亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《西西弗神話》在中國的譯介與接受

        2025-08-13 00:00:00趙穩(wěn)穩(wěn)
        名家名作 2025年20期
        關(guān)鍵詞:西西神話

        引言

        《西西弗神話》是法國哲學(xué)家加繆的代表作之一,全書深刻探討了荒誕主義的哲學(xué)思想,尤其是人類在面對荒誕的生存境遇時的選擇與反應(yīng)。自加繆于1942年出版該書以來,《西西弗神話》在全球范圍內(nèi)產(chǎn)生了廣泛影響。在中國,這本書的譯介與接受經(jīng)歷了多個階段,反映了中國社會、文化和思想環(huán)境的變遷。自20世紀(jì)40年代開始,西方哲學(xué)作品逐漸進(jìn)入中國學(xué)術(shù)界,特別是加繆的存在主義思想,通過不同的譯本和學(xué)術(shù)研究,逐步被中國讀者所熟悉。隨著改革開放的深入,《西西弗神話》不僅在文學(xué)和哲學(xué)領(lǐng)域引起了廣泛關(guān)注,還成為許多研究者探討荒誕主義與現(xiàn)代人生命意義的重要文本。本文將回顧《西西弗神話》在中國的譯介過程,分析其在中國接受中的主要特點(diǎn)及影響。

        一、西西弗形象與古希臘命運(yùn)觀

        西西弗形象最早出現(xiàn)在古希臘神話作品中,荷馬史詩《奧德賽》(Odyssey,11卷)中記載:“我看到西西弗斯痛苦萬分,雙手推著一塊巖石,用雙臂和雙腳奮力掙扎,試圖把石頭推上山頂。然而,在每次循環(huán)中,當(dāng)巨石抵達(dá)山巔,巨大的力量導(dǎo)致石塊翻轉(zhuǎn),隨后滾落至起始的平地。于是,他再次傾盡全力,推動石塊上坡,汗水如雨般滴落,頭頂塵土飛揚(yáng)。”「1]在古希臘神話里,西西弗的形象象征著永恒的循環(huán),與神話中的命運(yùn)觀念緊密相連。宿命(moira)是古希臘人命運(yùn)觀的核心概念之一,它代表了人們生命中不可避免的命運(yùn)輪回。古希臘人相信,每個人的生命軌跡都被事先注定,無法逃避,而命運(yùn)背后的操控者是神明。神明可以通過預(yù)示、安排或神諭來影響個體和社會的命運(yùn)。人們相信神祇會干預(yù)人類命運(yùn),而人類應(yīng)該尊重神明意愿,否則便會遭到懲罰。正如聰明狡黠的西西弗雖兩次成功欺騙了死神,最終還是付出了終身勞役的代價。然而,盡管古希臘人相信宿命,他們依然鼓勵個體努力反抗、追求幸福,這種復(fù)雜的命運(yùn)觀反映出古希臘人原始的自我意識覺醒,當(dāng)自我意識(自我)與自在存在(命運(yùn))發(fā)生沖突時,世界的神秘性與非理性便被無情地拋在個體面前,將個體裹挾進(jìn)無可避免的悲劇中。但他們依然鼓勵個體努力反抗、追求幸福,以一種泰然樂觀的態(tài)度去直面悲劇,這使非理性的生活因?yàn)橛辛瞬环蛨?jiān)持而隱隱閃爍著理性之光。

