)文化體系,它所保存民族文化的因子也應(yīng)該有所不同。但最關(guān)鍵的問(wèn)題,依然是如何認(rèn)識(shí)并且保護(hù)好其最具有民間特色的傳統(tǒng)。畢竟,“退行性演變”是一個(gè)不可遏止和逆轉(zhuǎn)的趨勢(shì)。
從《布洛陀》的保存和流布看,民間敘事的傳承,與民間宗教有著密切的關(guān)系。實(shí)際上,不僅是壯族,其他少數(shù)民族,甚至是大漢族,許多民間敘事文化的傳承,都與宗教傳統(tǒng)有關(guān),例如廣東粵北地區(qū)瑤族的《盤(pán)王歌》,是在 “還愿度身”法事 (“打幡拜王”)中所唱;①還有被稱為漢民族神話史詩(shī),流傳于神農(nóng)架地區(qū)的《黑暗傳》,也是 “同時(shí)受著儒、道、佛 ‘三教’思想的浸染”,“在喪葬儀式中把這些神話傳說(shuō)作為‘喪鼓歌’來(lái)詠唱的”;②陜西漢中一帶的皮影也是如此。民間節(jié)慶、喪葬儀式等,神職、半神職人員的演述,都由于宗教或準(zhǔn)宗教的戒律和傳承方式,而保留了具有相當(dāng)歷史的敘事文本和敘事傳統(tǒng)。但現(xiàn)在的問(wèn)題是,由于這些宗教傳統(tǒng)與中國(guó)當(dāng)代的主流意識(shí)形態(tài)的相左,加上長(zhǎng)達(dá)半個(gè)多世紀(jì)的歷史斷層,能保留具有民間原生特質(zhì)的東西已經(jīng)不多,這就使之失去了傳承的另一個(gè)重要的土壤和語(yǔ)境。如何從歷史文化,而不是從社會(huì)政治和意識(shí)形態(tài)的角度看待民間宗教,使之有一個(gè)相對(duì)寬大的生存空間,從而也為民間敘事提供一個(gè)延續(xù)的氣候,已經(jīng)不僅僅是文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的問(wèn)題。這也從一個(gè)角度說(shuō)明,民間敘事,不僅僅是一種文學(xué)現(xiàn)象,而是牽涉到語(yǔ)言、宗教等族群文化系統(tǒng)的傳承問(wèn)題。
民間敘事的研究必須尋找遺存于民間的各種文本的敘事模式,發(fā)掘基于這種模式的文化交流與傳播方式,從而了解一個(gè)族群或地域的文化個(gè)性。此外,民間文化敘事的理論建構(gòu)必須借助于具有原生狀態(tài)的民間敘事文本?!恫悸逋印芬蚱洚a(chǎn)生和流傳的族群文化和歷史環(huán)境,特別是現(xiàn)存抄本的獨(dú)特形式,而具有較高的原生特質(zhì),它的搜集、整理與研究,可以幫助我們了解一個(gè)族群的敘事品格乃至族群個(gè)性,而這個(gè)族群的敘事品格和個(gè)性可以為我們認(rèn)識(shí)文化的多樣性提供一個(gè)參照。③
但是,并不是所有的民間口傳文本都具有民間性。像《布洛陀》這樣以書(shū)面文字的形式來(lái)忠實(shí)記錄口語(yǔ)表達(dá)的文本畢竟不多見(jiàn)。如何通過(guò)眾多民間的口傳作品的分析,以及與文人作品的比較,尋找和確認(rèn)敘事的民間本源與本真特性,是研究的基本前提。但這種確認(rèn)不是一個(gè)簡(jiǎn)單的質(zhì)性或者量性的劃分,也沒(méi)有一個(gè)現(xiàn)成的模式,即便是從理論上說(shuō)區(qū)別于文人寫(xiě)作和官方主流意識(shí),由于長(zhǎng)期的相互影響,不管是語(yǔ)言還是故事、人物等的設(shè)置,都很難把兩者區(qū)別開(kāi)來(lái)。在研究《布洛陀》敘事的過(guò)程中,就涉及到一些問(wèn)題,例如佛道對(duì)民間敘事的影響,究竟跟官方主流意識(shí)、跟文人寫(xiě)作有無(wú)關(guān)系?在某些歷史時(shí)期,佛道就與官方主流意識(shí)密不可分,當(dāng)民間接受了這些宗教的影響,就無(wú)形中裹挾了某些官方主流意識(shí)。