摘要:英語對中國學(xué)生來說是一門外國語言,在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)生出現(xiàn)錯(cuò)誤是不可避免的。傳統(tǒng)的英語教學(xué)認(rèn)為學(xué)生在語音,語法,語體,語態(tài),文化等方面犯錯(cuò)誤是一種消極現(xiàn)象,是教學(xué)失敗的體現(xiàn)。本文總結(jié)了學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中所犯錯(cuò)誤的規(guī)律,并就老師對學(xué)生犯錯(cuò)誤應(yīng)當(dāng)采取何種態(tài)度,及如何糾正學(xué)生所犯錯(cuò)誤等問題進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞:錯(cuò)誤 態(tài)度 糾正
在英語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生可能會(huì)在語音,語法,語體,文化等各個(gè)方面犯意想不到的錯(cuò)誤。我們對學(xué)生所犯的錯(cuò)誤有兩種最基本的態(tài)度即“學(xué)生上課未注意聽講”,“老師講解不夠明了”。且大多數(shù)老師認(rèn)為不斷糾正學(xué)生的錯(cuò)誤是教學(xué)失敗的表現(xiàn),學(xué)生自己也覺著沮喪難堪,為了不使自己難堪或不受老師批評,他們往往會(huì)有如下表現(xiàn):盡量課堂上不說或少說英語;講話時(shí)停頓太多,盡量用頭腦中認(rèn)為正確的語言形式來說。語言的最終目的是為了交際,而學(xué)生的這種反應(yīng)違反了學(xué)習(xí)語言的最終目的是為了交際的原則。下面筆者就錯(cuò)誤的規(guī)律性,老師應(yīng)采取何種態(tài)度及糾正方法等反面的問題進(jìn)行了探討。
錯(cuò)誤是如何產(chǎn)生的
英語教學(xué)要求學(xué)生不僅要記住一些單詞、結(jié)構(gòu)、語法等方面的內(nèi)容,更重要的是要掌握這種表達(dá)人的感受、思想、行為等內(nèi)容的媒介,以達(dá)到與他人進(jìn)行交流的目的。學(xué)生用英語表達(dá)自己思想感情的過程是一個(gè)獨(dú)立自主的再創(chuàng)造過程。交流最重要的是表達(dá)雙方的思想,以達(dá)到溝通的目的,而非語言的正確形式。學(xué)生犯錯(cuò)誤只是個(gè)人處在不同的英語學(xué)習(xí)階段的見證。誰都會(huì)在學(xué)習(xí)的過程中犯錯(cuò)誤,這不足為奇。在不同的學(xué)習(xí)階段學(xué)生會(huì)產(chǎn)生一些不正確、不連貫的英語,標(biāo)志著他們處于對英語從無知到有知,從結(jié)結(jié)巴巴到熟練運(yùn)用的不同階段。因此分析錯(cuò)誤的種類和來源對了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況很有幫助。S.P.Corder是當(dāng)代一位頗有影響的語言學(xué)家,在應(yīng)用語言學(xué)范疇里,他對錯(cuò)誤分析進(jìn)行了深入的研究。他認(rèn)為“學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤在語言學(xué)習(xí)中是必不可少的?!彼褜W(xué)生所犯的錯(cuò)誤分為兩大類:能力錯(cuò)誤(Competence errors)和運(yùn)用錯(cuò)誤(Performance errors)。