馬黎華
(浙江海洋學(xué)院外國語學(xué)院,浙江舟山316004)
語言標(biāo)記性研究的回顧與思考
馬黎華
(浙江海洋學(xué)院外國語學(xué)院,浙江舟山316004)
標(biāo)記理論對母語和目的語差異研究、二語教學(xué)等方面均有啟示作用。本文試圖探討標(biāo)記性差異在語言學(xué)各層面的表現(xiàn),標(biāo)記性確立的標(biāo)準及其在二語習(xí)得中的啟示;對虛擬語氣等標(biāo)記性特征的研究表明在二語習(xí)得中標(biāo)記性差異能夠更好地解釋和預(yù)測學(xué)習(xí)者的困難。
標(biāo)記區(qū)分度假設(shè);核心語法;條件句
標(biāo)記性(markedness)是語言學(xué)中的一個重要概念,最早出現(xiàn)在布拉格學(xué)派Trubetzkoy的《音位學(xué)原理》一書中,用于描述音位的區(qū)分性特征[1]。此后,眾多語言學(xué)家對標(biāo)記理論展開了廣泛而深入的研究,如Kellerman,Chomsky,Zobl,Halliday和Ellis[2]等。國內(nèi)相關(guān)研究始于上個世紀80年代,如王立非,沈家煊[3]等。在70年的發(fā)展歷史中,人們發(fā)現(xiàn)標(biāo)記理論對諸多語言現(xiàn)象具有很強的解釋力。標(biāo)記理論的研究范圍從最初的音位層面擴展到了形態(tài)、句法等其它語言學(xué)層面,而且不斷發(fā)展并廣泛應(yīng)用于語言類型學(xué)和認知心理學(xué)領(lǐng)域;標(biāo)記模式也由原來的二元對立模式擴展為多元模式。
本文試圖在梳理前人研究的基礎(chǔ)上探討標(biāo)記性差異在語言學(xué)各層面的表現(xiàn),并闡述了標(biāo)記性確立的標(biāo)準及其發(fā)展?fàn)顩r,以期勾勒出一個相關(guān)領(lǐng)域的基本框架,并進一步探究從認知角度定義的標(biāo)記性對二語習(xí)得研究的意義。
語言系統(tǒng)中存在著兩極對比現(xiàn)象(polar opposition),如音位的濁化與無濁化、名詞的單復(fù)數(shù)等。在呈對比關(guān)系的成分中,一項較特殊、具體、復(fù)雜,因而頻率低,被稱作“有標(biāo)記”項;另一項則較普通、籠統(tǒng)、簡單,因而頻率高,被稱作“無標(biāo)記”項。例如,在音位學(xué)中,/g/、/z/相對于/k/、/s/為有標(biāo)記項(marked),因為前者有濁音標(biāo)記;在名詞的“數(shù)”這一語法范疇中,復(fù)數(shù)是有標(biāo)記項,單數(shù)是無標(biāo)記項,因為前者一般要加“-s”;在詞匯系統(tǒng)中,“known”為無標(biāo)記項而“unknown”為有標(biāo)記項,因為后者有表示相反意義的形式標(biāo)記“un-”。由此看出,有無標(biāo)記一般是指是否具有某種特定的特征。
(一)語音層面的標(biāo)記性研究
在上面提到的《音位學(xué)原理》一書中,Trubetzkoy指出:“一對音位對立中一個成分的
特點是具有標(biāo)記而另一個則沒有這種標(biāo)記”,從而最先將有標(biāo)記和無標(biāo)記的對立運用于音位學(xué),并對音位系統(tǒng)中的對立關(guān)系作了詳細的描述。布拉格學(xué)派的另一位學(xué)者在此基礎(chǔ)上提出了核心音和邊緣音的對立,見圖1。[4]
圖1 音系層級結(jié)構(gòu)
從圖1中可以看出核心音和邊緣音處于對立關(guān)系:核心音是無標(biāo)記的,邊緣音是有標(biāo)記的;在核心音中,主音與爆破音/鼻音相比是無標(biāo)記的;爆破音與鼻音相比是無標(biāo)記的。支持這種論點的證據(jù)是:兒童首先學(xué)會無標(biāo)記的元音與輔音,如媽媽(Mama)和爸爸(Papa),這兩個詞包含了最自然最容易的無標(biāo)記元音/a:/和輔音/m/,/p/。Jakobson同時提出了12對區(qū)別性特征以建立一套通用的最小對立體(minimal pair)來描述語言中所存在的音位對立[1]。在后來的生成音系學(xué)中,Chomsky等人大幅度地增加了區(qū)別性特征的數(shù)量,提出了39對普遍標(biāo)記特征,以期更加全面地描寫語音系統(tǒng)。他們給每一個區(qū)別性特征賦予一個標(biāo)記值,如上文提到的“濁化”,有此特征被認為是有標(biāo)記的,缺少則無標(biāo)記。無標(biāo)記的音有以下特點:缺少某一特征,如“濁化”、“圓唇化”等;出現(xiàn)頻率較高;兒童最早習(xí)得等。
(二)形態(tài)和句法層面的標(biāo)記性