所以只能采取確認(rèn)文本的口傳性質(zhì)的辦法來(lái)間接確認(rèn)其民間性。從這個(gè)角度說(shuō),民間性與文本的民間口頭發(fā)生就是一回事,哪怕是這些口傳文本已經(jīng)被轉(zhuǎn)換成書(shū)面文本,只要能夠保持口頭敘述的本來(lái)面貌,都可以確認(rèn)其民間性事實(shí)。由此來(lái)看歷史上的一些文本,例如蒲松齡的《聊齋》,也許其故事來(lái)源于民間,但畢竟語(yǔ)體的轉(zhuǎn)換已經(jīng)看不出民間口頭敘述的原本面貌,所以只能認(rèn)為是文人作品。
但這也并不意味著,敘述的語(yǔ)言就成了判別作品民間性的標(biāo)準(zhǔn)。文人學(xué)習(xí)和運(yùn)用民間語(yǔ)言寫(xiě)作是常見(jiàn)的現(xiàn)象,也是最容易做到的事,唐代白居易等人的新樂(lè)府詩(shī),五四新文化運(yùn)動(dòng)的白話詩(shī),乃至五六十年代趙樹(shù)理等人的小說(shuō)創(chuàng)作,到近年來(lái)坊間流傳的“垃圾派詩(shī)歌”,都無(wú)不刻意的使用民間語(yǔ)言 (口語(yǔ))寫(xiě)作,類似的作品,如果民間把它作為講述的文本,就像明清時(shí)期民間說(shuō)書(shū)人那樣,那么這樣的文本就極其容易被當(dāng)作民間敘事文本來(lái)對(duì)待。
因此,以什么樣的標(biāo)準(zhǔn)和模式來(lái)界定民間作品的“民間性”,尋找民間敘事的基本要件,仍然是必須探討的理論問(wèn)題,這個(gè)問(wèn)題不解決,所謂的“民間敘事”,仍然是一個(gè)缺乏理論依據(jù)的空洞概念。也許正是這個(gè)問(wèn)題探討的理論難度,所以當(dāng)今所能見(jiàn)到的“民間敘事”的成果,都只是停留在運(yùn)用敘事學(xué)理論對(duì)民間作品的分析,在如何確認(rèn)分析文本的 “民間性”,“民間性”的確認(rèn)模式、標(biāo)準(zhǔn)等理論問(wèn)題,至今尚無(wú)人提出。
如前所述,民間敘事,尤其是能夠反映一個(gè)地域或族群的獨(dú)特個(gè)性的 “活”的民間敘事,隨著社會(huì)文化的發(fā)展,正逐步在人們的視野中退隱。對(duì)于許多有著悠久的文化傳統(tǒng),而又沒(méi)有自己的文字的族群來(lái)說(shuō),這種退隱會(huì)來(lái)得更快更徹底。不同族群的語(yǔ)言在今后一段時(shí)期仍會(huì)生存、發(fā)展,語(yǔ)言傳承的穩(wěn)固性也會(huì)為富于族群個(gè)性的民間敘事提供可能的介質(zhì)。但對(duì)于類似《布洛陀》這樣較具歷史長(zhǎng)度的民間敘事文本的發(fā)展演變軌跡,我們將無(wú)從知曉。長(zhǎng)久以來(lái)對(duì)于那些缺乏文字的族群的口頭敘事的搜集整理,給我們了解不同族群的文化個(gè)性提供了可能并留下了豐厚的財(cái)產(chǎn)。問(wèn)題是這些搜集整理大多經(jīng)過(guò)大通約的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言的翻譯轉(zhuǎn)換。這種翻譯轉(zhuǎn)換同樣是一把雙刃劍:族群原生語(yǔ)言無(wú)法向外界傳達(dá)自己的原生文本,也難以實(shí)現(xiàn)超越族群界限的文化共享,文化生存也成問(wèn)題;而翻譯轉(zhuǎn)換則使一些原敘述語(yǔ)言中與生俱來(lái)的表達(dá)方式已經(jīng)被過(guò)濾,族群敘事文化在獲得普遍共享機(jī)會(huì)的同時(shí)也喪失了其某些獨(dú)特的品性。就在閱讀《布洛陀》手抄麼本和其他民間唱本及其漢譯的時(shí)候,就已經(jīng)感覺(jué)到陷入困境。我相信這種困境是普遍的,八卷本《麼經(jīng)》之所以放棄了早先《經(jīng)詩(shī)》的體例,不再有意譯,我想是出于以上的考慮。從這個(gè)意義上說(shuō),大通約的語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯本身就已經(jīng)是對(duì)民間文本的一種“污染”,其結(jié)果是,“污染”后的敘述語(yǔ)言及風(fēng)格掩蓋了原語(yǔ)言的特質(zhì)并從此誤導(dǎo)了后人的視聽(tīng)。