前者是因?yàn)椴恢烙⒄Z的語言規(guī)則或是雖然學(xué)習(xí)了,但是沒有理解掌握英語的有關(guān)知識或語言規(guī)則。它屬于系統(tǒng)性錯(cuò)誤,常被稱為錯(cuò)誤(errors),這一類錯(cuò)誤可反映出學(xué)生在某一階段所掌握的媒介語的狀況及他們的外語水平。這種錯(cuò)誤一般需要老師指出,并幫助加以糾正。后者錯(cuò)誤的原因歸因于生理或心理狀況,如疲乏、緊張、遺忘、情緒激動(dòng)等。這些外來因素影響下的語言行為并不能說明語言能力有問題。一般情況下,這類錯(cuò)誤一旦出現(xiàn),學(xué)習(xí)者本人就能立刻認(rèn)識到,并自行糾正它們。這稱為差錯(cuò)(mistakes)。
據(jù)S.P.Corder所稱的能力錯(cuò)誤(Competence errors),可把英語學(xué)習(xí)過程中所犯的錯(cuò)誤分為母語干擾性錯(cuò)誤,發(fā)展性錯(cuò)誤,語內(nèi)錯(cuò)誤等幾類。
1.母語干擾性錯(cuò)誤。由于英語和漢語分屬不同的語系,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語時(shí)往往會(huì)借助母語來幫助消化理解英語,例如一些初學(xué)英語者,在記單詞的發(fā)音時(shí)常用漢語把發(fā)音記下來幫助記憶,如把“student”用漢語“斯丟丹特”來注音,再如直接引語與間接引語的轉(zhuǎn)換規(guī)則,又比如對反義疑問句肯定與否定的回答都可能因?yàn)闈h語與英語的差異導(dǎo)致學(xué)生反錯(cuò)誤。母語干擾范圍相當(dāng)廣泛它可能出現(xiàn)在語音、語法、句法等很多方面。這種現(xiàn)象是在學(xué)生正確熟練掌握英語之前所要經(jīng)過的必然階段。
學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中常會(huì)遇到這種情況:想用英語表達(dá)自己,但又不知如何用英語表達(dá),就用頭腦中漢語的模式逐字逐句翻譯成英語。此時(shí)學(xué)生所用的英語是介于英語和母語之間的過渡語,這類錯(cuò)誤在與人對話及寫作中都可能出現(xiàn)。例如:
(1)I very like beef steak.
(2)Tough I am very tired , but I have to go on working.
(3) I don’t know who is Lily.
這些錯(cuò)誤句子的產(chǎn)生都是因?yàn)閷W(xué)生套用了頭腦中漢語的模式來表達(dá)英語的信息時(shí)出現(xiàn)的。顯然,例句(1)是漢語“我很喜歡吃牛排?!敝苯臃g過去的,其中“很”的位置就受到漢語副詞應(yīng)放到動(dòng)詞之前的用法干擾,而例句(2)顯然受漢語中關(guān)聯(lián)詞前后要搭配的影響。例句(3)I“我不知道誰是麗麗。”在語法上同樣犯了照搬漢語語序的錯(cuò)誤,而英語語序則要求在賓語從句中要用陳述語序。
2.發(fā)展性錯(cuò)誤。當(dāng)學(xué)生掌握了一些英語語法規(guī)則和習(xí)慣用法后,由于不夠熟練,在使用時(shí)很容易把不同的結(jié)構(gòu)混合起來用,例如:
(1)He is read the book now.
(2)If I will have time tomorrow, I will take part in your party.
(3)I ask him what does he like to eat.
(4)She can speaks English.
