亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從詞語類化看“X客”的演化

        2006-12-31 00:00:00盧林妮
        電影評介 2006年22期

        [摘要]語言是生活的反映。語言的變遷,反映的是社會經(jīng)濟、文化的發(fā)展和變化。本文擬以“x客”的詞語演化為分析路徑,探索以網(wǎng)絡(luò)和信息技術(shù)為標(biāo)志的E時代的語言模仿和變遷。

        [關(guān)鍵詞]X客 模仿 詞語類化

        最近,筆者在《三聯(lián)生活周刊》上接連讀到了三篇文章:《維客:知識共享者與第二個博客》(2004年第7期)、《移動博客:從聰明暴民到神經(jīng)漫游者》(2004年第24期)、《賭客》(2004年第24期),在這三篇文章的標(biāo)題中同時發(fā)現(xiàn)了這么一個結(jié)構(gòu):X客。聯(lián)想到以前在讀書、上網(wǎng)時發(fā)現(xiàn)的一些名詞“黑客”、“背包客”、“浪客”等,不由得對此產(chǎn)生了興趣,于是上百度網(wǎng)搜索了一下“客”這個字,才發(fā)現(xiàn)““X客”這樣一種構(gòu)詞方式在網(wǎng)上已經(jīng)泛濫。筆者將他們粗粗地歸了一下類(有英文名的列出英文名):

        ①地名有關(guān)的:紐約客(New Yorker)、北京客、安徽客、中國客……

        ②和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)有關(guān)的:黑客(hacker)、紅客(honker)、砍客(kker)、酷客1(cookies)、奇客(geek)、鍵客(keyer)……

        ③和網(wǎng)絡(luò)寫作有關(guān)的:博客(blog)、維客(wiki)

        ④和網(wǎng)上交易有關(guān)的:易客、數(shù)碼客、徠客、炒客、韜客……

        ⑤和休閑有關(guān)的:視客、愛音客、背包客、山野客、獨行客、綠客、玩客、悠客、閃客、酷客(cook)、忽客(who play who)……

        ⑥其它:租客、過夜客、豪賭客、寫字客、文字客、地鐵客、神秘客、叨客、哈客、

        貧客、幽客、習(xí)客(seeker)、彩客、搜索客(seek)、考客……

        一、多姿多彩的“X客”

        1.紐約客—北京客:“地名+客”

        創(chuàng)辦于1925年的《New Yorker》在雜志界、文學(xué)界享有盛譽,和New Yorker相應(yīng)的中文名應(yīng)該是“紐約人”。但是,翻譯這本雜志名稱的人卻將它譯成了“紐約客”。這個翻譯巧妙地將音譯與義譯結(jié)合在了一起,既兼顧了音,又多了一層“言外之意”:紐約是一個移民城市,這個城市的居民,有大半都不是土生土長的紐約人,于是,“紐約客”這個名稱恰恰切合了這些客居者的微妙心理,拉近了雜志與讀者之間的距離。在《萬象》看到一篇文章,叫《紐約客的心情》,就是記述了作者客居紐約的心情,可見“紐約客”這個名稱,已為人所接受。

        既然“紐約客”已被廣大的中國讀者所熟悉和接受,于是,語言的模仿也就出現(xiàn)了,“北京客”(《南方周末》“北京客論壇”)、“安徽客”(新浪網(wǎng)新聞中心2004年2月7日:《安徽客撿“啞炮”輕松換錢》;《青島早報》2003年8月27日:《安徽客遭空調(diào)水澆身他給島城提建議:這些“小事”該想周全》)、浙江客(《成都晚報》2004年08月02日:《浙江客:奶酪過期雙倍賠來》)上???新浪網(wǎng)新聞中心2004年10月21日:《米香引來上海客》)、中國客(新浪網(wǎng)財經(jīng)縱橫2004年11月21日:《世界旅游業(yè)搶中國客》)、等紛紛出籠,形成了廣泛使用“地名+客”結(jié)構(gòu)的現(xiàn)象。筆者搜索百度網(wǎng),發(fā)現(xiàn)中國幾乎所有的省份和一些比較有名城市的名稱,都能冠在“客”前,形成“X客”結(jié)構(gòu),出現(xiàn)在媒體上。這個“客”,綜合了“客人”、“客商”的意思。“地名+客”結(jié)構(gòu)的廣泛出現(xiàn),與外出打工人口的增加以及城市間人口流動的頻繁是分不開的。

        2.黑客—紅客—奇客(極客)

