〔美〕奧斯勒
紐約城的老報(bào)人協(xié)會(huì)定期聚餐,席間大家常常講些往事助興,讓思緒飽和些甜蜜的心酸。這天,老報(bào)人威廉·比爾先生——這個(gè)協(xié)會(huì)的副主席——講了一段自己的經(jīng)歷。
比爾10歲那年,媽媽死了;接著,爸爸也死了,留下了7個(gè)孤兒——5個(gè)男孩兩個(gè)女孩。一個(gè)窮親戚收留了比爾,其他幾個(gè)則進(jìn)了孤兒院。
比爾靠賣報(bào)養(yǎng)活自己。那年月,報(bào)童有菜園里的螞蟻那么多,瘦小個(gè)子的便不容易爭(zhēng)到地盤(pán)。比爾常常是拳頭挨夠,苦頭吃盡。從炎熱的夏日,到冰封的隆冬,比爾在人行道上叫賣,比這多得多的,是世態(tài)的炎涼。比爾小小年紀(jì),已學(xué)會(huì)憤世嫉俗。
一個(gè)暮春的下午,一輛電車拐過(guò)街角停下,比爾迎上去透過(guò)車窗賣了幾份報(bào)。車正在起動(dòng)的時(shí)候,一個(gè)胖男子站在車尾踏板上說(shuō):“賣報(bào)的,兩份!”
比爾迎上前去丟上兩份報(bào)。車開(kāi)動(dòng)了,那胖男子舉起一角硬幣只管哄笑。比爾追著說(shuō):
“先生,給錢?!?/p>
“你跳上踏板,我給一毛?!彼χ涯莻€(gè)硬幣在兩個(gè)掌心里搓著。車子越來(lái)越快。
比爾把一袋報(bào)紙從腋下轉(zhuǎn)到肩上,縱身一躍想跨上踏板,卻一滑腳仰天摔倒。他正在爬起,后邊一輛馬車“吱”的一聲擦著他停下。
車上一個(gè)拿著一束玫瑰花的婦人,眼里噙著淚花,沖著電車罵粗話:
“這該死的滅絕人性的東西,宰了他!”然后又俯身對(duì)比爾說(shuō):“孩子,我都看見(jiàn)了,你在這兒等著,我就回來(lái)?!彪S即對(duì)馬車夫說(shuō):“馬克,追上去,宰了他!”
比爾爬起來(lái),擦干眼淚,認(rèn)出拿玫瑰的婦人就是電影海報(bào)上畫(huà)著的大明星梅歐文小姐。
十來(lái)分鐘后,馬車轉(zhuǎn)回來(lái)了,女明星招呼比爾上了車,對(duì)馬車夫說(shuō):“馬克,給他講講你都干了些什么。”
“我一把揪住那家伙,”馬克咬牙說(shuō),“左右開(kāi)弓把他兩眼揍了個(gè)烏青,又往他太陽(yáng)穴補(bǔ)了一拳,報(bào)錢也追回來(lái)了?!闭f(shuō)著,把一枚硬幣放在比爾的手中。
“孩子,你聽(tīng)我說(shuō),”梅歐文對(duì)比爾說(shuō),“你不要碰到這種壞蛋就把人都看壞了。世上壞蛋是不少,但大多數(shù)都是好人——像你、像我,我們都是好人,是不是?”
好多年后,比爾又一次品味馬克痛快地描述時(shí),猛然懷疑起來(lái):只那么一會(huì)兒,來(lái)得及追著那家伙,并痛痛快快揍一頓嗎?不錯(cuò),馬車甚至連電車的影子也沒(méi)追著,它在前面街角拐個(gè)彎,掉過(guò)頭,便又徑直向孩子趕來(lái),向一顆受了傷充滿恨的心靈趕來(lái)。而馬克那想象豐富的虛偽描述,倒也真不失為一劑安慰小心靈的良藥,讓小比爾覺(jué)得人間還有正義,還有愛(ài)。
比爾后來(lái)還經(jīng)歷過(guò)千辛萬(wàn)苦。最后成了編輯,并贏得了新聞界的聲譽(yù)。他的弟弟妹妹們后來(lái)也團(tuán)聚了。
比爾向他的老報(bào)人同仁說(shuō):
“謝謝上帝,艱難困苦是好東西,我感激它。不過(guò)我更要感激梅歐文小姐,感激她那天的火氣,她眼里的淚光,和她手中的玫瑰。靠了這些,我才沒(méi)有沉淪,一味地把世界連同自己恨死。”
(水兒摘自《外國(guó)微型小說(shuō)選萃》)