所幸的是,當(dāng)今的新媒體可以改變過(guò)去的口頭——書(shū)面的二元傳播方式,以立體的效果高保真地記錄下某些民間文化敘事的文本及其演述的情況。但這部分的記錄也只是對(duì)遺存在較偏遠(yuǎn)、資訊和各種交通都欠發(fā)達(dá)的區(qū)域中那些“未被污染”的文本有價(jià)值。對(duì)于相反情形的文本的記錄,其對(duì)原生語(yǔ)言文本及其所承載的族群文化個(gè)性的傷害甚至不亞于大通約語(yǔ)言的轉(zhuǎn)譯。
一個(gè)族群口傳敘事文本的記錄和轉(zhuǎn)譯,其效果如何,會(huì)影響到族群內(nèi)外的文化認(rèn)同。在很長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,國(guó)家共同體的文化體制要求在語(yǔ)言通約的交流層面上尋求不同族群的相互認(rèn)同。對(duì)于小的族群來(lái)說(shuō),也希望能夠通過(guò)強(qiáng)勢(shì)的大通約的語(yǔ)言,向外族展現(xiàn)其歷史和文化個(gè)性,以尋求他民族的認(rèn)同。在這種迫切的愿望驅(qū)動(dòng)下,不管是本民族的文化人還是外民族的文化人的大通約語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯,只要能夠傳達(dá)出民族的聲音與圖景,都是被推崇的,對(duì)于轉(zhuǎn)譯后是否造成信息損耗甚至變異,幾乎可以忽略。但是,隨著族群文化個(gè)性的不斷消弭和族群意識(shí)的不斷覺(jué)醒,族群文化個(gè)性的自我認(rèn)同與彰顯的愿望已經(jīng)逐步凸顯,由此而帶來(lái)的舉動(dòng)就是對(duì)以往運(yùn)用大通約語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯的文化成果的重新認(rèn)識(shí),同時(shí)使用本民族語(yǔ)言直接向世界發(fā)出聲音。古壯字《布洛陀》麼本的整理出版就是其中之一。
族群文化個(gè)性部分地通過(guò)文人的寫(xiě)作得以延續(xù)。但文人的寫(xiě)作最終還是運(yùn)用強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言,族群的民間敘事也因?qū)懽髡叩某轿娜四刚Z(yǔ)的交流而走向趨同。而且,在當(dāng)今時(shí)代,跟民族自我認(rèn)同意識(shí)的情形相反,能有明確族群個(gè)性意識(shí)的寫(xiě)作者已不多見(jiàn),即使有,也不過(guò)停留在族群生活題材的選取上,遠(yuǎn)沒(méi)有進(jìn)入到植根于族群本源的民間敘事和與族群的歷史文化、接受心理緊密相關(guān)的敘事方式的把握與運(yùn)用。對(duì)本土民間敘事的集體遺忘已使得一些文人的族群個(gè)性寫(xiě)作成了無(wú)根的游移。因此,在文人的書(shū)面敘事中,敘事的趨同正從語(yǔ)言、寫(xiě)作、文化的廣泛層面上消弭了族群的、地域的個(gè)性差異。
