韋 劍
摘要由于不同文化之間的差異,對同一現(xiàn)象各有其不同的理解和表述,往往制約著國與國之間在政治、文化、經(jīng)濟各領(lǐng)域的交流,甚至?xí)l(fā)不必要的摩擦和爭端。這樣,跨文化現(xiàn)象的研究就凸顯出來。本文重點就在于對跨文化現(xiàn)象的起因形成進(jìn)行剖析,并就怎樣養(yǎng)成跨文化意識作出努力,以使學(xué)習(xí)者能更好地了解、學(xué)習(xí)英語。
關(guān)鍵詞跨文化意識跨文化現(xiàn)象漢維
中圖分類號:G633.4文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
1 跨文化意識
中西文化的差異所造成的英語與漢語之間的理解與表達(dá)交流障礙是一種不以人的主觀意志為轉(zhuǎn)移的客觀現(xiàn)實。兩者之間存在著不可逾越的鴻溝,這個鴻溝是就跨文化現(xiàn)象(Cross Culture Problem)。而作為英語學(xué)習(xí)者,跨文化意識的提高則是正確靈活運用這門語言的前提條件。
1.1 跨文化意識的四個層次
跨文化意識(Cross—Cultural Awareness)這一概念由漢維(Hanvey)提出。該概念指出:理解和承認(rèn)人類具有各自創(chuàng)造其獨特文化的基本能力,社會不同,人們的觀念和行為各異。漢維還將跨文化意識劃分為四個層次:
第一層次:通過旅游,雜志,報紙和教科書等對表面的文化現(xiàn)象有所觀感,但深受模式化的約束,以為所見的現(xiàn)象奇特而不可理解。
第二層次:通過兩種不同文化沖突場合了解與自己文化明顯不同的某些現(xiàn)象,感到不合道理,仍然無法理解。
第三層次:開始通過理性分析,認(rèn)識到他國文化與本國文化差異懸殊較大,但有微妙還可以理解的地方。
第四層次:通過對他國文化的親身體驗,開始熟悉他國文化,達(dá)到感其所感,信其所為。
1.2 跨文化意識相對應(yīng)的四個學(xué)習(xí)階段
第一層次的學(xué)習(xí)者尚處于英語學(xué)習(xí)的初級階段,即為初中英語的學(xué)習(xí)階段。學(xué)習(xí)者對教科書中的跨文化現(xiàn)象完全沒有意識到。
第二層次的學(xué)習(xí)者即處于高中英語的學(xué)習(xí)階段。這時候的學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了部分的英語知識,了解了一些西方文化,也意識到中西文化之間差異的存在。因長期處于一定的環(huán)境中而形成思維定勢尚未突破,對學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的文化仍不能理解。
經(jīng)過一段時間的大學(xué)學(xué)習(xí)以后,學(xué)習(xí)者就進(jìn)入了第三階段。這時的學(xué)習(xí)者經(jīng)過初中以及高中的學(xué)習(xí),通過對教科書和課外書籍的閱讀,理解,已經(jīng)掌握了大量翔實的感性材料,并自覺地意識到了跨文化現(xiàn)象,對其認(rèn)識也隨之上了另外一個臺階。盡管這時候的認(rèn)識還不夠完善、成熟,但它畢竟是從感性認(rèn)識到理性認(rèn)識的一次飛躍。
最后一個階段的學(xué)習(xí)者,在使用英語時可以完全擺脫固有文化的影響。學(xué)習(xí)者徹底融合到西方文化中,可以體會到他國文化中的種種奧妙,精髓所在,表達(dá)個人思想清楚,完整,與他國人交流上不存在任何的障礙。
2 怎樣提高跨文化意識
語言的學(xué)習(xí)就是文化的學(xué)習(xí),在這個過程中必然會出現(xiàn)跨文化現(xiàn)象。這樣,跨文化意識的提高與否直接關(guān)系到更高層次的學(xué)習(xí)成果。所以,在了解了漢維提出的關(guān)于跨文化意識的層次觀點后,就應(yīng)當(dāng)針對這個觀點完成對自我跨文化意識的提高。否則,就會陷入無的放矢,事倍功半的泥沼。
2.1 要有尊重他國文化、生活方式的意愿
因為種種客觀條件的限制,我們都長期處于一個特定的文化環(huán)境中。毫無疑問,對我國的傳統(tǒng)文化,我們是感到十分驕傲的。但是,有一部分人認(rèn)為我們“中央之國”的文化博大精深,無所不包,已經(jīng)沒有去了解學(xué)習(xí)他國文化的必要,甚至放棄與外國交流的種種機會。顯然,這樣做勢必造成跨文化學(xué)習(xí)思想上的障礙,跨文化意識的提高也就無從談起了。
2.2 要積累大量的感性材料
馬克思主義辯證法告訴我們,多事物的認(rèn)識存在感性認(rèn)識和理性認(rèn)識,只有對大量的感性材料進(jìn)行認(rèn)真地學(xué)習(xí)、研究才有可能實現(xiàn)理性的飛躍。因而,積累大量的感性材料是提高跨文化意識的必然前提。這就要求我們在平時的學(xué)習(xí)中擴大閱讀面,多多積累所學(xué)的知識。
2.3 對已有材料進(jìn)行例行分析
當(dāng)感性材料積累到一定量時,就有必要對這些材料進(jìn)行理性的分析,從而在理論上達(dá)到一個新的高度。完成了這部分的工作,學(xué)習(xí)者對跨文化現(xiàn)象的認(rèn)識理解不僅僅是停留在其表面,而是對其本質(zhì)也有了深入全面的認(rèn)識。在中西文化相沖突的場合中也不會因不解其意而茫然不知所措。
2.4 對他國文化的參與
“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”。在跨文化意識完成了質(zhì)的飛躍后,學(xué)習(xí)者就應(yīng)當(dāng)對其進(jìn)行實踐,即學(xué)習(xí)者積極地參與到他國文化中。這個實踐的過程也是將其理論完善、提高的過程。這要求學(xué)習(xí)者完全融入他國的文化,從他國文化的角度看待、處理問題。
3 總結(jié)
由此可見,跨文化現(xiàn)象確實存在于各個文化中,對其的研究,以及跨文化意識的培養(yǎng),形成有利于英語和其他語種的學(xué)習(xí),特別是在我國對外開放不斷深入的今天,跨文化意識的養(yǎng)成、提高將更有利于增強各國之間的了解,加快我國現(xiàn)代化建設(shè)的步伐。