美國著名生物學(xué)家、科普作家托馬斯·劉易斯的《這個世界的音樂》,以其“蘊(yùn)藉繚繞的結(jié)構(gòu)”、“字里行間不盡的意味”,“使人覺得就是在讀無韻的詩”(譯者李紹明語)。但也正如譯者所言,因“常用一些有歧義的詞”,“行文也往往若行若止,曲折逶迤”,再加上某些前沿科學(xué)專用術(shù)語的應(yīng)用,真正讀懂它并非易事。
文題為《這個世界的音樂》,“這個世界”是指整個宇宙,還是指我們所在的地球?盡管文中出現(xiàn)了“外星人”、“空間來客”,但他們是作為我們這個星球的參照物出現(xiàn)的,“這個世界”無異是指我們這個地球。但隨之而來的第二個問題,它是指地球上所有動物(包括人類),還是專指除人類之外的狹義動物?文章雖有兩段(1段、2段)專述人類對音樂的需要,散見各段的涉及人類的音樂術(shù)語、事例也可找到,但都是作為狹義動物參照物使用的,如同應(yīng)用“外星人”這個參照物來解讀地球音樂一樣,就可明白“這個世界”的主角應(yīng)是除人之外的狹義動物。作者應(yīng)用類比手法,是因為動物世界的音樂,多是未解之謎,盡管作者努力作了種種猜讀,很難保證這種猜讀的準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)。非其物類,這種猜讀難免留下主觀臆斷的印跡,如外星人一般,把地球上高爾夫球的咔嗒聲,誤解為“發(fā)出警告的叫喚(不太可能)”,或為“求偶的信號(沒那回事)”,或“領(lǐng)土占有的宣言(這倒可能)”。這幽默可笑的類比誤讀,倒可讓讀者意會到:隨著今后科學(xué)的發(fā)展,即使驗證了作者對動物音樂的誤讀,也可歸入情有可原的范疇。換一角度說,利用人類自身對音樂的體驗,借以解讀動物世界的神秘音樂,又可提高讀者閱讀的興趣和信度,因為世間萬事萬物除了它們的個性、特殊性外,相類事物總有其共性,所謂觸類旁通是也。這就為把動物世界音樂的神秘莫測解讀得通俗易懂提供了可能。兩個向度的類比說明,作者使用起來卻得心應(yīng)手。令人不由心生幾分敬意。
作為小品文,結(jié)構(gòu)可以“蘊(yùn)藉繚繞”;作為說明文,結(jié)構(gòu)卻必須周密嚴(yán)謹(jǐn)。此文是典型的科技小品,二者能否有機(jī)結(jié)合?作者是否做到了有機(jī)結(jié)合?人教版《參考書》(其后簡稱《教參》)對此作了分段解說,但于整體思路語焉不詳,更有教學(xué)資料作了錯誤解讀。因此筆者想就此試作分析:
解讀的關(guān)鍵在1-14段,《教參》只是作了“文章的主體部分”的籠統(tǒng)說明。
第一、二段是此文的入題。隨著人類通訊系統(tǒng)日趨發(fā)達(dá)復(fù)雜,噪聲廢話日漸增多,人類之所以沒有滅頂于廢話中,只是因為我們還有音樂。由此過渡到動物界“存在的類似問題”——“為保持聚會進(jìn)行而設(shè)計的那些無關(guān)緊要的社交談話(如同人類“廢話”——筆者注)占了主導(dǎo)地位”。結(jié)句收束于“大自然不喜歡長時間的沉寂”。意在暗示:動物和人一樣,都需要、都有音樂。
三至六段以白蟻、蝙蝠為例,說明動物“總有一種不斷的音樂潛在于所有其它信號之下”,對其有規(guī)律、有節(jié)奏等特點作了描述,并對這些聲音表示的意義進(jìn)行了猜讀。
七八兩段,對動物發(fā)聲的方法,由表及里地進(jìn)行了生動的介紹。這兩段是對上四段內(nèi)容的自然延伸。
九至十段,再對動物世界的奇妙音樂進(jìn)行形象生動的描述,是本文最見文采、最能打動讀者的部分。這里有兩個問題必須弄清楚。一是這部分內(nèi)容和前三至六段似乎一樣,為何人為隔開?這只要看看作者在介紹“專業(yè)歌手”畫眉時,把諸如警告、驚叫、求偶、宣布領(lǐng)地、征募新友、要求解散歸入“事物性通訊”,而把“如思如慕、流水般婉轉(zhuǎn)”的“練唱”歸之于“音樂”,就可明白這兩部分音樂有質(zhì)的不同。前一部分如同原始人類的勞動號子,是音樂產(chǎn)生的初級階段,如作者所說,“唱歌像說話一樣,乃是人類生物性活動的主導(dǎo)方面”。