文化趨同盡管是歷史的必然,但將文化的趨同簡(jiǎn)單理解為文化的進(jìn)步,即使不是一種文化沙文主義,也起碼是對(duì)族群文化個(gè)性缺乏應(yīng)有的尊重。我們不是狹隘的民族主義者,但在全球化背景下看到這個(gè)問(wèn)題,應(yīng)該具有文化戰(zhàn)略的意義,畢竟,文化個(gè)性的喪失必然會(huì)導(dǎo)致族群、地域乃至國(guó)家個(gè)性的喪失。在語(yǔ)言及文化趨同化的背景中尋求族群的文化個(gè)性,重構(gòu)文化的多樣性,應(yīng)值得努力。④
不管對(duì)其必要性的認(rèn)識(shí)如何,保存族群文化的鮮明個(gè)性以實(shí)現(xiàn)文化生態(tài)的多樣平衡,已不只是具有審美上的意義。族群文化個(gè)性的重建已經(jīng)成為當(dāng)代社會(huì)一個(gè)沉重的話題。但試圖通過(guò)文人寫(xiě)作重建文化多樣性顯然已十分困難,走向民間敘事使這種文化重建成為可能。對(duì)《布洛陀》的解讀,或許可以成為一個(gè)有意義的個(gè)案。
《布洛陀》麼經(jīng)將抄本原本影印,只是在現(xiàn)代印刷版中標(biāo)出國(guó)際音標(biāo)和現(xiàn)代壯文注音,再加上漢文的逐字對(duì)譯,省去了意譯部分,這樣既可以為不懂壯文壯字的讀者提供了理解和參考的依據(jù),同時(shí)要不至于“因文害義”,其整理的方式值得肯定。隨著經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展和教育的普及,包括壯族在內(nèi)的嶺南民間敘事同樣面臨文人化和漢化的趨勢(shì)。自從上個(gè)世紀(jì) 50年代至 80年代,特別是“中國(guó)民間文學(xué)三大集成工程”的實(shí)施,全國(guó)各地對(duì)民間文學(xué)作品進(jìn)行了大規(guī)模的搜集整理,作為基礎(chǔ)性工作,少數(shù)民族地區(qū)還專門(mén)整理了民族語(yǔ)言版,盡管進(jìn)入“三大集成”后,都成了漢文版。而且此后的民間作品搜集工作幾乎都掩鑼息鼓了。事實(shí)上,對(duì)于 80年代以前民間流傳的口頭敘事文本是否完備且不必說(shuō),哪怕是已經(jīng)搜集整理過(guò)的,其中一部分重要文本的現(xiàn)實(shí)口頭遺存究竟情況如何,現(xiàn)在是無(wú)人知曉的。上一個(gè)世紀(jì)的搜集整理不應(yīng)該成為民間文學(xué)這一工作的終結(jié),新的民間口頭文學(xué)依然在產(chǎn)生,即使是曾經(jīng)搜集整理過(guò)的重要口傳作品,其如今在民間的存活情況如何,進(jìn)行新的了解,也十分必要。起碼可以幫助我們通過(guò)現(xiàn)存口頭文本與流傳較久遠(yuǎn)的以往文本的比較,探討口頭文本的變異甚至消亡的速度,了解民間敘事哪些因素容易變異,哪些因素具有較高的穩(wěn)定性,為以往民間文學(xué)文本的搜集、整理、研究的得失的檢討和今后應(yīng)確立的基本方法、原則與對(duì)策,進(jìn)行相關(guān)的理論分析提供新的依據(jù)。
以往的許多民間文學(xué)作品的搜集整理者,同時(shí)也是研究者,這本來(lái)無(wú)可厚非。如果能夠以純粹客觀的眼光看待民間作品,以忠實(shí)的“聽(tīng)者”的身份記錄民間的文本,無(wú)疑是值得稱道的。問(wèn)題是,部分學(xué)者為了研究的需要,以先入為主的態(tài)度來(lái)整理民間作品,“削足就履”地改編甚至閹割了民間作品,而外界和后學(xué)者卻對(duì)此一無(wú)所知,這就遺害無(wú)窮了。上個(gè)世紀(jì) 50年代至 80年代的民間文學(xué)搜集整理,此類現(xiàn)象并不少見(jiàn),這也為學(xué)界長(zhǎng)期所詬病。在當(dāng)今,力圖排除政治意識(shí)形態(tài)和文人自身對(duì)民間作品的干擾,已經(jīng)成為一種自覺(jué)意識(shí),但即使再有重新搜集整理的熱忱,可搜集的有一定歷史長(zhǎng)度的原生口傳作品已經(jīng)不多,這已成為民間敘事研究的一個(gè)永久的遺憾。
