隱喻作為一種重要的認知機制在構詞語義衍生的過程中是不可忽視的,因為詞匯語義的派生同樣也表現(xiàn)為一種復雜的認知活動。我們以構詞隱喻為視角,歸納總結俄語隱喻派生形容詞的類型,并對其背后的運行機制進行探究。
近年來隨著認知語言學的蓬勃發(fā)展,且在人類中心主義的大背景下,我們更加注重人在語言產(chǎn)生過程中的主體作用。雖然認知語言學對傳統(tǒng)語言學一些遺留問題的解決產(chǎn)生了重大的影響,但其研究領域尚未涉及詞素這一最基本的語義單位。詞素語義的演變在構詞過程中同樣也表現(xiàn)為一種復雜的認知活動,而構詞隱喻則是語義衍生的重要認知機制。
構詞隱喻的意義及成因
構詞隱喻同樣遵循語言的經(jīng)濟原則,順應語言經(jīng)濟原則的需要,詞素語義除中心意義外,還可通過隱喻獲得邊緣意義。詞素的隱喻意義從基本義中獲得,兩者具有相似性,體現(xiàn)了從始源域向目標域的映射。邊緣意義通過隱喻從中心意義獲得,形成隱喻意義,再以獲得的隱喻意義參與構詞,這種構詞方式就被稱為構詞隱喻(словообразовательная метафора,СМ),生產(chǎn)詞干與派生詞干之間的這種意義聯(lián)系稱之為隱喻派生(метафорическая мотивация)。正如科基涅茨(С. Б. Козинец)所說:“俄語中有大量的派生詞不是直接與生產(chǎn)詞相聯(lián)系,而是形象地通過隱喻方式相聯(lián)系?!彼J為構詞隱喻是派生詞所具有的、由生產(chǎn)詞本義衍生出的形象意義,概括來說,構詞隱喻是只體現(xiàn)生產(chǎn)詞轉(zhuǎn)義的派生詞。
俄語形容詞構詞隱喻類型
根據(jù)科基涅茨(С. Б. Козинец)對俄語構詞隱喻的分類,我們將俄語形容詞隱喻派生分為四種類型,分別為:外部構詞隱喻(внешняя СМ)、內(nèi)部構詞隱喻(внутренняя СМ)、聯(lián)想構詞隱喻(ассоциативная СМ),以及表現(xiàn)力構詞隱喻(экспрессивная СМ)。
外部構詞隱喻是一級隱喻,該類型隱喻建立在所比較事物、特征和動作的外部相似基礎上。需要注意的是,在大多數(shù)情況下所指的相似并不是直接相似,而是借助語境來表達相似。其隱喻派生的基礎為任何一個或一組顯現(xiàn)義素,如змеистый的一個義項為“蛇形的;蜿蜒的”,該詞義建立在生產(chǎn)詞змея(蛇)的外形特征相似基礎上,因為蛇是一種“身體細長,能夠蜿蜒曲折前進的爬行動物”;再如молниеносный的語義為“快如閃電的;迅速的”該詞語是由молния(閃電)通過外部隱喻派生而來的,閃電的特點是轉(zhuǎn)瞬即逝,就這一特點派生出змеистый的詞義。
內(nèi)部構詞隱喻為二級隱喻,該類型的隱喻是所比較客體內(nèi)在特性相似的結果。轉(zhuǎn)義的產(chǎn)生基于生產(chǎn)詞的邊緣義素(периферийные семы)和潛在義素(потенциальные семы)。如буквальный的第二個義項為“直接的”,它由生產(chǎn)詞буква派生而來,буква的基本義是“字母;字符”,在буква→буквальный的構詞過程中,派生詞的意義建立在生產(chǎn)詞的邊緣義素“字面上的意思”基礎之上,“字面意思”也就是“直接意義;不發(fā)生轉(zhuǎn)義”,即“直接的”。
聯(lián)想構詞隱喻為三級隱喻,該類型的構詞隱喻以潛在義素或所比較對象的聯(lián)想關系為基礎。在大多數(shù)情況下,無法判斷與生產(chǎn)詞清晰的語義聯(lián)系,因為派生詞的形成基于生產(chǎn)詞語義的聯(lián)想進行。如бросовый(無用的,劣質(zhì)的)一詞由бросить(扔掉,丟棄)一詞派生而來,這會讓人聯(lián)想到“扔的原因是壞的,劣質(zhì)的,不需要的”,通過這樣的聯(lián)想構詞隱喻,бросовый獲得詞義“無用的;劣質(zhì)的”;再如плёвый(壞的;毫無用處的)由動詞плевать(吐痰)派生而來,“痰”是呼吸道受到炎癥等刺激后分泌的一種液體,其中包含各種炎癥細胞、壞死脫落的黏膜上皮細胞等,排出痰液是身體的一種自我保護機制。這讓我們聯(lián)想到“痰液是不好的,需要將它排出,吐出”,通過這樣的聯(lián)想,плёвый得到“壞的;毫無用處的”詞義。