這之后才有在進(jìn)化的歷程中產(chǎn)生的對表達(dá)情感的藝術(shù)需求,音樂由之而進(jìn)入一個高級階段,動物也才有了傾情獨唱,甚至產(chǎn)生了“合奏曲”、“交響樂”。這正是遵循由低級到高級的邏輯順序來說明動物世界的奇妙音樂,而并非內(nèi)容的簡單重復(fù)。二是第14段又一次用外星人聽人類音樂的誤會來類比說明,是否說明動物音樂“并不具有某種特定的意義(《教參》語)”?在這里,類比說明外星人的誤會是對的。而聽同一支十四號重奏曲,今天的外星人于疑惑中解讀為也許“貝多芬在此”,一百年后的外星人卻以“巴爾扎克在此”這長長的信號回應(yīng)它,其因皆在“時間的流逝”,會造成“湮沒人類思想的洋流”。這種類比誤會并不是說明動物音樂“并不具有某種特定的意義”,而是說明對動物音樂的解讀的正確性不能打保票,一百年后人類的解讀可能跟今人完全相反。有此一段,意在表明“有言在先”而“開脫”責(zé)任,實在表明作者的狡黠,但你又不得不佩服作者的睿智和嚴(yán)謹(jǐn)。
最后一段是詮釋動物奇妙音樂產(chǎn)生的原因,這是由現(xiàn)象到本質(zhì)、追根溯源的自然深化,又是此文解讀的一大難點?!督虆ⅰ贩Q作者“冒昧地為音樂的存在做出了一種宇宙學(xué)、熱力學(xué)解釋”,這種解讀忽略了作者的本意,又倒置了因果,而且讓人莫名所以??疾煸摱?,關(guān)鍵句或曰中心句應(yīng)是首句,即把“制造某種音樂的驅(qū)力”,歸于“基本生物功能”。這樣的話作者在11段曾作過類似表述,當(dāng)原始人的天才畫家在洞穴里作畫時,推測一定有音樂天才在創(chuàng)作歌曲,“因為唱歌像說話一樣,乃是人類生物性活動的主導(dǎo)方面”。據(jù)此作者“冒昧”(著重號為筆者所加,其后同)的解釋是:“那有節(jié)奏的聲音”是“一種最古老的記憶,是一支舞曲的重現(xiàn)”,“記載了混沌中雜亂無章的無生命的物質(zhì)轉(zhuǎn)化成違反幾率的、有條有理生命形式的過程”。這段話的正確解讀應(yīng)是:動物世界的奇妙音樂,是其自身生存發(fā)展需要決定的,是自然環(huán)境和生命過程決定的,具有從混沌無序向條理有序發(fā)展的特點。在此基礎(chǔ)上,作者才借用了菲羅維茨的“熱力學(xué)(其間提到‘?dāng)?shù)學(xué)’,但不應(yīng)有‘宇宙學(xué)’。筆者注)的語言”解釋:太陽輻射能量“勢必要把物質(zhì)重新安排成對稱形式,使之違反幾率反抗熵的增加,使之提高”,“成為在不斷重排和進(jìn)行分子修飾的變化狀態(tài)”,“結(jié)果就會出現(xiàn)一種偶然的有序狀態(tài)”。推敲這段更為費解的話,其實和作者的“生物功能”解釋有三大共同之處:都是其自身生存發(fā)展需要,都是由所處環(huán)境和運行過程決定的,都具有從無序不對稱向有序?qū)ΨQ發(fā)展的特點。明確這點就能懂得作者為何借用普通讀者感到費解的熱力學(xué)解釋。如果把課本刪掉的此后一段補(bǔ)錄上,對作者這樣解釋的意圖將更清楚明了:
“如果需有聲音來代表一過程,對我的耳朵來說,它會像《勃蘭登堡協(xié)奏曲》的排列。但我不免納悶,那昆蟲的節(jié)奏,鳥鳴中那長段的、上下起伏的急奏,鯨魚之歌,遷飛的成百萬的蝗群那變調(diào)的振動,還有猩猩的胸脯、白蟻的頭,石首魚的鰾發(fā)出的定音鼓的節(jié)奏,是會讓人回想到同樣的過程。奇怪的很,“grand canonical cnsemble”(宏正則系綜)這個音樂術(shù)語,通過數(shù)學(xué)被熱力學(xué)借去,會成為熱力學(xué)中計量模型系統(tǒng)的專門術(shù)語。再借回來,加上音樂,它就可以說明我所想的是什么?!?/p>
正是音樂產(chǎn)生的過程用生物學(xué)解釋和熱力學(xué)解釋十分類似,互相參照可使這種解釋立定科學(xué)的腳跟。而在熱力學(xué)這一方程中,太陽輻射能量和違反幾率反抗熵的的增加提高,必須維持某種平衡,否則這種有序狀態(tài)會被最終破壞,借此正可告誡我們:人類要想永遠(yuǎn)聽到美妙的天籟,就得保護(hù)自然,愛護(hù)生物,尊重生物的生命權(quán),以維持和諧平衡,使我們這顆綠色星球處于可持續(xù)發(fā)展的良性循還。人類不聞天籟之音時,就是它的自毀之時。這種博大深厚的人文關(guān)懷,正是作者“所想的”內(nèi)涵,需要我們在字里行間認(rèn)真擷取。
