【摘要】商品說明書是商家對商品相關(guān)情況的介紹,商品說明書分為四類:標(biāo)簽式說明書、手冊式說明書、插頁式說明書、包裝式說明書。這四種說明書的語言可以從詞匯、語法、語用等方面來進(jìn)行分析,通過比較商品說明書的相同與不同的語言特征,分析不同類型說明書語言使用不同的原因,進(jìn)一步分析當(dāng)下商品說明書存在的問題,針對出現(xiàn)的問題提出相應(yīng)的策略。
【關(guān)鍵詞】商品說明書;類別;語言文字使用情況;問題策略
【中圖分類號】H109" " " " " 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A" " " " " 【文章編號】2096-8264(2025)20-0134-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.20.041
在當(dāng)下的時(shí)代新形勢下,漢語言文學(xué)研究領(lǐng)域不斷拓展,尤其是語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展空間日益廣闊。其中,商品說明書的語言文字研究逐漸成為學(xué)術(shù)與實(shí)踐關(guān)注的新焦點(diǎn),人們開始從更多元的視角以更精細(xì)化的方式對其進(jìn)行深入剖析與探究。
一、商品說明書的類別及語言文字使用情況的對比分析
“商品是用來交換的勞動(dòng)產(chǎn)品。”面對琳瑯滿目的產(chǎn)品下,要以最快、最便捷的速度找到所需商品,說明書的存在有極大的作用。本文對其四類說明書語言文字進(jìn)行分析,進(jìn)一步提出當(dāng)下說明書語言存在的問題以及解決措施。
(一)商品說明書在詞匯方面的對比與分析
1.標(biāo)簽式商品說明書的詞匯使用情況
標(biāo)簽式說明書,其詞匯特點(diǎn)有以下幾點(diǎn):
(1)雙音節(jié)詞占優(yōu)勢。服裝商標(biāo)中四字商標(biāo)在日常生活中我們最為熟知,詞匯演變的一個(gè)重要原因就是人們交際往往追求經(jīng)濟(jì)原則,所以在復(fù)音詞為主要表現(xiàn)形式之下,雙音節(jié)詞更受大眾的青睞。例如在網(wǎng)上搜索一些服裝產(chǎn)品的商標(biāo)名稱,便會(huì)發(fā)現(xiàn)雙音節(jié)的商標(biāo)名稱就會(huì)占總商標(biāo)的四成左右,由此我們不難發(fā)現(xiàn)雙音節(jié)詞在標(biāo)簽說明書中體現(xiàn)的優(yōu)勢地位。
(2)基本詞匯占優(yōu)勢。服裝類的商標(biāo)名稱在詞匯上大多使用的屬于基本詞匯。例如表示日常事務(wù)現(xiàn)象的天、地、大;表示性質(zhì)狀態(tài)的好、美、紫;表示動(dòng)作行為的愛、親、思。
(3)古語詞煥發(fā)生機(jī)。當(dāng)下隨著社會(huì)的發(fā)展,我國的經(jīng)濟(jì)實(shí)力不斷提升,文化自信愈發(fā)彰顯,如“紅袖坊”“青衫隱”就是以古語詞為名。
(4)借詞的大量使用。完全音譯,例如“阿迪達(dá)斯”(adidas)、仿譯詞“唐獅”(tonlion)的使用。
2.手冊式商品說明書的詞匯使用情況
(1)行業(yè)語使用較多,例如洗衣機(jī)說明書中的波輪、洗衣桶、甩干機(jī)、進(jìn)水系統(tǒng),這些詞匯都是涉及洗衣機(jī)的專業(yè)領(lǐng)域。
(2)復(fù)合名詞使用較多,人類交流往往更側(cè)重于經(jīng)濟(jì)原則,會(huì)選擇以較為簡練的形式來概括盡可能多的內(nèi)容,此時(shí)的說明書大量使用復(fù)合名詞。例如可以在洗衣機(jī)說明書中見到脫水機(jī)、干燥水管、排水管等名詞,這些都屬于復(fù)合名詞。
