亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從圖式理論視角談商務英語翻譯

        2010-08-15 00:47:16吳小玲
        長治學院學報 2010年3期
        關鍵詞:圖式理論圖式商務英語

        吳小玲

        (淮海工學院 大學外語教研部,江蘇 連云港 222005)

        從圖式理論視角談商務英語翻譯

        吳小玲

        (淮海工學院 大學外語教研部,江蘇 連云港 222005)

        近幾年來,圖式理論被越來越多的學者應用于翻譯領域。商務英語是我國涉外經(jīng)濟活動中的主要交際語言,它是專門用途英語的一種。商務英語的翻譯在經(jīng)濟活動中的作用越來越重要。從圖式理論的四種表現(xiàn)形式,即語言圖式、語境圖式、內(nèi)容圖式和文化圖式來解釋商務英語翻譯的過程,并提出譯者只有充分激發(fā)大腦中的各種相關圖式,發(fā)揮其認知能力,才能使商務英語翻譯形神兼?zhèn)洹?/p>

        圖式理論;商務英語;翻譯

        圖式理論基本上是一種關于知識是怎樣被表征出來的理論以及關于這種對于知識的表征如何以其特有的方式有利于知識的應用性理論。它是1781年由心理學家康德(Kant)提出的,是認知心理學中用來解釋心理過程的一種理論模式。近幾年來,它在外語教學中的實際應用性被越來越多的學者所接受,并不斷研究它在外語教學各個領域的應用,如閱讀、聽力理解、詞匯習得以及翻譯等領域。

        翻譯是一種語際間的語言轉換,是將原語所承載的信息傳遞到目的語之中。在翻譯的過程中,譯者對原語的理解和對目的語的表述至關重要。從圖式理論視角出發(fā),對原語的理解就是指充分激發(fā)譯者大腦中的相關圖式,即先存知識,對原語文本進行盡可能最為準確的解碼,而對目的語的表述也就是指在充分激活譯者大腦中的相關圖式,對目的語進行盡可能全面而準確的再編碼,從而能更為有效地激活目的語讀者大腦中先存的相關圖式,達到交流的目的。簡而言之,翻譯就是原語和目的語之間的一種圖式轉換。

        國內(nèi)外學者對“圖式”的分類問題一直看法不一。劉明東教授在《圖式翻譯漫談》(2004)中將圖式劃分為語言圖式、語境圖式、文體圖式和文化圖式;周篤寶教授(2002)則將圖式劃分為結構圖式、內(nèi)容圖式和文化圖式。本文綜合了這兩位教授對于圖式的分類,從語言、語境、內(nèi)容和文化圖式四個方面逐一探討圖式理論在商務英語翻譯中的實際應用。

        一、語言圖式在商務英語翻譯中的應用

        語言圖式是指詞匯、句法、習慣用法和語法等方面的語言知識。商務英語是商務環(huán)境中使用的英語,它是專門用途英語的一種,其詞匯和句式的特征表現(xiàn)得十分突出。只有把這些語言圖式和商務知識有機地聯(lián)系在一起,才能準確地翻譯好商務英語。

        (一)商務英語詞匯方面的特點

        商務英語多用專業(yè)詞匯,并且詞義專一。如:offer報盤,commercial invoice商業(yè)發(fā)票,bill of lading提單,draft匯票,F(xiàn)OB離岸價格,kite空頭支票,repeat order重復訂購,confirmed L/C(n.)保兌信用證,等等。能夠盡可能多的掌握這些商務英語的語言圖式,擴大詞匯量是譯者做好商務英語翻譯的基礎。

        (二)商務英語句法上的特點

        1.多用長句,且結構緊湊。要想翻譯好這些長句,譯者就應該充分激發(fā)大腦中的相關圖式,即先存詞匯、句法知識和商務英語知識,對原句進行盡可能最為準確的解碼。在充分理解原句句意的基礎之上,不受原文長句結構的影響,對目的語進行盡可能全面而準確的再編碼,將譯文的結構作相應的調整。如:

        When you want to offermore products and services,but it isn't within your means to produce theMyourself,you might decide to contract out stuff that you would never have let out of your sightbefore.