例句(1)錯(cuò)在一般現(xiàn)在時(shí)與進(jìn)行時(shí)混用;例句(2)錯(cuò)在把“if”條件句用法與一般將來時(shí)混淆;例句(3)錯(cuò)在陳述句與特殊疑問句結(jié)構(gòu)混用造成語序錯(cuò)誤;例句(4)錯(cuò)在情態(tài)動(dòng)詞后用第三人稱單數(shù)的動(dòng)詞變化形式。這些錯(cuò)誤都是在學(xué)生剛接觸英語但對規(guī)則的使用不甚了解的情況下產(chǎn)生的。當(dāng)然,在進(jìn)行英語教學(xué)時(shí),老師不會(huì)將易混淆的結(jié)構(gòu)教給學(xué)生,但過了一段時(shí)間后學(xué)生自己會(huì)把所學(xué)的知識混起來用。這是由于學(xué)生在進(jìn)行了一段時(shí)間的英語學(xué)習(xí)后,接觸了較多的語言知識,但對這些語言的用法還沒來得及消化理解,正確的語言形式還沒在他們頭腦中固定下來,因此在用英語進(jìn)行表達(dá)的過程中極易混淆。
3.語用錯(cuò)誤。由于中英兩國語言在歷史、地理、宗教、人文等諸方面都存在著差異,英語學(xué)習(xí)者也極易在文化方面犯錯(cuò)誤。對同一種事物中西方人的理解相差會(huì)很遠(yuǎn)。例如,白色在中國常被用來做喪服,卻是西方人婚禮的盛裝;用狗形容一個(gè)中國人,他會(huì)認(rèn)為你在罵他,而英國人卻很樂意人稱其為a lucky dog(幸運(yùn)兒),這種差異不勝枚舉。即使是日常生活中會(huì)話的習(xí)語也可能有它的歷史淵源。比如“It′s Greek to me”意思不是“和我說希臘語”,而是“一竅不通”之意。要克服由于文化差異造成的錯(cuò)誤,只有老師和學(xué)生平時(shí)注意積累相關(guān)的文化背景知識,多了解英語國家的風(fēng)俗民情,盡量減少錯(cuò)誤的發(fā)生。
對待錯(cuò)誤應(yīng)持何種態(tài)度及如何糾正錯(cuò)誤
通過以上對錯(cuò)誤產(chǎn)生的分析可以看出學(xué)生在學(xué)英語時(shí)犯錯(cuò)誤不能簡單歸因于“學(xué)生沒有認(rèn)真聽講”或粗心大意,這些錯(cuò)誤的出現(xiàn)是不可避免的。因此當(dāng)學(xué)生出錯(cuò)時(shí)老師不可一味地責(zé)備學(xué)生,要在一定程度上容忍學(xué)生犯錯(cuò)誤。對學(xué)生過多的指責(zé)會(huì)傷害學(xué)生的自尊心,使他們對學(xué)英語產(chǎn)生厭惡情緒。若學(xué)生的表達(dá)能達(dá)到交際的目的,老師就不要把過多的精力集中在糾正學(xué)生的錯(cuò)誤上。英語的學(xué)習(xí)應(yīng)強(qiáng)調(diào)語言的使用(use),而不是語言的用法(usage)上。學(xué)生若把過多的精力放在防止出錯(cuò)上,那說出的英語就斷斷續(xù)續(xù)讓人難以理解。學(xué)生只有在完全放松的狀態(tài)下,即不怕老師批評,同學(xué)恥笑的情況下,才能樹立學(xué)好英語的信心,才能講出流利自然的英語。同時(shí),老師要幫助學(xué)生克服種種心理障礙,鼓勵(lì)學(xué)生大膽的、大聲的說出來,正如“瘋狂英語“所倡導(dǎo)的那樣:聲音要夠大,發(fā)音要夠長,底氣要夠強(qiáng)。
在明確了對錯(cuò)誤應(yīng)有一種容忍態(tài)度的同時(shí),老師對錯(cuò)誤也不能聽之任之,放任自流。因?yàn)檎Z言的準(zhǔn)確性與流利性同樣重要。再流利的英語若錯(cuò)誤百出,也讓人無法明白;再正確的語言形式若表達(dá)的結(jié)結(jié)巴巴,也達(dá)不到良好的溝通效果。所以老師有必要且必須糾正學(xué)生的錯(cuò)誤。但在課堂上老師糾正錯(cuò)誤要注意方式方法。切忌在學(xué)生講英語時(shí)一出錯(cuò)就打斷,或在學(xué)生花了很多時(shí)間和精力交上來的作文上用紅筆畫得到處是圈或線,讓學(xué)生心灰意冷。老師在糾正學(xué)生錯(cuò)誤時(shí)應(yīng)采取其他不損傷學(xué)生自尊心的方式。同時(shí),老師在對學(xué)生的錯(cuò)誤進(jìn)行糾正的過程中,對學(xué)生的進(jìn)步要給予肯定,鼓勵(lì)他們,使他們更加有信心地去學(xué)習(xí),克服對英語學(xué)習(xí)的畏懼感,保持對英語學(xué)習(xí)的興趣。