(3)縮略語的使用,縮略語是由較長的詞語簡化成較短的詞語??s略語的形式比較簡單,由于這個(gè)特點(diǎn)會(huì)使得縮略語比較容易讓人們記誦,而且在文字書寫方面也比較簡便,便于排版。例如3D就是三維的意思,彩色電視機(jī)我們經(jīng)常稱為彩電,這些都是縮略語。
3.插頁式商品說明書的詞匯使用情況
(1)行業(yè)語的大量使用。行業(yè)語就是所屬行業(yè)應(yīng)用的專有詞語。如醫(yī)藥類中的注意事項(xiàng)里提到高血壓、血栓、血小板等。
(2)多使用書面語。因其記載的內(nèi)容較為正規(guī)與重要,所以醫(yī)藥類說明書大多采用書面語進(jìn)行講述,比如性狀、名稱、注意事項(xiàng)等都是典型的書面語詞匯。
(3)注重同義詞語的運(yùn)用。例如:布洛芬片是用于治療感冒、發(fā)熱時(shí)的藥物,其藥效有鎮(zhèn)痛、抗炎、解熱的作用。泰諾酚麻美敏片在解釋商品作用時(shí)的表述是具有退熱、止痛的作用。在日常交際中,我們對鎮(zhèn)痛和止痛并沒有嚴(yán)格的區(qū)分,因?yàn)闀?huì)默認(rèn)兩個(gè)詞匯都有減少疼痛的意思,但它們在醫(yī)學(xué)意義上會(huì)有細(xì)微差別。
(4)使用縮略短語。藥品商品說明書中將“商品名稱”這四個(gè)字縮略為“品名”等。
(5)使用聯(lián)合短語。雙黃連口服液的藥效為“疏風(fēng)解表,清熱解毒”,使用了動(dòng)賓短語聯(lián)合使得語言表達(dá)更加完整。
4.包裝式商品說明書的詞匯使用情況
(1)化妝品說明書多使用行業(yè)語,例如:防曬霜、粉底液、眼影、眼線液、腮紅、潤唇膏、口紅、香水,這些都屬于固定詞匯的使用。
(2)使用復(fù)合詞,“復(fù)合詞也就是兩個(gè)以上的詞組合在一起,產(chǎn)生一個(gè)特定的意義,作為一個(gè)詞使用”?;瘖y品中的很多詞匯都選擇復(fù)合詞。例如:脫氫醋酸、二氯苯甲醇、礦脂(凡士林)。
(3)在詞匯意義的選用上,使用了附加意義中表示感情色彩的詞語。化妝品類說明書尤為明顯,因?yàn)榛瘖y品類說明書的主要消費(fèi)對象是女性,所以在語言表達(dá)上往往會(huì)使用一些美好的形容詞,為的就是給女性一種積極的心理暗示從而刺激購買與消費(fèi)。例如在化妝品中我們常見柔和的、順滑的、干枯的、閃亮的這些詞匯。
(二)商品說明書在語法方面的對比分析
1.標(biāo)簽式商品說明書在語法上面的使用情況
(1)定中短語、狀中短語的語法結(jié)構(gòu)。例如:中性洗滌劑、不可漂洗等。
(2)使用表禁止的祈使句。例如禁止機(jī)洗、不可熨燙、禁止漂洗等。
(3)簡單句較多。標(biāo)簽式說明書,往往追求的是簡潔、明了。所以在對產(chǎn)品介紹大多使用的是簡單句來說明。
2.手冊式商品說明書在語法方面的使用情況
(1)采用無人稱句。例如:檢查遙控器的電池是否已作更換。采用無人稱句的交流方式,目的就是增強(qiáng)使用者與產(chǎn)品之間的親近感,提高消費(fèi)者的使用體驗(yàn)。
(2)多使用省略句。例如:“這是一款多功能的電吹風(fēng),讓您擁有多種不一樣的體驗(yàn)。不僅操作簡單,而且能快速吹出百變發(fā)型。”在這個(gè)例子中的第二句就省略了主語吹風(fēng)機(jī)。
(3)祈使句的廣泛使用。祈使句就是要求對方不要做某事,具有祈使語氣的句子。例如:禁止?jié)袷钟|摸;禁止放置于潮濕地方;不得擅自拆開電氣部件等,這些在手冊說明書中都較為常見。
(4)動(dòng)賓短語、主謂短語的語法結(jié)構(gòu)使用較為頻繁。例如“此款吹風(fēng)機(jī)也可用低檔風(fēng)力沿著秀發(fā)表面吹干頭發(fā),達(dá)到更熨帖造型”,使用了這些語法結(jié)構(gòu)。
3.插頁式商品說明書在語法方面的使用情況
以藥品說明書為例,分析插頁式說明書在語法上面的使用情況。
(1)祈使句、陳述句使用較為頻繁。例如:本品為淡黃色或淡黃棕片。對本品過敏者禁止使用。
(2)“把”字句、“被”字句的使用。例如在藥品的儲(chǔ)存中,常常使用“把”字句,如“請把藥物置于陰涼處”。