        這是一個由時間狀語從句、并列句和定語從句共同構成的復合句。要想使譯文能更有效地激活譯語讀者大腦中先存的相關句法圖式,使譯文不僅有意義,而且通順流暢,就一定要改變原文長句結構,合理調整原句語序,將定語從句后譯。譯文為:當你想為顧客提供更多產(chǎn)品與服務卻又無能為力時,你可能會決定把材料或設備租出去,而在以前你是絕不會讓它們出了你的視野范圍的。

        2.多用被動句。在漢語中,被動句的使用非常有限,而在商務英語中,被動句的使用要明顯多于漢語,表示沒有必要提到或很難說出動作的施動者是誰,只是用來強調動作的承受者。

        在翻譯這些被動語態(tài)的句子時,譯者應準確解碼原語文本,充分激活大腦中的語言圖式,用目的語進行較全面而準確的再編碼,采取靈活有效的翻譯方法,才能使譯文有意義。如:

        The economic growth rate has been noticeably affected by the chaotic state of themarket.經(jīng)濟增長的速度受到市場混亂的影響,這是顯而易見的。

        譯文將原句中的被動語態(tài)譯為漢語中常見的表達習慣“受……”,而且英語中noticeably是副詞,修飾謂語動詞affect ed,翻譯時將其單獨拿出來,作為一個句子來翻譯,更符合漢語習慣。

        有時英語被動句的翻譯可以通過變受事者為施事者,或者增添泛指性的主語等方法來完成。如:During the half-hour talk,the views on the choice of terms of payment have been exchanged,but nomention of themethod of transportation.在半小時的商談中,雙方就付款方式交換了意見,但沒有提到運輸方式。

        按照漢語的表達習慣,將被動語態(tài)改譯為主動語態(tài),在譯文中增加了句子的主語“雙方”。

        (三)商務英語習慣用法方面的特點

        商務英語中多見委婉語,以語法和語用手段為主,主要包括語氣虛擬法、詞句否定法、語氣弱化法等幾種方法,來發(fā)揮委婉語的避諱、避俗、禮貌和掩飾功能。翻譯這些句子時,譯者應充分調動目的語中的圖式,減輕對對方面子的受損程度,使用語氣虛擬或者詞句否定法等手段來委婉、溫和地表達自己的觀點、請求和建議。如:

        If itwere not for our long-terMcooperation,we would not take the specialorders according to your requirements.要不是我們之間的長期合作,我們不會按照你們的要求接受特殊訂貨。

        The offer that is based on an expanding market and is competitivemay notbe reasonable.著眼于擴大銷路且具有競爭力,此報盤似乎不合理。

        總之,譯者只有熟知商務英語在詞匯、句法、語法和習慣用法等方面的語言圖式,才能在商務英語翻譯時做到心中有數(shù)。

        二、語境圖式在商務英語翻譯中的應用

        語境圖式是指語言使用的環(huán)境。語境是決定詞義、句意的關鍵因素,語境圖式的傳譯是商務英語翻譯的關鍵。有時我們需要借助于語境的因素對文章進行翻譯,換句話說,在商務英語翻譯中,有時需要用直譯,有時則需要用意譯。不管是直譯還是意譯都需要根據(jù)翻譯的客觀實際、上下文及語境等因素來決定。當直譯難以措辭,或譯出后效果欠佳,即譯文不能充分表達原意或不通順不生動時,就需要考慮上下文的語境因素進行意譯,以保證譯文能正確表達原文內(nèi)容,準確再現(xiàn)原文的精神,使之通順流暢。如:

