四 術語工作的主要方法
術語工作的方法主要有:
1.規(guī)定性的(prescriptive)的術語工作:它規(guī)定概念、定義、術語及對等的術語,并且把術語分類為首選術語、許用術語和拒用術語等。它是術語標準化機構和公司、標準化人員、定名專家、語言和術語規(guī)劃者以及政府管理人員普遍所采用的方法,也是術語工作的主要方法。用標準化術語的形式預先擬定好術語的含義,可以確保標準化人員在就技術說明達成一致時,能夠相互理解并保證標準的順利完成。
2.描述性的(descriptive)術語工作:描述現(xiàn)有術語、概念及其定義用法,記錄指稱概念的所有的術語。其目的不是要規(guī)范用法,而是如實記錄已有的或者是已提出的用于指稱某個概念的所有術語。它是翻譯人員和科技作者普遍采用的方法,也是當今術語工作的主要方法,特別是在人文與社會科學的領域。
3.面向文本的(text-oriented)術語工作:是針對特定文本的術語研究工作,力求在翻譯前解決所有的術語問題。
4.面向專業(yè)的(subject-oriented)術語工作:針對特定的或者確定的專業(yè)領域內(nèi)所有概念的術語研究工作,用概念表示一個專業(yè)的術語匯編。
5.專門的(或者翻譯為“臨時的” specially)術語工作:主要解決當下的術語問題,它研究未知的術語、術語的對等和同義的術語等。
6.比較(comparative)術語工作:它涉及在不同的語言中考察所使用的術語和概念,目標是為術語的資源或者標準而推薦使用所謂的“對等的或等值的”術語。
術語的比較工作主要是概念的比較或者是術語的多語種對應關系的比較。同一概念的術語在不同語種中的對應關系有以下三種類型:1)完全對應:概念體系是在兩個語種中分別建立起來的,術語表達概念的定義以及概念在概念體系中的位置在兩個語種中完全相同;2)不完全對應: 當概念在兩個語種中不能完全對應,但其差別能用兩個概念的若干術語相互翻譯時,則應將這些術語并列在該詞條下,并加注解指出差別和相似性;3)完全無對應:當一個概念在另一語種中無對應時,可以翻譯定名或空缺,但應在術語庫中特別標記。比較術語工作是翻譯工作的基礎,又時常是單語術語工作的繼續(xù)或者說是建立在單語術語工作的基礎之上。
7.合作式(collaborative)的術語工作:合作式的術語工作是指術語工作者、語言學家和專業(yè)領域的專家共同組成一個工作委員會一道工作。因此
這種工作方法最容易獲得最佳的成果,特別是在術語標準化的領域和術語規(guī)劃與語言規(guī)劃領域。
需要指出的是:以上這七類術語工作或術語管理的方法或者模式,每種方法都有其獨特的用途,相互合作與滲透,并且可以與術語學派聯(lián)系。
中國的一些術語工作者認為,描述性的術語工作和規(guī)定性的術語工作互不搭界、沒有聯(lián)系,規(guī)定性的術語工作會排斥描述性的術語工作,反之也如此。這是對兩種工作類型的誤解,描述性的術語工作和規(guī)定性的術語工作都可以用來研究術語的演變過程。描述性的方法是觀察和分析所出現(xiàn)的術語,而規(guī)定性方法則是使用者要對采納一個在特定語境中可選的術語取得共識,達成一致,它涉及術語的統(tǒng)一規(guī)范、標準化與術語的協(xié)調(diào)工作。
在具體的術語管理中,第一階段工作一般會涉及在不同的文化、語言、學科和職業(yè)領域中記錄術語的不同或者多樣性,此時一般會采用描述性的工作模式。第二階段工作是為了特定的目的而通過術語的標準化過程和術語的協(xié)調(diào)機制來減少術語的復雜性與差異性,這個階段以規(guī)定性的術語工作模式為主。同樣,術語管理也可以由比較術語工作和合作式的術語工作這兩種方法組成。比較術語工作涉及在不同的語言中考察所使用的術語和概念,目標是為術語的資源或者標準而推薦使用所謂的“對等的”術語。從術語管理的角度來看,術語學的跨學科屬性和術語實踐自然會讓不同學科領域的專家采用合作的模式。
以開展術語項目(terminology project)工作為例,來具體說明術語工作的基本程序與方法:術語項目的計劃與評估;涉及學科領域(包括與專家和文獻文本打交道);限定專業(yè)的領域與專業(yè)領域的構建;文本資料的獲取與分析;現(xiàn)有術語資源的查詢與利用;術語匯編、建立單語的術語表、概念的界定、描述與記錄;更新術語信息匯編(包括其他語言的術語、定義、語境、示例等);文本資料的處理與術語分析;術語概念系統(tǒng)和概念關系的建立;質(zhì)量控制和術語數(shù)據(jù)的查驗工作;最后是讓用戶或者用戶群可以便捷地使用術語、術語集和術語庫等資源。
五 結 語
經(jīng)過幾十年的發(fā)展,術語工作在當今信息化的社會已經(jīng)與傳統(tǒng)的術語工作模式有了很大的不同,術語工作方法也發(fā)生了質(zhì)的變化。透過術語的價值來認識術語工作和術語工作的方法,其目的就是讓術語工作者能夠更深入地挖掘術語的價值,認識術語工作的屬性,掌握術語工作的方法,把術語工作提升到一個更高的水平,為傳播知識和轉化技術作出更大的貢獻。
梁愛林:廣東惠州學院成人教育處,516007