亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的譯介模式與國(guó)際傳播研究

        2024-06-13 15:44:13陳碩孫亞云
        傳媒 2024年10期
        關(guān)鍵詞:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

        陳碩 孫亞云

        摘要:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)具有鮮明的民族文化特色,其文化譯介與國(guó)際傳播不能受限于傳統(tǒng)翻譯學(xué)的視角,而要基于更廣闊的文化背景,從跨學(xué)科的視角進(jìn)行重新考量。本文以拉斯韋爾的5W傳播模式為理論框架,從傳播主體、傳播對(duì)象、傳播渠道、傳播客體和傳播效果這五個(gè)維度出發(fā),以徐州市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)國(guó)際傳播為案例,對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的譯介模式和國(guó)際傳播策略提供建議。

        關(guān)鍵詞:非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 譯介模式 國(guó)際傳播

        非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(簡(jiǎn)稱(chēng)“非遺”)作為文化遺產(chǎn)的重要組成部分,是記錄世界各民族歷史文化的瑰麗卷軸。非遺蘊(yùn)藏著各民族、各群體的文化基因、精神特質(zhì)、價(jià)值觀念、心理結(jié)構(gòu)、氣質(zhì)情感等核心要素,是人類(lèi)創(chuàng)造力和文化多樣性的結(jié)晶。自2000年起,聯(lián)合國(guó)教科文組織開(kāi)始實(shí)施“人類(lèi)口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”項(xiàng)目申報(bào)工作,全球范圍內(nèi)掀起了非遺申報(bào)、認(rèn)定、保護(hù)和傳承的熱潮,使非遺成為國(guó)際傳播領(lǐng)域的一大熱點(diǎn)。

        我國(guó)歷史悠久,民族眾多,非遺文化博大精深,非遺項(xiàng)目數(shù)量全球領(lǐng)先,非遺譯介和國(guó)際傳播與我國(guó)國(guó)家形象塑造密切相關(guān),對(duì)于提升我國(guó)文化軟實(shí)力、實(shí)現(xiàn)中華文化走出去具有舉足輕重的作用。自2004年加入《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》以來(lái),全國(guó)范圍內(nèi)在非遺保護(hù)、傳承、創(chuàng)新和傳播等方面加大投入,取得了豐碩成果。然而,相對(duì)于非遺大國(guó)的地位,我國(guó)非遺國(guó)際傳播的效果仍然有待進(jìn)一步提升。

        以江蘇省徐州市為例,截至2022年6月,該市擁有1項(xiàng)“人類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作”徐州剪紙,以及10項(xiàng)國(guó)家級(jí)、68項(xiàng)省級(jí)和159項(xiàng)市級(jí)非遺項(xiàng)目,可謂非遺大市。非遺傳播不僅有助于非遺項(xiàng)目的開(kāi)發(fā)、傳承、保護(hù)與研究,還能為這座歷史文化名城打造文化品牌,賦能文旅經(jīng)濟(jì)發(fā)展。然而目前,徐州的非遺傳播主要局限于國(guó)內(nèi)范圍,國(guó)際傳播尚處于起步階段,有關(guān)徐州非遺的譯介和國(guó)際傳播的研究與實(shí)踐亟待加強(qiáng)。

        一、譯介模式與國(guó)際傳播

        愛(ài)德華·霍爾在其著作《沉默的語(yǔ)言》中指出:“文化即傳播,傳播即文化?!闭Z(yǔ)言、文化、譯介與傳播之間天然存在著相互關(guān)聯(lián)、相互作用的內(nèi)在聯(lián)系。譯介通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換為文化傳播筑路搭橋,是國(guó)際傳播的基礎(chǔ)和關(guān)鍵環(huán)節(jié)之一。而國(guó)際傳播作為譯介的歸宿,其根本宗旨之一是傳播優(yōu)秀文化,提高文化自信,增強(qiáng)文化軟實(shí)力。由此可見(jiàn),譯介是中國(guó)非遺國(guó)際傳播中的重要方式之一。作為一種跨文化傳播行為,對(duì)非遺的譯介實(shí)踐和研究應(yīng)當(dāng)以傳播學(xué)為基礎(chǔ),秉持以目標(biāo)受眾為中心、以傳播效果為首要考量的原則。

        現(xiàn)代傳播學(xué)四大奠基人之一的拉斯韋爾提出傳播5W模式,較為完善地描述了傳播的核心理念與過(guò)程。5W模式的要素包括傳播主體、傳播對(duì)象、傳播渠道、傳播客體和傳播效果。該模式揭示了傳播行為具有明確的目的性,通過(guò)科學(xué)控制傳播要素能夠提升傳播效果。非遺國(guó)際傳播本質(zhì)上是一種跨文化傳播過(guò)程,涉及文化的編碼與解碼。非遺蘊(yùn)藏著獨(dú)具特色的民族文化基因,因此在編碼過(guò)程中,僅僅考慮翻譯技巧和策略等語(yǔ)言問(wèn)題是不夠的,還必須重視解決源語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的文化差異。在選擇傳播主體、傳播對(duì)象和傳播渠道等方面要合理取舍,才能有效實(shí)現(xiàn)非遺譯介和國(guó)際傳播的目標(biāo)。

