摘要:為了探索英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的途徑, 在學(xué)生中進行了英語語言文化水平測試和英語語言文化問卷調(diào)查。結(jié)果分析顯示: 多數(shù)學(xué)生對英語文化知識的了解和掌握程度非常有限,對英語語言文化知識的運用和實踐能力較低。這說明目前大學(xué)英語教學(xué)中忽視了文化導(dǎo)入, 淡化了通過文化知識傳授以提高學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。由此可見,在大學(xué)英語教學(xué)中實施文化導(dǎo)入是十分必要的。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué) 文化導(dǎo)入 探索與實踐
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A【文章編號】1002-2139(2009)04-0149-02
一. 引言
長期以來我國大學(xué)英語教學(xué)一直局限在語言的內(nèi)部形式而忽視了英語作為一種語言的最基本功能:交際功能,淡化了通過文化知識傳授以提高學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入多以傳授知識為主。忽視了語言的載體功能。語言是文化的載體,文化對語言特征有著重大的影響, 學(xué)習(xí)和運用英語必須了解與英語有密切關(guān)系的文化。語言離不開文化,英語教學(xué)中加強文化導(dǎo)入對加深語言內(nèi)涵的理解,增強英語教學(xué)的實用性,提高學(xué)生的跨文化交際能力都將起到重要作用。
二. 測試調(diào)查研究
1) 測試調(diào)查對象
本項研究的受試是我校非英語專業(yè)二年級的學(xué)生, 參加測試調(diào)查的學(xué)生總數(shù)為200人。
2) 研究方法和數(shù)據(jù)收集
本項研究采用 “語言文化水平測試” 和 “語言文化問卷調(diào)查” 兩種形式。設(shè)計的 “語言文化水平測試”卷內(nèi)容分為: 語言知識和語言技能兩個方。語言知識包括習(xí)語翻譯和句子翻譯, 語言技能包括閱讀理解。設(shè)計的語言文化調(diào)查問卷共有20個項目, 涵蓋了英語文化的諸多方面,概括起來有五個要素:1)英語文化知識; 2) 英語語言知識(如:英語發(fā)展史) ; 3) 有關(guān)西方國家的宗教信仰等方面的知識; 4) 有關(guān)西方的禮儀、社會習(xí)俗、飲食習(xí)慣、風(fēng)土人情等方面的知識;5)有關(guān)西方社會經(jīng)濟生活等方面的知識。答卷方式為: 每個題目設(shè)有三個選項: A. 表示了解, B. 表示了解一部分, C. 表示完全不了解。學(xué)生根據(jù)自己的實際情況進行選項。
我們在學(xué)生填寫問卷之前向?qū)W生說明了填寫問卷的具體要求, 問卷在統(tǒng)一的時間內(nèi)由學(xué)生填寫并當(dāng)場收回, 共收回有效問卷200份。
3)調(diào)查結(jié)果
(1) 根據(jù) “語言文化水平測試” 卷的評分標準, 我們對學(xué)生的試卷進行了認真地分析。測試統(tǒng)計結(jié)果見表1
由表1可以看出:習(xí)語和句子翻譯題成績較不理想,其原因是:學(xué)生英語語言文化知識較缺乏。語言是文化的載體,文化對語言特征有重大影響,英漢習(xí)語的差別自然十分明顯。即使學(xué)生們認識習(xí)語和句子中的單詞,由于缺少英語語言文化知識,對習(xí)語和句子的理解也只能按其中一個一個的字的意思望文生義,翻譯大多停留在直譯的層次上,因而翻譯題的錯誤就相對集中在英漢習(xí)語差別較明顯的題上。而學(xué)生答對的題也大都是英語和漢語中相同或相似的習(xí)語。
閱讀理解部分成績較理想,其原因是:一方面,由于有了語境和上下文的關(guān)照,學(xué)生理解起來就相對容易一些。另一方面,對學(xué)生進行各類考試時,閱讀理解題在試卷中所占分值較大,也成了師生教與學(xué)的方向標。
(2) 我們對學(xué)生填寫的調(diào)查問卷進行了比較詳細的分析和探討, 問卷統(tǒng)計結(jié)果見表2.
由表2 可以看出: 大部分學(xué)生對英語文化知識的了解和掌握程度非常有限, 對英語的發(fā)展史、西方國家的宗教信仰、文化習(xí)俗、社會禮儀、風(fēng)土人情、社會經(jīng)濟生活等方面的知識缺乏了解。造成上述問題的原因是多方面的: 一是: 教材內(nèi)容涉及此類知識較少; 二是: 教師在授課過程中對這方面的知識滲透的少; 三是:學(xué)生對此類知識重視不夠, 積累的少;四是:學(xué)生的閱讀量小, 尤其是相關(guān)方面的書籍閱讀量非常有限, 造成學(xué)生知識面窄, 視野不夠開闊。
基于以上問題, 我們研究提出的改進措施為:
1) 給學(xué)生開具閱讀書目, 要求學(xué)生盡可能多地閱讀英文原著、英文報刊、雜志等,積累文化背景、社會習(xí)俗等方面的材料,擴大知識面。同時舉辦專題講座以提高學(xué)生的人文素養(yǎng)和綜合素質(zhì)。
2) 在教學(xué)過程中, 教師要適當(dāng)?shù)卦黾佑嘘P(guān)英語語言方面的知識, 使學(xué)生了解英語發(fā)展史, 適當(dāng)補充一些有關(guān)西方文化方面的知識, 增強學(xué)生中西方文化的對比意識。教師還要有意識地滲透和引導(dǎo)學(xué)生去了解有關(guān)西方國家的風(fēng)俗習(xí)慣、社交禮儀、風(fēng)土人情、宗教信仰等方面的知識, 拓寬學(xué)生的知識面, 提高學(xué)生跨文化交際的能力。
3) 利用電影、電視、幻燈、多媒體等直觀教具、播放英美原聲電影、電視節(jié)目等。讓學(xué)生體會英美社會豐富的文化材料。拓寬學(xué)生的視野, 增強他們對西方文化的了解。
4) 可以利用外籍教師的優(yōu)勢, 辦一些介紹西方文化方面的講座, 如介紹西方國家的重大節(jié)日像圣誕節(jié)、復(fù)活節(jié)、感恩節(jié)、萬圣節(jié)等,讓學(xué)生了解西方的節(jié)日文化。
三. 結(jié)語
通過本次測試和問卷調(diào)查,我們得出以下結(jié)論:由于中國人和講英語的人文化背景不同,中西方文化之間的差異是影響學(xué)生領(lǐng)會、掌握和運用英語的重要因素,學(xué)習(xí)和運用英語必須了解與英語有密切關(guān)系的文化,因此在大學(xué)英語教學(xué)中實施文化導(dǎo)入是十分必要的。
參考文獻:
[1] 程翠英《論跨文化交際深層障礙》 華中師范大學(xué)學(xué)報, 2003
[2] 高一虹 編 《語言文化差異的認識與超越》 外語教學(xué)與研究出版社, 2000, 北京
[3] 賈玉新 編 《跨文化交際學(xué)》上海外語教育出版社, 上海
[4] 胡文中《文化差異與外語教學(xué)》 外語教學(xué)與研究, 1982(4)
[5] 鄧炎昌,劉瑞清 編 《語言與文化》外語教學(xué)與研究出版社,1989