        Please lose no time in dispatching our goods.請及時為我們發(fā)貨。

        如果我們直譯這句話:請不要損失一點時間為我們的發(fā)貨。這樣的翻譯很拗口,不符合特定的商務英語的語境和習慣,如果換成“請及時為我們發(fā)貨”就比較地道。

        另外,商務英語中有的詞匯是一詞多義,翻譯時要根據(jù)前后搭配、上下文聯(lián)系等語境因素準確選擇。如下面兩個例句中的credit一詞,詞義完全不同。

        They cannot obtain credit at all in the trade.他們生意信譽已蕩然無存。

        They have opened the covering credit with the Bank of China.他們已從中國銀行開立了有關信用證。

        三、內(nèi)容圖式在商務英語翻譯中的應用

        內(nèi)容圖式是指文章的內(nèi)容范疇,它是文章的主題,因此內(nèi)容圖式又被稱為主題圖式。進行商務英語翻譯時,往往要激發(fā)大腦中的語言圖式和語境圖式,幫助譯者理解文章的主題,根據(jù)文章的內(nèi)容或主題,譯者就能譯出文章的大致內(nèi)容。一般來說,對文章主題的了解程度直接影響商務英語翻譯的準確度,弄清文章主題可以大大減少翻譯時的誤譯或錯譯。如:

        Arbitration is a means of settling disputes in international trade.According to international practice,there are four ways of settling disputes between the two parties of a business transaction:negotiation,conciliation,arbitration and litigation.In actual practice,most cases can be solved by amicable negotiation.Each partymakes concessions in the light of the circumstances to seek a fair solution to the problem.If negotiation can not solve the problem,then arbitration becomes the only alternative tomake a settlement.

        如果譯者能充分激發(fā)大腦中的語言圖式和語境圖式,譯者就可以再次充分激發(fā)大腦中有關仲裁的圖式,進行再編碼,使譯文不僅通順流暢,而且意義準確。

        譯文為:仲裁是解決國際貿(mào)易爭議的一種方式。按照國際慣例,當交易雙方發(fā)生爭議時,可以有四種解決爭議的途徑:協(xié)商、調解、仲裁、訴訟。在實踐中,大多數(shù)爭議都可以通過友好協(xié)商解決。根據(jù)具體情況,雙方各做些讓步以尋求公平解決問題。如果協(xié)商不能解決問題,就只有用另一種解決方法——仲裁。

        四、文化圖式在商務英語翻譯中的應用

        文化圖式是指相關文化的知識結構,內(nèi)容包括各民族的習俗、生活方式、社會制度、思維方式、價值觀念、宗教信仰等方面。它是人類通過先前的經(jīng)驗已經(jīng)存在的一種關于文化的知識組織模式。東西方文化的差異使處于不同文化中的人具有不同的文化圖式。在商務英語翻譯尤其是商標翻譯時,譯文讀者和原文讀者會各自按照自己認知語境中的相關文化圖式,對同一文字信息作出不同的理解。有時對同一事物的文化感情完全不同,產(chǎn)生的聯(lián)想也大不相同,甚至相反,從而導致交際的失敗。

        典型的例子是“白象”電池。雖然在國內(nèi)市場上銷量很好,但翻譯成“white elephant”進入國際市場,卻不受英語國家人們的歡迎。這是因為在英語中“white elephant”是一條固定短語,意為無用且昂貴的東西。誰愿意去買無用且昂貴的東西呢?同樣,喜鵲在中國文化中象征吉祥,聽到它的叫聲意味著喜事即至。但英語中的magpie常用來比喻喋喋不休、令人討厭的人。所以如果把喜鵲牌商品翻譯為magpie,也將會在國際市場上導致產(chǎn)品銷量的下降。因此,即便是同一詞匯在不同的文化中產(chǎn)生的文化圖式也不盡相同。譯者在進行翻譯時,應充分考慮文化心態(tài)的差異,激活原語的文化圖式,在理解原語文化的基礎上,對原文信息進行重新編碼,靈活轉譯,使譯文有利于激活譯語讀者的最佳聯(lián)想的文化圖式,達到翻譯交際及商務交流的目的。

        綜上所述,圖式理論在商務英語翻譯中起著積極的促進作用。譯者應當充分發(fā)揮翻譯時的主動作用,激發(fā)大腦中先存的語言圖式、語境圖式、內(nèi)容圖式和文化圖式,并對其進行認真分析、判斷、修正??梢哉f譯者大腦中的先有圖式越多,理解商務英語中新的信息就越容易,譯文表達就會越準確,商務英語翻譯的目的才能達到。

        [1]蘇躍.圖式理論:英語閱讀教學模式的構建[J].黑龍江高教研究,2006,(9):163.