        二、《西西弗神話》的哲學(xué)思想

        使西西弗成為家喻戶曉的文學(xué)形象還要?dú)w功于加繆于1942年出版的哲學(xué)散文集《西西弗神話》。加繆在這本散文集里深刻闡述了自己的哲學(xué)思想,其哲學(xué)思想經(jīng)詮釋后表現(xiàn)為兩類:一類是以苦難和悲劇為內(nèi)核,表現(xiàn)為荒誕境遇;一類是以反抗和超越為目的,表現(xiàn)為存在姿態(tài)。他在1938年對薩特《惡心》的書評中寫道:“生命的荒誕性的確絕非終點(diǎn),相反,它正是一個新起點(diǎn)?!盵2]因此,對荒誕的認(rèn)識和思考是加繆哲學(xué)思想的內(nèi)核和基本出發(fā)點(diǎn)。在《西西弗神話》的首章首節(jié)《荒誕與自殺》里,加繆一上來就提出:“唯一真正嚴(yán)肅的哲學(xué)問題只有一個,那就是自殺。決定生活是否有價值,實(shí)際上就是在回答哲學(xué)的核心問題?!薄?]圍繞這個問題,加繆在《西西弗神話》中的哲學(xué)探討從三個維度展開:一是人

        類生存的基本需求一一統(tǒng)一性;二是荒誕是如何產(chǎn)生的;

        三是直面荒誕的生存姿態(tài)。

        “統(tǒng)一性”是人類物質(zhì)與精神追求的等高性,是人類生活的基本動機(jī)。雅思貝爾斯將人類的這一需求與理性緊密相連,他提出“理智就是統(tǒng)一的意志”[4」。然而在本書第一章第二節(jié)《荒誕之壁》中,加繆無奈地指出世界的“厚實(shí)”和“陌生性”:“這個世界,一時間我們看不懂了,我們所理解的世界,無非是事先賦予它的各種形象和途徑,從此以后,我們再無余力使用這種伎倆了。”[3]世界的非理性與人們執(zhí)意要理解世界的欲望相沖突,世界根本無從認(rèn)識,虛無才是唯一的現(xiàn)實(shí)。一方面,人們渴望統(tǒng)一的呼聲強(qiáng)烈;另一方面,世界卻保持沉默,荒謬便在這兩者的對立中孕育而生。加繆提出了四種可能會面對的荒誕:第一種是選擇肉體上自殺,主動結(jié)束無意義的人生;第二種為哲學(xué)式的自我終結(jié),依賴于宗教信仰;第三種是為自己的人生設(shè)定某種目的;第四種是面對荒誕,像西西弗斯一樣,滿懷激情地持續(xù)斗爭。

        加繆否定了前三種選擇。他認(rèn)為,從肉體上殺死自己,是對人類一切價值的否定,因?yàn)樗劳鼋Y(jié)束了人們?nèi)魏慰赡艿淖杂蛇x擇。選擇自殺,是比帶著自我欺騙回避問題更大的怯懦;面對荒誕,皈依某種宗教信仰似乎是最簡單亦常見的出路。神的安排似乎使世界的運(yùn)轉(zhuǎn)合乎理性,連死亡也變得不再可怕,今生不濟(jì),還有來世可期。接著,加繆探討了包括丹麥哲學(xué)家克爾凱郭爾和俄國哲學(xué)家舍斯托夫在內(nèi)的理論家們提出的“信仰的飛躍”概念,他們呼呼人們轉(zhuǎn)向信仰上帝,以求得那些無法通過其他途徑獲得的事物。「5]這一派宗教哲學(xué)家強(qiáng)調(diào)理性與信仰的對立,既然理性無法了解世界,干脆就訴諸信仰、相信上帝。而在加繆看來,這是一種“哲學(xué)式自殺”,因?yàn)檎J(rèn)識到理性的局限性就徹底否定理性,也是一種逃避和自我欺騙。那么為自己的人生設(shè)定某種意義和目的就可以對抗荒誕了嗎?加繆認(rèn)為,那些看起來能給我們的生命帶來意義的東西,實(shí)際上是把我們的生命降格成了實(shí)現(xiàn)這些目的的手段,從而降低了生命的質(zhì)量,加劇了人生的無意義。叔本華認(rèn)為,當(dāng)人們達(dá)成了階段性的某個目的時,欲望會使人很快陷人無聊的境地,應(yīng)對無聊的策略在于持續(xù)激發(fā)新的渴望,周而復(fù)始直至生命的終結(jié)。[6在否定了以上三種對抗荒誕的策略后,加繆終于提出了自己的解決方案,并在《荒誕的自由》一節(jié)中,從荒誕得出三種后果,即“我的抗?fàn)帯⑽业淖杂梢约拔业臒崆椤保?]。在描述了一系列“形而上的快樂”的荒誕人物之后,加繆引出了反抗荒誕的英雄一一西西弗。西西弗雖置身于無休止的重復(fù)和毫無意義的滾石上山的旁作中,但他的選擇與堅(jiān)持代表了在荒誕的現(xiàn)實(shí)中尋求自由與尊嚴(yán)的人性努力。這場對抗荒誕的斗爭沒有終極目標(biāo),但反抗本身就足以賦予生命意義。加繆通過西西弗為深陷荒誕圖圖的人們指明了繼續(xù)前進(jìn)的道路:與其凝視深淵,毋寧帶著義無反顧的激情去窮盡當(dāng)下的生活,把生活本身當(dāng)作目的,盡可能發(fā)現(xiàn)生活中的確幸。