在形態(tài)和句法層面上,標(biāo)記程度取決于結(jié)構(gòu)的復(fù)雜化。如上文提到的名詞的復(fù)數(shù)形式相對于單數(shù)形式而言是有標(biāo)記的,因其結(jié)構(gòu)更加復(fù)雜。無標(biāo)記項的意義要比有標(biāo)記項的寬泛,可以包容有標(biāo)記項的意義,如陽性詞“waiter”、“male”是無標(biāo)記的,陰性詞“waitress”、“female”則是有標(biāo)記的;不定冠詞“a”是無標(biāo)記的,“an”則是有標(biāo)記的。
在句法學(xué)層次方面,動詞的現(xiàn)在時相對于過去時和將來時而言是無標(biāo)記的,主動語態(tài)相對于被動語態(tài)而言也是無標(biāo)記的,以及肯定句和否定句的對立也都是無標(biāo)記和有標(biāo)記的對立。在功能語言學(xué)中,Halliday把主位theme分為“無標(biāo)記主位”和“標(biāo)記主位”兩類。當(dāng)句子的主位與主語不是同一個語言成分時,該主位是標(biāo)記主位,如:
例1:He went to school yesterday.(“He”為無標(biāo)記主位。)
隨著信息化時代的到來,我國的氣象現(xiàn)代化進程在也出現(xiàn)了新的發(fā)展契機,尤其是氣象觀測取得了一定程度的進展。大數(shù)據(jù)時代的到來為氣象檔案的管理提供了發(fā)展的空間。利用大數(shù)據(jù)等現(xiàn)有的設(shè)備和技術(shù)促進氣象數(shù)據(jù)的安全性,同時提高管理的能力已經(jīng)成為氣象部門必須面臨的問題。本文闡述的主要內(nèi)容是大數(shù)據(jù)環(huán)境氣象檔案管理中存在的一些問題。
例2:Yesterday he went to school.(“Yesterday”為標(biāo)記主位。)
在例2中為了突出標(biāo)記主位,主語沒有預(yù)期出現(xiàn)在句首,因而變得有標(biāo)記。
(三)語義和語用層面的標(biāo)記性
語義層面的標(biāo)記現(xiàn)象較為復(fù)雜,由于篇幅有限,本文僅就一詞多義和反義形容詞的標(biāo)記現(xiàn)象簡述一二。
在一詞多義現(xiàn)象中,各種含義存在標(biāo)記性程度的差異。如:
例3:Tom broke a vase.(“broke”的含義標(biāo)記性弱)
兩例中的“broke”有本義與比喻義之分,前者外延寬內(nèi)涵淺,后者外延窄內(nèi)涵深,因而后種用法比前種的標(biāo)記性更強。
在反義形容詞“大”和“小”、“長”和“短”、“深”和“淺”的對立中,有消極含義的詞項分布受到很多限制,因而出現(xiàn)的頻率低,為無標(biāo)記項,如人們拉家常時會問“你家小孩有多大了?”而不是“有多小了”;我們會問“你有多高?”而不會問“你有多矮?”;或者會問“有多深?”而不說“有多淺?”。
在語用層面上,初次相識時道聲“How do you do”是無標(biāo)記的,保持沉默則是有標(biāo)記的。美國語言學(xué)家Givon認為語用層面的標(biāo)記取決于語境:同一個結(jié)構(gòu)可能在一個語境中是有標(biāo)記的,而在另一個語境中是無標(biāo)記的。上面提到的被動語態(tài)在科技語篇中出現(xiàn)的頻率大于主動語態(tài),因而在這類語境中是無標(biāo)記的。Givon同時提出了衡量標(biāo)記性的三條標(biāo)準:
1.結(jié)構(gòu)復(fù)雜性:有標(biāo)記項比無標(biāo)記項的結(jié)構(gòu)復(fù)雜;
2.頻率分布:有標(biāo)記項出現(xiàn)頻率較低,具有認知顯著性;
3.認知復(fù)雜性:有標(biāo)記項在思維努力程度、注意力要求和認知加工時間方面更復(fù)雜。
例如,與陳述句相比,疑問句是有標(biāo)記的,因為后者結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,出現(xiàn)的頻率不如前者,在認知時需要較長的時間處理。
布拉格學(xué)派的“傳統(tǒng)”標(biāo)記理論的特點是絕對的二分:一個范疇只有兩個成員的對立,一個是有標(biāo)記項,一個是無標(biāo)記項。這種用兩分法分析語言現(xiàn)象的觀點是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的一大特征。事實上,一個詞的詞義是否有標(biāo)記是一個程度上的問題,有些語境中甚至只是主觀感覺問題;所以標(biāo)記概念具有相對性。后來,Croft等學(xué)者發(fā)現(xiàn),許多范疇的標(biāo)記模式實際上呈現(xiàn)為級階狀(scalar),而非二元對立。標(biāo)記模式是“多分的”或相對的,無標(biāo)記和有標(biāo)記的對立只是程度問題。
標(biāo)記概念的相對性在Chomsky[3]的普遍語法理論框架中得到了詮釋。該理論突破結(jié)構(gòu)主義的束縛,在心智主義理論框架下對標(biāo)記進行了研究。在Chomsky的標(biāo)記理論中有標(biāo)記與無標(biāo)記語法規(guī)則不是絕對的、截然分開的,而是相對的,構(gòu)成一個標(biāo)記連續(xù)體(Markedness continuum),如圖2所示。