在口語方面,學(xué)生在朗讀或交談時(shí)會(huì)在單詞的重音,元音或輔音的發(fā)音上犯錯(cuò)誤,這時(shí)老師應(yīng)把學(xué)生所犯的錯(cuò)誤記下來集中講解糾正。由于大部分學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的初級階段所犯錯(cuò)誤具有一定的普遍性,所以教師可以面對全體學(xué)生指出錯(cuò)誤,而不要針對某個(gè)學(xué)生糾正錯(cuò)誤。在學(xué)生進(jìn)行對話表演或復(fù)述時(shí),老師在學(xué)生出錯(cuò)時(shí)不要馬上打斷,在表演結(jié)束后先肯定學(xué)生做得好的方面,然后再把錯(cuò)誤的部分指出來,由于老師此時(shí)指出的錯(cuò)誤和學(xué)生的學(xué)習(xí)密切相關(guān),定會(huì)引起學(xué)生的注意。
在寫作方面,學(xué)生出錯(cuò)也是難免的。老師在批改作文時(shí),寫得好的部分要用紅筆重點(diǎn)批注。因?yàn)閷W(xué)生在每次的認(rèn)真寫作之后都會(huì)期待著老師的注意,期待著自己的進(jìn)步,若學(xué)生的變化或進(jìn)步?jīng)]有引起老師的注意,就會(huì)挫傷學(xué)生的寫作積極性及寫作熱情。老師應(yīng)多鼓勵(lì)學(xué)生的寫作熱情,發(fā)現(xiàn)了學(xué)生的進(jìn)步要及時(shí)給予鼓勵(lì),可在學(xué)生的作文后寫一些表揚(yáng)性的批語,如Great! Try to do it better. I’m so happy for your progress.等。對于作文中的錯(cuò)誤可照搬集中起來,打印出來發(fā)給學(xué)生,讓他們自己找錯(cuò)誤并加以改正,最后讓學(xué)生自己總結(jié)出錯(cuò)誤的類型,以便在將來的寫作中引起注意。
當(dāng)然避免錯(cuò)誤的最好的方法是預(yù)防,老師可憑借以往的經(jīng)驗(yàn)把易犯錯(cuò)誤的地方講給學(xué)生聽以引起學(xué)生的注意,預(yù)防錯(cuò)誤的發(fā)生。但老師和學(xué)生都要有心理準(zhǔn)備,預(yù)防錯(cuò)誤的發(fā)生不可能完全避免錯(cuò)誤的產(chǎn)生,且同一個(gè)錯(cuò)誤可能會(huì)一犯再犯。學(xué)生犯錯(cuò)誤說明沒有放棄英語學(xué)習(xí),犯錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)的一個(gè)必經(jīng)階段,老師應(yīng)該讓學(xué)生在不斷糾正他們自己的錯(cuò)誤過程中提高英語水平。
綜上所述,學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中犯錯(cuò)誤是必然的。老師應(yīng)持容忍的態(tài)度,不應(yīng)過多批評學(xué)生,挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性。但是容忍并不意味著姑息,否則會(huì)害了學(xué)生。老師在糾正錯(cuò)誤時(shí)要講究方式方法,不能歧視和嘲諷,而是幫助他們提高。學(xué)生學(xué)英語的過程也不是被動(dòng)接受,而是將所學(xué)的詞匯、語法、結(jié)構(gòu)、文化綜合起來,通過再創(chuàng)造來表達(dá)自己的思想感情,達(dá)到與他人交流的目的,這個(gè)過程是老師所不能替代的。
參考文獻(xiàn):
Corder,S.P.1967.The Significance of Learners’Errors. In Richards, Jack C. (Eds,),Errors Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. Hong Kong: Longman.
作者單位:廣東省增城市華立科技職業(yè)技術(shù)學(xué)院國際經(jīng)濟(jì)
貿(mào)易學(xué)部應(yīng)用英語系