一個更為關(guān)鍵的問題是,動物世界的奇妙音樂是否具有某種具體的意義,這也是課后思考練習(xí)的一個重點?!督虆ⅰ钒阉缍椤安⒉痪邆淠撤N具體的意義,即不是為了傳達(dá)特定的實際的信息”。這樣的表述可在《教參》中找到多處。這樣的問題對于學(xué)生而言,仁者見仁,智者見智,無可厚非。而作為教參,因其影響太大,必須依據(jù)作者原意,給以權(quán)威表述,要求慎重不出偏誤。就此而言,最權(quán)威的表述,就是作者的意見。我們還是看看作者的解讀吧!在鳥類歌聲的“事物性通訊”中,有“警告、驚叫、求偶、宣布領(lǐng)地、征募新友、要求解散”等詞匯;某些白蟻用上顎顫動發(fā)出的可在10米外聽見的高音,“一定有緊急的意義”;蝙蝠連續(xù)不斷地發(fā)出聲音,“以便借助聲納來察知周圍所有的物體”,并導(dǎo)引方向及捕食,乃至發(fā)出咔嗒聲和高調(diào)的問候“以彼此交流”。這些如下里巴人般動物初級階段的音樂,作者對其意義的解讀是“具體”得不能再“具體”了?!督虆ⅰ贩裾J(rèn)其具體意義,重要理由為真正的音樂是“超功利”、“毫無功利目的”。這種“超功利”通俗的解釋是純粹的藝術(shù),為藝術(shù)而藝術(shù)。姑且不說這種見解能否在音樂界形成共識,我們還是看看作者對動物高級階段音樂的解讀吧(需要補(bǔ)充強(qiáng)調(diào)的是:在課文刪掉的尾段中,作者把昆蟲的急奏、鯨魚之歌,遷飛蝗群的變調(diào)振動,猩猩用胸部、白蟻用頭部、石首魚用膘部發(fā)出定音鼓的節(jié)奏,這些大多是動物低級階段的“發(fā)聲”,明確歸入動物世界的奇妙音樂,作者從未低看這些音樂)!“器樂演奏家”座頭鯨的歌曲,“充滿力度和肯定、模糊和暗示、不完整(順帶說及教材將這兩個頓號標(biāo)為逗號是誤標(biāo)),如“管弦樂隊一個獨立的音部”,“那些歌也許是有關(guān)航行,或有關(guān)浮游節(jié)肢動物的來源,或有關(guān)領(lǐng)地界限的簡單而實打?qū)嵉臄⑹龊吐暶鳌保凰鼈冊诟璩拈g歇,躍出水面以背擊水,全身沉浸于闊鰭擊出的水波之中,“也許是為剛才的一支歌如此成功而喜悅,也許是為環(huán)球巡游歸來之后,又聽到自己的歌而慶賀”;畫眉像一個住在公寓里的專業(yè)歌手一樣低聲唱著如思如慕、流水般婉轉(zhuǎn)的歌曲,作者強(qiáng)烈的感覺是“它們這樣做只是自得其樂”。對這些如陽春白雪般動物高級階段的音樂的解讀,同樣是“具體”得不能再“具體”了。其它如歌鴝用變奏曲形成的可觀的節(jié)目單,野云雀用300個音符譜出的50種類型的歌曲,夜鶯通過改變樂句內(nèi)部結(jié)構(gòu)和停頓演唱的20支基本的曲譜,蒼頭燕雀通過輸入記憶演唱的模仿秀,蟋蟀或蚯蚓應(yīng)用全套管弦樂器的集體大合唱,作者雖未作解讀,那是作者相信讀者舉一反三的能力。只要想想人類的無標(biāo)題(一稱無主題)音樂,誰又能因它無標(biāo)題或無主題否認(rèn)其真實的存在意義呢?一旦否定其真實存在的“具體”,其“超功利”的意義豈不架空而成空中樓閣?所謂皮之不存,毛將焉附是也。即使如外星人般難以解讀乃至誤讀人類的發(fā)聲和音樂,但人類豈可因此而懷疑自己生命過程中發(fā)聲和音樂的“具體”而實在的意義?以人類目前的科技水平、作者的認(rèn)知能力解讀動物世界的奇妙音樂,數(shù)十年后乃至數(shù)百年后,可能會發(fā)現(xiàn)諸多誤讀,那也只能說明“具體”意義應(yīng)有變化,到時改正即是,也不能改變“具體”意義存在的事實。人類在科學(xué)真理前進(jìn)的道路上,即使走過一段彎路,也絲毫沒有自慚形穢的理由。
筆者不揣冒昧,草成此文,只在求得諸同仁、方家里手引起重視,以形成共識。鑒于此,在《教參》再版時,希望能據(jù)此有所糾正修訂?!督虆ⅰ穼ι婕懊嫒绱藦V泛的語文教學(xué),其影響誰也沒有權(quán)力小看。
*作者系湖北武漢市二十三中特級教師。