圖2 標(biāo)記語與核心語法關(guān)系圖[3]
Chomsky區(qū)分了語言規(guī)則的核心(core)和外圍(periphery)部分。核心規(guī)則由相對無標(biāo)記規(guī)則組成,邊緣規(guī)則則全是標(biāo)記規(guī)則。核心規(guī)則反映了所有語言共有的特征,如基本語序,受普遍語法的制約。邊緣規(guī)則為特定語言所獨有,反映了該語言獨特的歷史文化淵源,不受普遍語法的制約,如“themore…themore”結(jié)構(gòu)是英語所獨有的一個邊緣規(guī)則。在標(biāo)記連續(xù)體中,核心語法規(guī)則與邊緣語法規(guī)則的標(biāo)記程度只是個高低問題。
從以上論述可以看出,標(biāo)記性概念的識別必須以其它語言特征為參照物。其結(jié)果是不同的語境中對語言特征的標(biāo)記性可能會做出完全不同的判斷。為了解決這個問題,Kellerman[5]提出從認知學(xué)角度界定標(biāo)記性,即參照本族語者對其母語結(jié)構(gòu)性的心理直覺來定義標(biāo)記性概念。標(biāo)記模式的形成同人類的認知方式有關(guān)。認知心理學(xué)的研究表明,人類在認識世界的過程中建立的各種范疇大多是“典型范疇”,而人們是通過“典型范疇”來認識新事物的,即從典型成員(無標(biāo)記項)出發(fā)認識和推導(dǎo)出非典型成員(有標(biāo)記項)。這是因為典型成員或無標(biāo)記項具有認知上的“顯著性”,在信息處理中最容易被儲存和提取,在人形成概念時最接近人的期待或預(yù)料。Kellerman[5]將這種從認知學(xué)定義的標(biāo)記性稱為語言的“典型性”(Protypicality),它是指人們對同一語言范疇中各成員間的標(biāo)記性的直覺反應(yīng)。在一個詞的多項語義中,一般有一項是無標(biāo)記的、“語義透明的”,是該詞的本義或核心義,如例3中“broke”的含義,Kellerman稱之為“典型的語義”。語義的典型性指一個詞項的某一語義被本族語者視為“核心”或“基本”的程度。在典型性的識別中,本族語者的心理認知起到了作用。
對第二語言習(xí)得研究來說,語言類型中的“標(biāo)記”概念有著重要的意義。例如,學(xué)生在訓(xùn)練英語口語時經(jīng)常會忘記給英語復(fù)數(shù)名詞加(e)s或忘記給英語動詞過去式和過去分詞加ed。在單復(fù)數(shù)和動詞時態(tài)方面,漢語都是無標(biāo)記的,而英語則是有標(biāo)記的,這說明學(xué)生遷移了漢語中的無標(biāo)記表達式。到目前為止母語遷移研究大多沒有擺脫對比分析假說的影響,即通過對比母語和目的語的異同來預(yù)測學(xué)習(xí)難點和學(xué)習(xí)者的語言錯誤,而事實上應(yīng)該將語言差異與標(biāo)記性差異結(jié)合起來考慮才能進行科學(xué)地預(yù)測,特別是當(dāng)兩種語言在語音、句法、語義以及語用等層面均存在著標(biāo)記性差異時,如英漢語言的標(biāo)記性差異。Ellis[2]427從兩方面解釋了為什么類型標(biāo)記性能夠影響第二語言習(xí)得的過程。其中一種解釋是:學(xué)習(xí)者大腦中固有的語言知識就包含了標(biāo)記理論,學(xué)習(xí)者是帶著這種固有的標(biāo)記知識去學(xué)習(xí)二語的,他們直覺地意識到無標(biāo)記語言特征的可能性要大于有標(biāo)記的語言特征。Eckman[6]根據(jù)標(biāo)記理論提出的標(biāo)記區(qū)分度假設(shè)(Markedness Differential Hypothesis)對二語學(xué)習(xí)的困難作出了具有更強說服力的預(yù)測和解釋:
1.那些既不同于第一語言規(guī)則又比第一語言規(guī)則更有標(biāo)記性的第二語言規(guī)則學(xué)起來困難。
2.目標(biāo)語中比母語更具標(biāo)記性的成分的相對難度與這些成分的標(biāo)記程度呈正相關(guān)。
3.與母語不同,但不如母語有標(biāo)記性的目標(biāo)語成分不會引起學(xué)習(xí)上的困難。
該假設(shè)不再像傳統(tǒng)的對比分析那樣將差異與困難簡單地等同起來,而是把學(xué)習(xí)困難與語言間的差異和標(biāo)記程度聯(lián)系起來,從而更加準確地描述了二語習(xí)得中可能存在的困難。根據(jù)Eckman的這一假設(shè),我們能夠準確地解釋和預(yù)測中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語非真實條件句時遇到的困難。