        黑客(hacker),又被翻譯成“駭客”,一年多前,好萊塢大片《駭客帝國》三部曲風(fēng)靡全球,它的意思早為人所熟知。但是,最近,“紅客”(與黑客相對,針對網(wǎng)絡(luò)安全提出對策的人)、“砍客”(立志砍掉網(wǎng)絡(luò)權(quán)限的人)、鍵客(以鍵盤工作為職業(yè),也就是從事網(wǎng)絡(luò)技術(shù)工作的人)這一些和“黑客”相類的名詞紛紛在網(wǎng)絡(luò)中出現(xiàn)。分析詞義,“紅”大概是取和“黑”相對的義位,所以他們從事的是和黑客相對的工作至于“砍客”、“鍵客”等,則是在“客”前加了一個形象化的詞,聯(lián)系語境,我們就能大致猜出他們的意思了。這些詞中的“客”,是指從事某種活動或具有某種專長的人。翻譯者在翻譯“黑客”時同樣兼顧了音與義,而后來的人則模仿了這種構(gòu)詞法。

        除了“黑客”,這些詞因為產(chǎn)生時間不夠長,再加上都是專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)人員的自造,所以僅僅是在網(wǎng)絡(luò)中流傳。但最近,又有一個詞成為網(wǎng)絡(luò)和紙質(zhì)媒體的新寵,這個詞就是“奇客”(又譯為“極客”)。

        TOM網(wǎng)有一個奇客(GEEK)文化完全手冊(http://tech.tom.com/sd/geek.html),里面詳細介紹了有關(guān)“奇客”的種種方面。他們這樣介紹“奇客”:“Geek[gi:k]的原意是指在狂歡節(jié)進行奇怪表演的小丑(a carnivalperformer often billed as a wild manwhose act usually includes biting the headoff a live chicken or snake)。現(xiàn)在的Geek自然已經(jīng)大相徑庭,不過還是很難進行精確的定義。一般認為在電腦和網(wǎng)絡(luò)上進行生活的人就是Geek?!呛凸ぷ髦斜仨毷褂秒娔X的人不同,Geek需要把他們的休閑時間也在電腦中度過。而且Geek的定義也正在逐漸地更加特指那些有較高電腦能力的人?!薄缎畔r報》2004年05月31日有這樣一篇報道:《“奇客”影響生活的副產(chǎn)品》,文章把“奇客”作為“黑客”的高級階段。《南方人物周刊》2004年第10期以《極客當(dāng)?shù)馈袊缓佬律窞殡s志封題,文章這樣介紹“極客”:“年齡在21~34歲之間,從有記憶開始就與數(shù)字技術(shù)打交道,在30歲時的理想是改變世界,做更多有意義的事情,領(lǐng)導(dǎo)能力的養(yǎng)成階段在1991~2000年之間,追求個人生活與事業(yè)發(fā)展的平衡?!?/p>

        筆者搜索了百度網(wǎng)上有關(guān)“奇客”的網(wǎng)頁,發(fā)現(xiàn)有十頁之多。由此可見,“極客”作為一個新出現(xiàn)的詞,已經(jīng)開始占據(jù)讀者的視野,TOM網(wǎng)甚至稱它是繼黑客(hacker)文化、博客(blog)文化、閃客(flash)文化、快閃(flashmobs)文化之后的又一種文化。

        3.博客-維客

        出現(xiàn)在1998年的Blog,是weblog的縮寫,它是繼Email、BBS、ICQ之后出現(xiàn)的第四種網(wǎng)絡(luò)交流方式,在臺灣又被稱為“網(wǎng)絡(luò)日志”(簡稱網(wǎng)志),而博客(Blogger)就是寫B(tài)log的人。

        不久之前,又有一個類似的名詞“維客”出現(xiàn),《三聯(lián)生活周刊》2004年第7期有一篇文章(《維客:知識共享者與第二個博客》)這樣介紹“維客”:“原自夏威夷語wee kee weekee的縮減化英語wiki,……wee kee weekee的原意是‘快點,快點’,……沃德·坎寧安突發(fā)奇想的創(chuàng)造了wiki技術(shù)。當(dāng)wiki在2003年8月傳入國內(nèi)時,wiki被習(xí)慣性的譯成了維客?!薄八?維客)與博客在思路上大有殊途同歸的意味。博客完全是個人式的文字收集,博客的閱讀者仍舊是被動的接受信息……而在維客中,每個人既是閱讀者,同時又是書寫者?!?/p>

