文化語言學(xué)研究表明,語言中儲(chǔ)存了一個(gè)民族所有的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn),反映了該民族文化的全部特征。在習(xí)得一種民族語言的同時(shí)。也在習(xí)得該民族的文化。“文化可以解釋為社會(huì)所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式”。由于語言是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式,不了解這個(gè)民族的文化,也就無法真正學(xué)好該民族的語言。外語教學(xué)的“四會(huì)”只是元語言技能(metaskills),并非真正的交際能力,交際能力是使用在交際活動(dòng)中的語言技能,李筱菊稱之為能力(abilities)。
一、文化不同層面的內(nèi)涵
文化,作為一個(gè)專門術(shù)語,富有彈性。CollinsCobuild Essential english Dietionary界定為“A cultureis a particular society or civfllztion especially eomideredin relation to its ideas。arts or ways of life”,其中ideas包括哲學(xué)的、宗教的、社會(huì)的、政治的和經(jīng)濟(jì)的思想與觀念;arts包括文學(xué)、音樂、美術(shù)、雕塑以及各種形式的藝術(shù);ways of life指的是習(xí)俗、禮儀、風(fēng)土人情以及各種各樣的衣、食、住、行和人際關(guān)系等生活方式,它包括語言的及非語言的Cnonverball行為。ideas和arts屬于高級(jí)文化也叫正式文化或狹義文化;waysof life則屬于大眾文化,也叫普通文化或廣義文化。
區(qū)分文化的不同層次,對(duì)外語教學(xué)中的文化能力的培養(yǎng)十分重要。因?yàn)閺娜祟惤浑H的角度看,普通文化即對(duì)目的語民族的禮儀習(xí)俗、風(fēng)土人情的了解比之對(duì)哲學(xué)、歷史、文學(xué)、政治等高級(jí)文化的熟悉要重要得多,后一種知識(shí)懂得再多而不懂目的語民族的日常生活方式,照樣會(huì)造成交際失誤。所以了解英語普通文化知識(shí),有助于交際的暢通和有效。反之,必然導(dǎo)致交際障礙、沖突和誤解,也就是我們所說的“語用失誤”(Pragmatic Failure)。
二、語言教學(xué)中任務(wù)型教學(xué)的可行性
課堂上教師力求在講每一個(gè)語言項(xiàng)目時(shí)都把與之相關(guān)的語用功能介紹全、練習(xí)夠,這是不現(xiàn)實(shí)的,也違反認(rèn)知規(guī)律。在介紹一個(gè)新語言項(xiàng)目時(shí),以點(diǎn)帶面,全面開花,學(xué)生則忙于記筆記,語言學(xué)習(xí)策略單一而且被動(dòng),效率始終不高。因?yàn)閺?qiáng)調(diào)語言形式和內(nèi)部結(jié)構(gòu)的教學(xué)割裂了語言形式與語言意義及功能的聯(lián)系,學(xué)生可能很會(huì)做專測語法知識(shí)、結(jié)構(gòu)的試題,但缺乏語言交際能力(包括讀、寫能力),會(huì)出現(xiàn)交際失誤,最終達(dá)不到學(xué)習(xí)外語的真正目的。
任務(wù)型教學(xué)是語言交際法教學(xué)理念的進(jìn)一步更新。它注重語言功能訓(xùn)練,以設(shè)計(jì)、執(zhí)行和完成“任務(wù)”為教學(xué)的主要手段和目的,把學(xué)習(xí)者個(gè)人的經(jīng)歷作為課堂教學(xué)的重要因素,關(guān)注學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程。整個(gè)過程以學(xué)生完成任務(wù)為主線,強(qiáng)調(diào)學(xué)生為語言學(xué)習(xí)的主體,學(xué)生通過表達(dá)、溝通、交涉、詢問等各種語言活動(dòng)形式來學(xué)習(xí)和掌握語言。它側(cè)重于在執(zhí)行任務(wù)的過程中由學(xué)生自己完成任務(wù)的能力和策略的培養(yǎng)。
三、課外任務(wù)的優(yōu)點(diǎn)
語言意義和形式達(dá)到平衡,使語言的流利度、準(zhǔn)確度和復(fù)雜度平衡發(fā)展。
1 形式——功能性:語言形式和語言功能兼顧。
2 階梯型任務(wù):任務(wù)由簡到繁,由易到難,前后相連,層層深入,形成由初級(jí)任務(wù)到高級(jí)任務(wù),再由高級(jí)任務(wù)涵蓋初級(jí)任務(wù)的循環(huán),并由數(shù)個(gè)微型任務(wù)構(gòu)成“任務(wù)鏈”。
3 在做中學(xué):通過完成特定的任務(wù)來獲得和積累相應(yīng)的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),享受成功的喜悅,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)的積極性。
4 學(xué)生角色:學(xué)生不是試題作業(yè)的被動(dòng)練習(xí)者,而是語言的學(xué)習(xí)者和使用者。
四、借助課外任務(wù)導(dǎo)入文化因素