        三、譯介與發(fā)現(xiàn)

        中國對西西弗形象的接受從20世紀(jì)40年代開始。在1947年第21期的《大公報·圖書周刊》上,清華大學(xué)的法語教授及翻譯家吳達(dá)元首次較為全面地介紹了加繆。他撰寫了一篇名為《名著評介〈外人〉》的文章,利用加繆在其作品《西西弗神話》中提出的“人生是荒誕的”這一哲學(xué)觀點(diǎn)來評述加繆的新作《外人》(也就是《局外人》),并強(qiáng)調(diào)了存在主義者所倡導(dǎo)的存在主義與普通人道主義的區(qū)別。吳達(dá)元的介紹是據(jù)英國雜志Scrutiny(Vol.14,No.2)上刊登的Camusand theTragicHero一文改寫的,首次向中國讀者展示了加繆和西西弗的形象。緊隨其后,1948年的《文學(xué)雜志》第三卷刊登了陳石湘撰寫的《法國存在主義運(yùn)動的哲學(xué)背景》,以及羅大岡在1948年2月于《大公報·星期文藝》發(fā)表的《存在主義札記》,這兩篇文章中都提到了加繆。因此,在那個年代為數(shù)不多的介紹中,加繆僅吸引了文學(xué)研究者的目光,其存在主義哲學(xué)最初是通過文學(xué)的形式傳入我國的。然而接下來從20世紀(jì)40年代末直至70年代,論及《西西弗神話》的文章仍然寥寥無幾,僅有的幾篇也是帶著強(qiáng)烈的階級斗爭色彩。