        實際上,“博客”、“維客”都有兩層意思,一是指專門從事網(wǎng)絡(luò)寫作的人,二是指專門從事網(wǎng)絡(luò)寫作的人在網(wǎng)上開辟的網(wǎng)站?!翱汀痹谶@兩個詞語中指從事某種活動的人。

        4.多姿多彩的“客”

        除了以上有代表性的“X客”以外,網(wǎng)上的“×客”還有很多,和網(wǎng)上交易有關(guān)的:易客(專供網(wǎng)上交易的網(wǎng)站名)、數(shù)碼客(出售數(shù)碼用品的網(wǎng)站名)、徠客(招徠客商的網(wǎng)站名)、炒客(專門供股民掌握股市信息的網(wǎng)站名)、韜客(同上);和休閑有關(guān)的:視客(對視覺藝術(shù)有興趣或研究的人)、愛音客(音樂發(fā)燒友)、背包客(背包旅游的人)、山野客(在山野之間旅游的人,suneke)、獨行客(獨來獨往的人)、綠客(網(wǎng)站主人自稱:“心想中,本人生于綠色的山林,獨愛這片綠意,卻不是山中的主人,只為一過客也,故取名:GREENKER,意:綠客也)、玩客、悠客(都市白領(lǐng)中悠閑自在的人)、閃客(玩快閃游戲的人)、酷客(cook奉行美食主義的人)、忽客(who play who的音譯指玩街頭三人籃球賽的人);其它還有過夜客(因旅游或出差而需在外地過夜住宿的人)、豪賭客(賭博的人)、寫字客(又稱“文字客”,從事網(wǎng)絡(luò)寫作的人)、地鐵客(以地鐵為出行工具的人)、叨客(網(wǎng)絡(luò)聊天、灌水的人)、貧客(高校在校學(xué)生的專用交友社區(qū)網(wǎng)名)、幽客(關(guān)于幽靈的網(wǎng)站名)、彩客(能拍照的手機的代名詞)、習(xí)客(網(wǎng)站自稱:取seeker的諧音,取其探索者的意義。學(xué)生在習(xí)客網(wǎng)站的學(xué)習(xí),就是一名主動學(xué)習(xí)的探索者,是學(xué)習(xí)的主人)、考客(為幫助自學(xué)考試,英語學(xué)習(xí),而編寫的軟件)、搜索客(seek網(wǎng)絡(luò)搜索軟件)等等。

        二、模仿與“X客”普及

        上文提到的“×客”結(jié)構(gòu).除了“地名+客”一類外,可以大致分為幾類:一、表示……的人,省略號中可以填入:處于某種狀態(tài)、從事某種活動、具有某種專長、擁有某種愛好性格,如“黑客”、“山野客”、“視客”等等;二、某個網(wǎng)站的名稱,如“易客”、“韜客”,都是某個網(wǎng)站的名稱;三、某種軟件的名稱,如“搜索客”、“考客”等等?!翱汀痹谶@些結(jié)構(gòu)中都做名詞用。這三類,筆者以為實際同出一源,二、三兩類都是由“表示……的人”引申而來的。因為經(jīng)常登陸“易客”網(wǎng)的,肯定是一些想在網(wǎng)上淘寶的人,經(jīng)常登陸“韜客”網(wǎng)的也是一些愛好炒股的人士,網(wǎng)站的創(chuàng)始人就是根據(jù)這些人的特點來給網(wǎng)站取名的。所以我們可以說,“韜客”就是愛好炒股的人,網(wǎng)站的創(chuàng)始人只不過在取名時省略了“韜客網(wǎng)”中的“網(wǎng)”字,就比如我們時常稱呼“新浪網(wǎng)”為“新浪”一樣。所以,第二類的“某個網(wǎng)站的名稱”實際上就是指代某一類人。第三類也是一樣,如用“搜索客”來指代經(jīng)常上網(wǎng)搜索軟件的人,而“搜索客”這個軟件就是專為這些人設(shè)計的。這樣解釋,“×客”結(jié)構(gòu)實際就只有一個意思了,就是表示“……的人”。

        “客”,《漢語大字典》有19個義項,其中作為名詞義項的有:(1)賓客;客人。(3)門客;食客。(8)旅人;游子。(10)商販;行商。(11)佃農(nóng);佃戶。(12)泛指某人。(13)指從事某種活動或具有某種專長的人。由此可知,“客”作為一個常用詞,在我們本土的語言中使用范圍自古以來一直就非常之廣。