(3)省略句的大量使用。在藥品說明書中往往會(huì)省略主語本藥品之類的語言,因?yàn)樗麄兡J(rèn)了此類說明書的主語就是本款藥物。
(4)主謂短語、動(dòng)賓短語、偏正短語的語法結(jié)構(gòu)使用較多。例如“阻止病原菌的侵襲”屬于動(dòng)賓,“非處方藥”屬于定中結(jié)構(gòu),“本品味道微苦”屬于定中結(jié)構(gòu)。此類結(jié)構(gòu)使用都在插頁式說明書中較為頻繁。
4.包裝式商品說明書在語法方面的使用情況
以化妝品為例,介紹包裝說明書的語法特點(diǎn)。
(1)使用長句和復(fù)合句。例如,在對護(hù)發(fā)素的使用方法中提到:“洗發(fā)后擠干發(fā)絲水分,取出適量護(hù)發(fā)素,均勻涂抹于秀發(fā)上,輕柔4分鐘左右,待頭發(fā)完全吸收,再用清水洗凈”。
(2)祈使句和疑問句的使用。在商品說明書中,除了敘述句之外,也經(jīng)常使用來傳遞商品的信息。化妝品的說明書中,經(jīng)常見到祈使句的使用例如“禁止”“告誡”等,目的就是免除商家自己的責(zé)任。
二、四種商品說明書語言文字使用情況差異原因分析
通過對比分析得出不同商品說明書在語言文字的使用上有著細(xì)微的差別,以下是針對這些說明書語言文字使用情況差異的原因分析。
(一)使用對象方面
說明書所面對的人群的需求不同。不同行業(yè)的人,不可能同時(shí)掌握所有類型的知識,所以撰寫商品說明書時(shí)更多考慮的是大部分普通人群的閱讀需求,所以在撰寫說明書時(shí)以簡短明了的話語來滿足購買者對商品的了解。而對于一些高尖端的產(chǎn)品如果不使用專業(yè)術(shù)語是不可能將產(chǎn)品的功能完整介紹出來的。
(二)商品自身功能方面
商品自身的特點(diǎn)不同。例如有的產(chǎn)品主要是咨詢功能比如醫(yī)藥類,而有的產(chǎn)品除了咨詢類外還有審美功能,例如化妝品類,其審美功能的目的就是吸引消費(fèi)者產(chǎn)生進(jìn)一步的購買欲。因此在形式上對于一些簡單的產(chǎn)品往往會(huì)附在包裝上或者附帶一張紙上,對于較為復(fù)雜的產(chǎn)品則需要以手冊的形式對其進(jìn)行介紹以便突出如下特點(diǎn):
(1)準(zhǔn)確性。產(chǎn)品說明書就是為了讓消費(fèi)者在眾多產(chǎn)品中找到最為合適的一款產(chǎn)品,所以在介紹商品時(shí),在語言文字的特點(diǎn)上力求實(shí)事求是、認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)。
(2)通俗性。商品說明書的撰寫力求經(jīng)濟(jì)原則,其所面對的群體是社會(huì)上的普通人群,所以在語言文字的使用上往往以最為通俗的語言來介紹產(chǎn)品,從而滿足大部分人的閱讀需求。
(3)說明性。商品說明書,在撰寫時(shí)本身自帶著說明性的特點(diǎn),因此不用使用過于華麗的辭藻來對產(chǎn)品進(jìn)行修飾,只需要運(yùn)用客觀、簡潔的語言進(jìn)行說明介紹即可。
(三)傳遞信息方面
傳遞信息的目的不同。有些為了美觀,就會(huì)在商品說明時(shí)設(shè)計(jì)得十分有觀賞價(jià)值,比如包裝式說明書;有的為了宣傳產(chǎn)品功效與信息,就會(huì)選擇相對應(yīng)的說明書來進(jìn)行撰寫,比如手冊式說明書。
(1)介紹商品信息。商品說明書的首要作用就是說明,介紹講解商品的作用與特點(diǎn)。
(2)擴(kuò)大銷售范圍。在第一步介紹產(chǎn)品的基礎(chǔ)上,將有需求的購買者吸引進(jìn)來,從而在此基礎(chǔ)上促進(jìn)消費(fèi)。
(3)樹立品牌良好形象,提高商品知名度。內(nèi)容翔實(shí),符合描述的商品說明書往往可以在購買者那邊建立較為良好的客觀印象,在此基礎(chǔ)上消費(fèi)者會(huì)主動(dòng)對其進(jìn)行宣傳與介紹,從而樹立此類商品良好的形象,在同類產(chǎn)品的競爭中也可以勝出。