        20世紀(jì)80年代,《西西弗神話》的接受與研究開啟了新的篇章。這一時期,中國社會出現(xiàn)了政治、文化和思想環(huán)境的一系列變革,為學(xué)術(shù)界提供了更自由、更開闊的空間,使國內(nèi)對西方文化和哲學(xué)得以進(jìn)行更深入、更廣泛的研究。加繆的作品因其深刻的哲學(xué)思想和文學(xué)價值,逐漸被中國的翻譯家、學(xué)者和讀者所關(guān)注?!段魑鞲ド裨挕返姆g與介紹工作同樣是在這一時期開始的。1984年,俄語文學(xué)翻譯家徐玉琴女士對《西西弗神話》第三章第二節(jié)《基里洛夫》進(jìn)行了翻譯。該譯文被編入三聯(lián)書店出版的《現(xiàn)代外國文藝?yán)碚撟g叢》第一輯(4)《法國作家論文學(xué)》中?;锫宸蜻@一角色源自陀思妥耶夫斯基的名著《群魔》,加繆曾將其改編為劇作并于1959年公演。[7]在《西西弗神話》這本書里,加繆專門對基里洛夫進(jìn)行了探討,認(rèn)為陀翁筆下的虛無主義者基里洛夫?qū)嶋H上是一個存在主義者,他與尼采一樣認(rèn)為要成為自己的上帝,在這個大地上自在存在。譯者在譯文正文前寫了一小段文字:“最初,他視藝術(shù)為藝術(shù)家面對荒誕存在時,進(jìn)行哲學(xué)自我確認(rèn)的方式(參見《西緒福斯的神話》)。隨后,他確信作家在不可避免地融入現(xiàn)實(shí)歷史洪流時,應(yīng)當(dāng)在所有時代動蕩中,持續(xù)成為真理與自由永恒價值的捍衛(wèi)者和傳承者(參見1957年加繆在獲得諾貝爾獎時的《瑞典演講》)”[7]譯者試圖通過這段譯文傳達(dá)加繆的思想變化,從最初的個體自我肯定到承擔(dān)更廣闊的社會和歷史使命,展示了加繆思想的復(fù)雜性和多維性。此外,譯者也修正了加繆在原文中的兩處錯誤援引。在引用陀思妥耶夫斯基的話語時,加繆誤以為它出自《卡拉馬佐夫兄弟》。然而,徐玉琴在注釋中明確指出,這句話其實(shí)是陀思妥耶夫斯基在1870年3月25日寫給麥科夫的信中討論其未完成的小說《一個大罪人的故事》時提及的。

        1985年,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所發(fā)行了《文藝?yán)碚撟g叢》(第三卷),其中包含了由著名法國文學(xué)研究專家郭宏安翻譯的《西西弗神話》。這是中國首次出現(xiàn)的最完整的譯本。之后,郭宏安在《讀書》雜志1987年第1期上發(fā)表了題為“荒誕·反抗·幸福:加繆《西緒福斯神話》譯后”的文章。他贊揚(yáng)加繆總是致力于在具體經(jīng)歷的敘述中尋找哲學(xué)意義,并用對生活智慧的探索取代了對抽象概念的推導(dǎo)。郭宏安還提道,盡管《西緒福斯》作為一部哲學(xué)著作可能在思辨性方面有所不足,但它在探索人生智慧方面無疑提供了豐富的啟示?!?]

        1987年,三聯(lián)書店正式出版了杜小真翻譯的《西西弗的神話》單行本,該譯本基于法國伽利瑪出版社1942年的版本進(jìn)行翻譯,標(biāo)志著中國首個獨(dú)立翻譯版本的問世。譯作內(nèi)容被劃分為四個主要章節(jié)和十個子章節(jié),最終附有譯者撰寫的后記一“含著微笑的悲歌”。譯者杜小真對這部作品贊不絕口:“此書以樸素的語言和淡泊的風(fēng)格呈現(xiàn),避免了浮夸的言辭和濃烈的色彩。然而,在這種樸素?zé)o華的敘述中,我們能領(lǐng)悟到作者深邃的哲學(xué)思想,以及在近乎白描的筆觸中,感受到作者那股熾熱的情感?!保?]這個譯本也開啟了對西西弗形象的多維研究模式,迄今仍是影響范圍很廣的一個譯本,后來多次加以再版。

        20世紀(jì)90年代至今,《西西弗神話》出現(xiàn)了多個譯本,讀者接受面較廣的除了上文提到的譯本,還有李玉民、沈志明等譯本,多家出版社出版、再版多達(dá)三十余種,從最初的選譯到全譯到單行本再到文集,這些譯本大多帶有導(dǎo)讀或譯后記,既有譯者的讀后感悟,也有相關(guān)領(lǐng)域研究專家撰寫的書評,這些材料對于探究《西西弗神話》在中國的受眾反響至關(guān)重要。要想探究《西西弗神話》的受眾反響,翻譯工作是核心和基礎(chǔ),它為研究者們開辟了獲取和解讀外來信息的渠道,許多翻譯者本身亦是加繆著作的研究者。「10]