        “×客”的結(jié)構(gòu),在古代有“刀客”、“劍客”、“門客”、“食客”、“刺客”、“行客”……現(xiàn)代,又有“看客”、“顧客”、“旅客”、“乘客”等。80年代,“偷渡客”出現(xiàn),并迅速進入日??谡Z之中,九十年代,“黑客”(hacker)伴隨著網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn)而普及,他們都是表示具有某種專長或從事某種活動的人?!昂诳汀币辉~的出現(xiàn),應(yīng)該就是后來網(wǎng)絡(luò)上各種職業(yè)、各種愛好的人都愛用“×客”稱呼自己的濫觴吧。

        而“地名+客”中的“客”則兼有“賓客;客人”“旅人;游子”和“商販;行商”三種意思,我們知道,這三個義項之間本來就有關(guān)聯(lián)性。他們的共同點在于都是在外地的人或經(jīng)常去外地的人,一個人可以同時是客人,又是旅人,又是商人。前面提到的“紐約客”,譯名想要表達的著重點是在“旅客、游子”這個義項上。后來出現(xiàn)的“地名+客”則濫觴于此,應(yīng)該是詞語類化現(xiàn)象的作用,但他們在被制造的過程或者說使用的過程中,被賦予了更多的意思。

        這也反映了網(wǎng)絡(luò)語言強大的模仿性。什么詞語,一經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)上普及使用,與之類似的詞語就會層出不窮,迅速泛濫于網(wǎng)絡(luò)之間,“×客”的大量使用就是表現(xiàn)之一。

        三、從翻譯看“X客”

        我們知道,漢語的外來詞古往今來差不多都有一種漢化的傾向。外來詞進入漢語,最方便的當(dāng)然是音譯,但由于外語和漢語語音結(jié)構(gòu)不同,譯音詞在漢語中往往有些“格格不入”所以后來就改變形式,變得和漢語差不多使?jié)h族人容易接受。這種外來詞“漢化”的情形,反映了漢民族文化比較固守傳統(tǒng),而且經(jīng)常使外來文化改變形式為我所用的特點?!耙庾g是漢語的優(yōu)良傳統(tǒng),因為它簡單易懂,容易記憶,所以容易為群眾所接受?!薄霸诜鸾?jīng)的翻譯中,也表現(xiàn)了漢語的不可滲透性:寧愿利用原有的詞作為詞素來創(chuàng)造新詞,不輕易接受音譯?!?《漢語史稿》P528、P596,中華書局,1980年)從對《NewYorker》的翻譯和“hacker”“blog”的翻譯上都體現(xiàn)了這一點:它們都使用了“客”這么一個常用詞來對譯英文中對應(yīng)的音,從而與漢語中固有的“×客”結(jié)構(gòu)類似,使它們看起來更像是土生土長的漢語詞。

        這也和漢語復(fù)合詞的特點有關(guān),漢語的復(fù)合詞是漢人以自己獨特的語言思維組合而成的,而復(fù)合詞的構(gòu)造特點又反過來對漢人的語言理解形成一種思維定勢,即漢人是憑復(fù)音詞的構(gòu)件——音節(jié)的音義結(jié)合,再用語法組合來理解復(fù)音詞。故對于新的詞匯,特別是外來詞,其心理只能接受按漢語音節(jié)性質(zhì)組裝的意譯詞。“對外來詞,最理想的是音義兼顧?!€有些雖不被看作音兼義的譯詞,但實際上是賴選用相關(guān)漢字而流行的?!薄啊量汀苯Y(jié)構(gòu)外來詞的流行應(yīng)該就是依賴于“客”而流傳開來的。

        在這批詞中,我們還能看到漢人對英語的改造,這大概是以往人沒有注意的。如“中國紅客聯(lián)盟”的網(wǎng)站名是:www.honker.com,honk,《牛津高階英漢雙解詞典》解釋為“雁叫聲或汽車喇叭的鳴聲”,無“honker”,估計這是紅客的創(chuàng)始者根據(jù)漢字音自造的英文詞。還有“山野客”的創(chuàng)始人自造英文詞suneke,查字典,sun是陽光,eke是增加,合在一起卻沒有這個詞,也毫不合英文語法,可以推測,這完全是按照漢語讀音自造的英文詞。綠客,網(wǎng)站主人自稱:“心想中,本人生于綠色的山林,獨愛這片綠意,卻不是山中的主人,只為一過客也,故取名:GREENKER”,看來這個GREENKER又是主人的自創(chuàng),取時兼顧了音和義。在他們?nèi)∶麜r,兼顧了漢字的音和英文的語法,因為英文中加-er是名詞化的表示,而加-ker則和中文中的“客”的音相似。