表現(xiàn)力構詞隱喻是四級隱喻,與聯(lián)想構詞隱喻相同,是基于聯(lián)想特征和伴隨特征形成的。但與聯(lián)想構詞隱喻不同的是,由表現(xiàn)力構詞隱喻形成派生詞與生產(chǎn)詞語義的聯(lián)系極其微弱,已經(jīng)感覺不到什么聯(lián)系,并且?guī)в忻黠@的評價性。如продувной詞義為“狡猾的;滑頭的”,該詞由動詞продувать(吹通;吹透)派生而來,通過表面我們并不能看出二者在詞義上有什么聯(lián)系,但基于生產(chǎn)詞的詞素“從各個方向吹通吹透某物”,再通過聯(lián)想的方式將該特征映射到人的身上,可以認為這是一個“處事圓滑,甚至總是詭計多端,常常通過詭計和伎倆來達到目的的人”,通過這樣的變現(xiàn)力構詞隱喻,продувной獲得了“狡猾的;滑頭的”詞義,具有顯著的貶義色彩。
俄語形容詞構詞隱喻的運行機制
形容詞構詞隱喻與名詞和動詞構詞隱喻不同,具有更高的派生潛力,更容易形成次生意義,通過構詞隱喻派生出的形容詞約占形容詞派生詞總數(shù)的三分之二。我們可以將俄語形容詞隱喻派生的運行機制分為兩種類型:連續(xù)派生(последовательная мотивация)和平行派生(параллельная мотивация)。
連續(xù)派生是以指某一詞的一個詞素語義為基礎,經(jīng)過構詞隱喻形成派生詞,并以該派生詞的語義為基礎,繼續(xù)進行構詞,形成一種鏈式的派生結構,由該種方式形成的派生詞就叫做連續(xù)派生詞(производные с последовательной мотивацией)。所有能夠進行連續(xù)派生的形容詞都屬于性質(zhì)形容詞的語法范疇,因為性質(zhì)形容詞在語義上較為單一,語義變化的可能性更大,大多是形容人的性格、特征、行為等的詞,其隱喻派生通常按照以下幾種模式進行。
由“人的特征”派生為“人的行為所導致的原因”。злополучный有兩個義項:一是,不幸的,倒霉的;二是,惹禍的。第一個義項建立在詞根-получ-加前綴зло-的組合意義上,形成“得到災禍、不幸”即“不幸的,倒霉的”意義,而第二個義項“惹禍的”其本質(zhì)意義是“由于自身不好的行為而導致的不幸的原因”,第二個義項是第一個義項的語義經(jīng)過隱喻派生的結果。
由“人的先天特征”派生為“人的外在特征或內(nèi)在特征”。пытливый的兩個義項分別為:好奇的,求知的;好管閑事的,好尋根問底的。第一個義項建立在生產(chǎn)詞пытать詞義中的義素“查明;探出”的基礎上,顯現(xiàn)出一個人先天的性格特征,第二個義項是第一個義項語義的隱喻派生,更加突出“四處打聽,愛管閑事”這一后天養(yǎng)成行為特征。
由“人的性格特征”派生為“人的行為所導致結果”。легкомысленный的兩個義項為:輕率的,膚淺的;欠考慮的。第一個義項形成于生產(chǎn)詞лёгкий詞義中的義素“輕佻的;輕浮的”,第二個義項的內(nèi)涵是指“不經(jīng)充分思考就去做某事”,從而導致結果不佳,是第一個義項隱喻派生的結果。
平行派生與連續(xù)派生不同,其派生詞的形成是各個生產(chǎn)詞不同義素并行隱喻派生的結果,或是以生產(chǎn)詞加詞綴的方式構成,派生詞語義間沒有密切的聯(lián)系。由平行派生形成的派生詞我們稱之為平行派生詞(производные с параллельной мотивацией)。
在平行派生機制下發(fā)展的形容詞構詞隱喻數(shù)量較少,因為這類形容詞通常是由名詞或動詞派生而來,并且僅突出生產(chǎn)詞的一個語義特征。
ершистый一詞有兩個義項:豎立的,豎起的(指毛發(fā));不肯通融的,愛急躁的。第一個義項建立在生產(chǎn)詞ёрш(梅花鱸)詞義中的義素“豎起刺”基礎上,取其外形特征,因為梅花鱸是一種魚鰭上長滿刺的小型淡水魚;第二個義項則建立在義素“帶刺的”聯(lián)想隱喻意義“刺是一種難以觸碰的東西,通過刺痛外物以保護自己”的基礎上,多用來表示人的性格尖銳、冷酷,不容易讓人靠近。
невозмутимый有兩個義項:沉著的,不動聲色的;毫無攪擾的(用于形容環(huán)境)。這兩個義項都形成于生產(chǎn)詞возмутить(打擾,擾亂)加前綴не-的基礎上,以義素спокойный為基礎,但第一個義項用來形容人的特征,而第二個義項用于描述環(huán)境,即非生命體,二者的適用范圍不同。
當前我們將俄語形容詞構詞隱喻的類型限定為外部構詞隱喻、內(nèi)部構詞隱喻、聯(lián)想構詞隱喻,以及表現(xiàn)力構詞隱喻四種,更加細致的分類需要我們進一步去挖掘。針對俄語形容詞構詞隱喻背后的運行機制,連續(xù)派生較之平行派生的詞匯數(shù)量更多,是因為俄語形容詞中性質(zhì)形容詞所占的比重更大,而性質(zhì)形容詞語義變化的可能性更大,具有更高的派生潛力。俄語構詞隱喻的研究還沒有成系統(tǒng),但是這一研究對于厘清生產(chǎn)詞與派生詞之間的語義聯(lián)系是十分必要的,后續(xù)研究我們還要更加深入進行。
(作者單位:哈爾濱師范大學)