        結(jié)語

        《西西弗神話》在中國的譯介與接受歷程體現(xiàn)了中國社會政治、文化和思想環(huán)境的變遷。從20世紀(jì)40年代的初步介紹到20世紀(jì)80年代后的廣泛傳播,加繆的荒誕主義哲學(xué)逐漸被中國讀者所接受和理解。翻譯作為文化交流的橋梁,不僅幫助中國讀者接觸到西方的哲學(xué)思想,還激發(fā)了對個體與命運(yùn)、自由與荒誕之間關(guān)系的深刻思考。隨著不同版本的不斷更新和再版,《西西弗神話》在中國的影響逐步擴(kuò)大,成為研究荒誕主義與現(xiàn)代人生命意義的重要文本。

        參考文獻(xiàn):

        [1][古希臘]荷馬.荷馬史詩·奧德賽[M].王煥生,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1997.

        [2]Albert Camus. La Nausé e par Jean-Paul Sartre[M].Paris:Gallimard,2006:795-796.

        [3][法]加繆.西西弗神話[M].李玉民,譯.南京:江蘇鳳凰文藝出版社,2021.

        [4][德]卡爾·西奧多·雅斯貝爾斯.存在與超越:雅斯貝爾斯文集[M].余靈靈,徐信華,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1988.

        [5][俄]舍斯托夫.鑰匙的統(tǒng)治[M].張冰,譯.上海:上海人民出版社,2004.

        [6] Arthur Schopenhauer. The Essays of ArthurSchopenhauer[M].London:Sonnenschein,1891:1-3.

        [7]徐玉琴.基里洛夫[M]//現(xiàn)代外國文藝?yán)碚撟g叢:第一輯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1984:305-314.

        [8]郭宏安.荒誕·反抗·幸福:加繆《西緒福斯神話》譯后[J].讀書,1987(1):73-80.

        [9]杜小真.論荒謬·含著微笑的悲歌:西西弗的神話譯后記[M]//西西弗的神話.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1987:7.

        [10]李軍.加繆在中國的譯介與研究[J].山東社會科學(xué),2008(2):110-114.

        作者單位:杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院

        猜你喜歡
        西西神話
        苗族古歌
        從《黑神話:悟空》現(xiàn)象看中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展
        讓孩子體驗(yàn)一次“貨真價實(shí)”的勝利
        家庭百事通(2025年8期)2025-08-18 00:00:00
        雷 電閃雷鳴
        《中國古代神話》
        国产对白刺激在线观看| 国产高清成人在线观看视频| 豆国产96在线 | 亚洲| 日韩精品极品免费在线视频| 国产又湿又爽又猛的视频| 与最丰满美女老师爱爱视频| 女女同恋一区二区在线观看| 狠狠躁天天躁中文字幕| 精品人妻人人做人人爽| 暖暖免费 高清 日本社区在线观看| 激情亚洲的在线观看| 视频一区视频二区自拍偷拍| 久久久国产精品va麻豆| 久久乐国产精品亚洲综合| 国产一区二区欧美丝袜| 亚洲综合一区二区三区在线观看| 亚洲综合成人婷婷五月网址| 性一交一乱一伦| 全免费a级毛片免费看| 久久精品国产亚洲av热九九热| 国产av麻豆精品第一页| 日韩人妖视频一区二区| 在办公室被c到呻吟的动态图| 日本精品αv中文字幕| av无码精品一区二区三区四区 | 亚洲av无吗国产精品| 国产偷国产偷亚洲综合av| 99视频30精品视频在线观看| 日日摸夜夜添无码无码av| 国产精品女同一区二区久久| 亚洲精品中文字幕乱码三区99| 精品国产三级a∨在线欧美| 日韩欧美人妻一区二区三区 | 91福利精品老师国产自产在线| 亚洲国产日韩一区二区三区四区 | 成人黄色网址| 亚洲综合综合在线| 青青草成人免费在线观看视频| 日韩av午夜在线观看| 中文字幕日本特黄aa毛片| 久热爱精品视频在线观看久爱|