借助課外任務(wù)將語言教學(xué)與文化背景知識(shí)教學(xué)同時(shí)并舉、緊密結(jié)合,后者為前者服務(wù),而不是取而代之。因此,在進(jìn)行文化背景知識(shí)教學(xué)時(shí)必須優(yōu)先考慮外語教學(xué)的實(shí)踐性和交際性原則,做到形象生動(dòng)。
1 課前三分鐘的Presentation
在教師指導(dǎo)下進(jìn)行探究并導(dǎo)入目標(biāo)語文化因素。例如在講《Cuhuralsymbols》一課之前要求學(xué)生回顧并歸納各自的文化經(jīng)歷和感受。
(1)任務(wù)驅(qū)動(dòng):
①識(shí)別具有文化特征的形象和標(biāo)志。查找最能反映目標(biāo)語文化的形象和標(biāo)志,如建筑特色、風(fēng)景名勝、形象人物、習(xí)俗、風(fēng)味小吃等并結(jié)合背景圖片描述孔子、長城、京劇、絲綢等中國典型性文化代表。
②查找倫敦和紐約的典型文化事物:Big Ben、the Statue of Liberty等并描述。
(2)成果與評(píng)價(jià):
①通過識(shí)別地理特征來提高學(xué)生的認(rèn)知興趣。在課堂上,各小組演示精心準(zhǔn)備的對(duì)話內(nèi)容或者匯報(bào)、展示許多能代表某一城市或地方的標(biāo)志性圖片及幻燈片,如英國倫敦的塔橋、中國上海的東方明珠電視塔、法國的凱旋門等,再進(jìn)行文化配對(duì)活動(dòng)(culturematch)。
②弘揚(yáng)優(yōu)秀民族傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,借鑒外國歷史、文化成分和文化的人類共性成分。 ③在傳授外語知識(shí)的同時(shí),把優(yōu)秀文化內(nèi)涵納入學(xué) 生的知識(shí)結(jié)構(gòu),提高學(xué)生對(duì)語言知識(shí)的深層領(lǐng)會(huì)和應(yīng)用,形成跨文化交際意識(shí)。
2 文化碰撞
課文《Shaking Hands》講的是英美人的握手習(xí)慣,所以很自然地就可以把課后任務(wù)的主題確定在跨文化交際上,從四個(gè)方面對(duì)東西方的文化和習(xí)慣進(jìn)行比較。學(xué)生常用本國人的思維方式錯(cuò)誤理解西方人的感受,以此為契機(jī)做一項(xiàng)東西方文化差異的比較和探討,希望增強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語中詞及詞組在文化內(nèi)涵上的了解,激發(fā)學(xué)生對(duì)英語文化的求知欲并鼓勵(lì)他們與該文化的人們有所共鳴。
(1)任務(wù)驅(qū)動(dòng)
①了解東西方人不同的日常生活模式,如見面時(shí)問候方式、餐桌禮儀文化等,避免因文化差異而引起的尷尬場面,如不同送禮習(xí)俗、送禮禁忌、社交禮儀等。
②深入探討價(jià)值觀及對(duì)事物的看法,如不同思維方式、諺語中體現(xiàn)價(jià)值觀。
③組建小組,制定小組的研究方案
(2)成果與評(píng)價(jià)
第一組同學(xué)通過小品表演的形式,比較了傳統(tǒng)食品、傳統(tǒng)的禮物、傳統(tǒng)的活動(dòng)和儀式等等,達(dá)到雙重目的:一熟悉了最能代表某一文化的形象和標(biāo)志;二是把英美文化中的形象與標(biāo)志與自身文化中的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行對(duì)比。
第二組介紹東西方不同的送禮習(xí)俗。通過英語小品的形式,表演了因不同文化引起的誤解場面。最后,總結(jié)了東西方人在不同場合送禮的一些習(xí)俗和禁忌。經(jīng)過討論學(xué)會(huì)了怎樣應(yīng)付因文化差異引起的尷尬場面,增加了對(duì)異文化的理解和寬容。
第三組關(guān)于問候方式。他們通過英語小品形式,表現(xiàn)了在迎接遠(yuǎn)方來客、上學(xué)、聚會(huì)、做客等場面。從不同的問候方式、日常言行相互比較,來更有效地與英語民族進(jìn)行交際。
第四組介紹東西方不同餐桌禮儀文化。①餐具②食物的分配方式③上菜順序④吃飯時(shí)言行。用表格方式對(duì)比能顯而易見。西方的餐桌文化是一種宣揚(yáng)獨(dú)立的文化,而東方的餐桌文化是一種熱情好客和盡享口福的文化。學(xué)生們?cè)谶@個(gè)課題中用了一種逆向思維,從東西方不同的餐桌禮儀文化中總結(jié)出東西方不同的文化傳統(tǒng)和習(xí)慣。
此外,還可以通過設(shè)立文化角、辦手抄報(bào)、志愿者行動(dòng)等手段來讓學(xué)生收集、查找信息,培養(yǎng)合作意識(shí),提高語言使用能力。
總之,借助課外任務(wù)導(dǎo)人文化因素,把課堂教學(xué)延伸到課外、延伸到社會(huì)。學(xué)生之間相互協(xié)作促進(jìn)學(xué)生學(xué)會(huì)處理人際關(guān)系,學(xué)會(huì)分享,培養(yǎng)協(xié)作精神,使學(xué)生學(xué)會(huì)交流和分享研究的信息、創(chuàng)意及成果,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)者的語言應(yīng)用意識(shí)和對(duì)自己學(xué)習(xí)策略的運(yùn)用意識(shí)。
(責(zé)任編輯 白文軍)