        [2]劉明東,劉寬平.圖式翻譯漫談[J].外語教學,2004,(4):50-52.

        [3]周篤寶.圖式理論對理解翻譯的解釋力[J].南華大學學報,2002,(4):86-89.

        [4]馬文書.商務英語翻譯中文化信息的流失及補償措施[J].商場現(xiàn)代化,2008,(2):214-215.

        [5]張文英,朱元元.圖式理論在科技英語翻譯中的應用[J].世紀橋,2009,(2):137-138.

        [6]梅德明.新編商務英語翻譯[M].北京:高等教育出版社,2005.

        Abstract:In recent years,the schema theory has been applied to the field of translation by a growing number of scholars.Business English belongs to special purpose English and its translation is of great significance in economic activities.This paper attempts to illustrate the translating process of business English in terms of schema theory covering linguistic schemata,context schemata,content schemata and cultural schemata,and puts forward that only if translators can fully stimulate all kinds of relevant schema in their brains,business English translation can be true in forMand spirit.

        Keywords:schema theory;Business English;translation

        (責任編輯 晉 紅)

        On Schema Theory in Business English Translation

        WU Xiao-ling
        (College English Center Huaihai Iustitute of Technology,Lianyungang Jiangsu 222005)

        H315.9

        A

        1673-2014(2010)03-0064-03

        2010—04—07

        吳小玲(1972— ),女,陜西白水人,碩士,講師,主要從事英語教學與翻譯。

        猜你喜歡
        圖式理論圖式商務英語
        圖式理論在英語聽力教學中的應用
        山東漢畫像石鋪首銜環(huán)魚組合圖式研究
        河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:06:18
        “任務型”商務英語教學法及應用
        時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
        基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
        圖式思維在現(xiàn)代室內(nèi)裝飾設計中的應用
        藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:48:00
        圖式理論在英語閱讀中的探析及應用探討
        圖式理論與英語寫作教學模式的構建
        基于圖式理論的商務英語寫作
        從驅動-路徑圖式看“V+上/下”的對稱與不對稱
        跨文化情景下商務英語翻譯的應對
        国产中文字幕乱码在线| 日本一二三四区在线观看| 午夜秒播久久精品麻豆| 精品久久久久成人码免费动漫| 国产欧美VA欧美VA香蕉在| 久久99老妇伦国产熟女高清| 国产少妇高潮在线视频| 久久精品国产亚洲av无码偷窥 | 激情亚洲一区国产精品| 少妇av射精精品蜜桃专区| 成人久久免费视频| 日本a一区二区三区在线| 国产一区二区三区久久悠悠色av | 双腿张开被9个男人调教| 亚洲AV无码久久久一区二不卡| 成人在线视频自拍偷拍| 午夜秒播久久精品麻豆| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码| 男人的天堂在线无码视频| 日韩精品一区二区三区免费观影| 国产综合精品久久99之一| 午夜无码国产理论在线| 日韩久久久久中文字幕人妻| 九九久久精品一区二区三区av| 亚洲一区二区三区尿失禁| 国产无遮挡a片又黄又爽| 无码丰满熟妇浪潮一区二区av| 丝袜美腿丝袜美腿丝袜美腿丝袜| 国内成+人 亚洲+欧美+综合在线| 欧美日韩另类视频| 亚洲一区二区三区久久久| 日日碰日日摸日日澡视频播放| 久久99精品国产99久久6尤物| 中文字幕亚洲无线码a| 人妖在线一区二区三区| 亚洲综合在线一区二区三区| 欧美在线播放一区二区| 在线观看免费视频发布白白色| 99在线精品免费视频| 熟妇与小伙子matur老熟妇e| 女人一级特黄大片国产精品|