英語的非真實性條件句是條件句的特殊形式,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,使用受限較多,屬有標(biāo)記或非典型的語法結(jié)構(gòu),而漢語的非真實性條件句在結(jié)構(gòu)方面與真實性條件句沒有兩樣,標(biāo)記程度較低。通過比較可以得出結(jié)論:英語的非真實性條件句比漢語的對應(yīng)結(jié)構(gòu)的標(biāo)記性要大,它將成為以漢語為母語的人學(xué)習(xí)英語的一道難題,其難度與標(biāo)記程度的相關(guān)性如圖3所示。
圖3 英語條件句習(xí)得難度與標(biāo)記程度的相關(guān)性
當(dāng)英語條件句表達的信息與事實不一致時,主句和從句的謂語動詞要發(fā)生一系列屈折變化來表示這種反事實,因而反事實條件句在結(jié)構(gòu)和涵義上比事實條件句要復(fù)雜得多,特別體現(xiàn)在主從句的時態(tài)變化上。從上圖可以看出由上至下英語事實條件句一反事實條件句構(gòu)成了從無標(biāo)記到有標(biāo)記過渡的一個范疇。人們認識世界的過程是先認識和掌握無標(biāo)記或標(biāo)記性較小的事物,然后再向有標(biāo)記或標(biāo)記程度較大的事物過渡。對于中國英語學(xué)習(xí)者來說,英語的條件句比漢語的條件句更具有標(biāo)記性,所以更難以習(xí)得。
標(biāo)記性是人類語言的內(nèi)在屬性,它可以解釋語言不同層面上貌似互不相關(guān)的大量事實;語言標(biāo)記性研究對第二語言教學(xué)有著具體的指導(dǎo)意義,如確定語言結(jié)構(gòu)的習(xí)得順序,預(yù)測學(xué)習(xí)中的難點和可能出現(xiàn)的錯誤。由于標(biāo)記理論涵蓋的語言現(xiàn)象比較龐雜,目前這類研究還不十分完善,如標(biāo)記概念本身具有一定的模糊性,有些語言項目的標(biāo)記關(guān)系不易確定等。但可以肯定,隨著認知科學(xué)的發(fā)展,標(biāo)記理論的研究和應(yīng)用將會得到更多的關(guān)注。
[1]許菊.標(biāo)記性與母語遷移[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004,27(2):47-52.
[2]Ellis,R.The study of second language acquisition[M].Shanghai:Shanghai Foreign Languages Education Press,1994:315-462.
[3]沈家煊.類型學(xué)中的標(biāo)記模式[J].外語教學(xué)與研究,1997,19(1):1-10.
[4]蓋淑華.標(biāo)記理論在語言習(xí)得中的作用[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2002,18(2):86-88.
[5]Kellerman,E.Transfer and non-transfer:Where arewe now?[J].Studies in Second Language Acquisition,1979,23(2):37-57.
[6]Eckman,F.Markedness and the contrastive analysis hypothesis[J].Language Learning,1977,27(3):15-30.
Review on Linguistic Markedness Research
MA Li-hua
(College of Foreign Languages,Zhejiang Ocean University,Zhoushan 316004,China)
Markedness theory has a lot of revelation in the comparative study of native language and target language,and also in the second language teaching.Differential markedness displayed at different aspects of linguistics,and the establishing standard for itand its revelation in SLA are themain contents of the article;The research on themarkedness of subjunctivemood confirms that the differential markedness theory can explain and predicate second language learners’difficulty better than other theories.
Markedness Differential Hypothesis;core grammar;conditionals
book=9,ebook=75
H314
A
1008-8318(2010)03-0097-04
2010-04-21
馬黎華(1967-),女,湖北武漢人,副教授,碩士。