當(dāng)今和以后信息社會(huì)中民間文學(xué)乃至文化的發(fā)展,鄉(xiāng)村與城市、民間與文人,將逐步趨同,在新的背景下,文人創(chuàng)作向民間學(xué)習(xí)是否還有必要?如何成為可能?進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),文壇一直流行著一些標(biāo)舉“民間”旗幟的寫(xiě)作和理論現(xiàn)象,如 “民間寫(xiě)作”、“民間立場(chǎng)”,等等,這種所謂的“民間”,更多的是強(qiáng)調(diào)對(duì)當(dāng)今社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)和商業(yè)化文人的疏離,是一種 “政治異質(zhì)”的文人寫(xiě)作,與真正的民間相去甚遠(yuǎn)。這種用文人自己的“民間”來(lái)取代民眾的“民間”,極具誘惑性甚至欺騙性。但真正的民間又在哪里呢?尋找新的民間原生文本,或者重新認(rèn)識(shí)傳統(tǒng)民間文本,確認(rèn)具有原生特質(zhì)的“民間性”敘事資源,或是能夠使真正意義的向民間學(xué)習(xí)成為可能。
因此,對(duì)《布洛陀》這樣具有原生特質(zhì)的民間敘事的挖掘與研究,就不僅僅對(duì)民族的歷史文化遺產(chǎn)的保護(hù)有意義,對(duì)今后新的文化創(chuàng)造也是有意義的。
注釋:
①盤(pán)才萬(wàn)等收集編注 .盤(pán)王歌[M],廣州:廣東人民出版社,1990.
②胡崇峻搜集整理,劉守華序 .黑暗傳 [M],武漢:長(zhǎng)江文藝出版社,2002.
③黃倫生 .《布洛陀》與民間文化敘事 [J],民間文化論壇,2006.(1).
④黃倫生 .城市化進(jìn)程中的少數(shù)民族文化生存空間[J],廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009.(1).
The Researching ofbuluotuo’s Narrative and Enlightenments of the oral cultural rema ins’protection
Huang Lunsheng
Oral narrates is an important carrier of a national culture inheriting.Buluotuobecomes a typical text of folk narrative because of its unique national Cultural characters and the folk primary characteristic;the researching ofbuluotuo,there are important theory enlightenments for the national folk narrative text translation,the national Cultural identity,aswell as for excavating,protecting and researching folk oral culture remains.
B uluotuo;Oral culture;folk narrates;Cultural character;Cultural identity
【作 者】黃倫生,廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院院長(zhǎng),教授。廣州,510507
I29
A
1004-454X(2010)04-0117-004
〔責(zé)任編輯:陳家柳〕