        這與網(wǎng)絡(luò)上經(jīng)常漢語、英語經(jīng)?;煊檬怯嘘P(guān)的。我們知道,我們想要打開一個網(wǎng)站,就必須要鍵入一個英文的名稱,如要打開“新浪”網(wǎng),就必須鍵入“sina”這個英文,所以,那些網(wǎng)站的創(chuàng)始人就必須創(chuàng)造出一個表達漢文網(wǎng)名的英文名,在這過程中,有些人就直接用漢語拼音來表示。而有些人則自造了英文詞。

        四、小結(jié)

        每一個時代都會誕生很多新興的詞語,每一個詞語的產(chǎn)生都有它獨特的背景,都是伴隨著新事物的產(chǎn)生而產(chǎn)生的。如今,全球已經(jīng)有6億多人上網(wǎng),這些人在網(wǎng)絡(luò)上創(chuàng)造出的新詞語、新文化,我們可以用“令人眩目”來形容。這些新詞有的頗具傳統(tǒng),有點突然爆發(fā),強行介入我們的生活,無論你喜歡還是反感,你都不能漠視。有些詞語徹頭徹尾是新的,有些卻是得勢之后改頭換面,卷土重來。借助網(wǎng)絡(luò)社會化的浪潮,他們往往從邊緣出發(fā),直取中央舞臺。

        “地名+客”使用的泛濫,應(yīng)該源于對“紐約客”這個詞的模仿,之后在網(wǎng)絡(luò)和新聞報道中產(chǎn)生的“中國客”、“北京客”、“安徽客”、“山西客”等等,都是模仿而產(chǎn)生的新詞。這批詞,已經(jīng)從邊緣漸漸接近了人們?nèi)粘S谜Z的中心。而文章開頭列舉的“X客”(指某種性質(zhì)的人),則是隨著網(wǎng)絡(luò)使用的普及,模仿“黑客”產(chǎn)生的。由于網(wǎng)絡(luò)用語有著很強的模仿性和趨同性,“×客”就成為網(wǎng)蟲們標(biāo)榜自己身份時愛用的一種結(jié)構(gòu),而之后出現(xiàn)的“博客”的風(fēng)靡,更起了推波助瀾的作用。各種“×客”在網(wǎng)絡(luò)之間泛濫,網(wǎng)蟲們又把它們運用到生活中,這反過來又影響了雜志特別是時尚雜志、廣告等的用語,如《三連生活周刊》、《南方周末》等一些較前衛(wèi)、較時尚的雜志已經(jīng)在使用這樣一些新流行的詞語,而“彩客”手機已經(jīng)成為廣告中使用的熱門詞。但是,這批詞還尚未進入日常生活中,他們是否能夠成為常用詞為廣大群眾所接受,還有待時間的考驗。

        注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請以PDF格式閱讀原文。

        蕾丝女同一区二区三区| 91福利国产在线观看一区二区| 色综合色综合久久综合频道| 在线观看视频国产一区二区三区 | 爱情岛永久地址www成人| 亚洲国产精品悠悠久久琪琪| 国内精品少妇久久精品| 亚洲a无码综合a国产av中文| a级大胆欧美人体大胆666| 精品免费人伦一区二区三区蜜桃| 中文字幕中文字幕人妻黑丝| 国产亚洲自拍日本亚洲| 无码av无码天堂资源网| 亚洲AV秘 无码一区二区三区1 | 东北老熟女被弄的嗷嗷叫高潮| 亚洲精品www久久久久久| 日韩精品无码区免费专区| 亚洲国产免费公开在线视频 | 亚洲国产精品午夜一区| 女同同性av观看免费| 国产精品久久国产三级国不卡顿| 久久频精品99香蕉国产| 亚洲av区一区二区三区| 又色又爽又黄的视频软件app| 亚洲av无码成人精品区在线观看| 亚洲国产剧情一区在线观看| 国内偷拍国内精品多白86| 亚洲熟妇无码一区二区三区导航| 国产成年无码V片在线| 国产精品日本一区二区三区| 性人久久久久| 日本阿v网站在线观看中文| 99色网站| 国产成人国产三级国产精品| 国产99久久久国产精品免费看| 久久久久久久中文字幕| 夜色视频在线观看麻豆| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 免费大片黄在线观看| 久草久热这里只有精品| 我和丰满妇女激情视频|