三、四種商品說明書存在的問題及解決辦法
(一)四種商品說明書存在的共同的問題
說明書的存在,可以使得購買者在購買了此款商品之后知道如何規(guī)范正確地使用商品,減去了不少使用上的不便,當(dāng)下社會(huì)不斷發(fā)展,科技不斷進(jìn)步的同時(shí)往往會(huì)存在一些不規(guī)范的問題。
(1)說明書在標(biāo)簽上的名稱不規(guī)范。例如醫(yī)藥產(chǎn)品在日常生活中對于人們健康都比較重要,但仍然存在著語言不規(guī)范的問題,使得無論是醫(yī)生還是病人都對藥物說明書沒有良好的閱讀體驗(yàn)。還有的說明書為了博得購買者眼球會(huì)夸大產(chǎn)品功效,例如蘆薈膠被稱作萬能膠,這其實(shí)就是對此類產(chǎn)品的夸張解讀,蘆薈膠不屬于藥物,其雖然對割傷的疤痕有效果,但也只是起輔助作用。
(2)說明書語言文字在使用上過于生硬,毫無美感,使得消費(fèi)者不愿閱讀。在當(dāng)下許多商品說明書的撰寫者并不講究說明書的美感或者語言的優(yōu)美,使得大量消費(fèi)者在拿到那種又厚又不容易理解的說明書時(shí)直接放棄閱讀。
(3)對商品說明書語言文字使用情況的法律監(jiān)管形式不健全。社會(huì)上的商品舉不勝舉,許多產(chǎn)品都有被假冒、偽造的現(xiàn)象。
(二)針對四種商品說明書存在問題的解決辦法
(1)說明書撰寫者應(yīng)該注意在對商品介紹時(shí),突出說明性文體的準(zhǔn)確性、嚴(yán)謹(jǐn)性。例如沒有對可能引起的不良反應(yīng)做出科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)年U述,我們最常見到的是,“如有不適,請停止使用”。
(2)在撰寫某些類型商品說明書時(shí),要力避語言的單調(diào)、板滯,可以適當(dāng)使用帶有感情色彩的詞匯,提高消費(fèi)者對說明書閱讀的體驗(yàn)感。在當(dāng)下經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展之下,許多商品說明書在語言文字上面根本沒有任何巧妙構(gòu)思,直接將所有信息全部板滯地列出來,使用時(shí)缺乏溫度,會(huì)拉大與消費(fèi)者的距離。
(3)提高教育水平,積極動(dòng)員“社會(huì)各界人士參與監(jiān)督”。當(dāng)下說明書語言有的十分含糊,更有和群眾玩“文字游戲”。
四、結(jié)語
本文通過搜集不同類型商品說明書,將這些商品說明書分為四種類型:標(biāo)簽式說明書、手冊式說明書、插頁式說明書、包裝式說明書。對不同類型商品說明書在詞匯、語法、語用這三個(gè)方面使用情況進(jìn)行對比、分析,來尋找它們使用情況的異同點(diǎn)以及造成異同的原因,進(jìn)一步尋找當(dāng)下商品說明書存在的問題和相應(yīng)的解決策略,幫助說明書撰寫向更加規(guī)范的方向發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2017:88.
[2]李明.商務(wù)英語翻譯[M].北京:高等教育出版社, 2007.
[3]李春曉,孫靜雅,凌霄等.《國家基本藥物目錄》中的中成藥說明書項(xiàng)目若干問題探討[J].中國藥房,2021, 32(13):1616-1622.
[4]王文彥.功能對等理論視域下工業(yè)設(shè)備說明書的語言特點(diǎn)及英語翻譯策[J].天津中德應(yīng)用技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào), 2021,(06):117.
[5]駱東升.中藥說明書功效語的英譯探究[J].現(xiàn)代交際,2021,(02):69.
[6]徐桂香.消防演練產(chǎn)品英文說明書的翻譯[J].海外英語,2021,(09):225.