        二、徐州非遺的國(guó)際傳播現(xiàn)狀

        基于5W傳播模式的要素進(jìn)行分析,可以發(fā)現(xiàn)徐州非遺國(guó)際傳播行動(dòng)滯后、效果不佳的癥結(jié)主要在于以下四個(gè)方面。

        第一,傳播主體的重視程度不夠,傳播力度不強(qiáng),缺乏工作統(tǒng)籌。盡管一些研究機(jī)構(gòu)和高校學(xué)者致力于徐州非遺的數(shù)字化整理、英譯和外宣工作,但缺乏整合統(tǒng)籌,導(dǎo)致一些項(xiàng)目遲遲沒(méi)有譯本,而另一些項(xiàng)目雖有眾多譯本,卻缺乏統(tǒng)一、規(guī)范的外文表述。總之,組織者的缺位導(dǎo)致非遺國(guó)際傳播在規(guī)模化、規(guī)范化、統(tǒng)一化方面有較大的短板,這也是當(dāng)前最迫切需要解決的問(wèn)題。

        第二,國(guó)際傳播的內(nèi)容豐富度有所欠缺。僅有少數(shù)幾個(gè)非遺項(xiàng)目如剪紙、香包等得到了較高程度的媒體曝光??梢哉f(shuō)國(guó)際傳播的內(nèi)容種類(lèi)單一、數(shù)量有限,信息碎片化,缺乏系統(tǒng)性。例如,徐州市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)展示館、徐州非物質(zhì)文化遺產(chǎn)館等場(chǎng)館以及一些非遺宣傳網(wǎng)站幾乎都沒(méi)有提供中文之外的其他語(yǔ)言的展品講解。有些網(wǎng)站雖然提供了展品名稱(chēng)的英語(yǔ)翻譯,但過(guò)于簡(jiǎn)單隨意,無(wú)法傳達(dá)展品的特色內(nèi)涵。有些網(wǎng)站甚至已經(jīng)停更三年之久。

        第三,國(guó)際傳播渠道十分單一,缺乏創(chuàng)新性、復(fù)合性、立體性。目前的傳播渠道主要局限于國(guó)內(nèi)官方媒體和傳統(tǒng)紙媒,沒(méi)有充分利用新媒體。傳播形式仍然以文本翻譯為主,受眾范圍有限。同時(shí),非遺的譯介活動(dòng)相對(duì)獨(dú)立,與文旅宣傳工作對(duì)接不足,導(dǎo)致傳播效果欠佳。

        第四,對(duì)傳播客體的語(yǔ)言特點(diǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣等研究不足,忽視源語(yǔ)和目的語(yǔ)受眾之間的文化差異。徐州是兩漢文化的發(fā)源地,其漢文化的典型性和完整性無(wú)可比擬,徐州非遺也帶有鮮明的地域特點(diǎn),如何解決獨(dú)有文化帶來(lái)的語(yǔ)言空缺和文化沖突是國(guó)際傳播的一大難點(diǎn),再加上英漢語(yǔ)言不同的思維方式、表達(dá)方式常常造成語(yǔ)境斷裂,導(dǎo)致無(wú)效傳播,甚至讓外國(guó)受眾對(duì)徐州非遺文化產(chǎn)生誤解。

        三、徐州非遺譯介和國(guó)際傳播的改善措施

        根據(jù)5W傳播要素理論,結(jié)合目前徐州市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)對(duì)外傳播的現(xiàn)狀和問(wèn)題,為大力推動(dòng)徐州非遺國(guó)際傳播守正創(chuàng)新,必須加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì)和研究布局,構(gòu)筑科學(xué)的戰(zhàn)略傳播體系,建議在以下四個(gè)方面采取措施。

        1.傳播主體通力合作,發(fā)揮政府的主導(dǎo)作用。非遺國(guó)際傳播關(guān)乎國(guó)家形象的塑造,不能等閑視之。既要把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播出去,又要避免被別有用心者歪曲利用。尤其在自媒體時(shí)代,內(nèi)宣外宣界限模糊,人人都有可能成為非遺的傳播者,但并不是人人都能勝任非遺的國(guó)際傳播工作。因此,必須嚴(yán)格把控傳播主體的資格審核。此外,在中華文化“走出去”背景下,非遺國(guó)際傳播的實(shí)踐和研究不能紙上談兵,而要借助語(yǔ)料庫(kù)、大數(shù)據(jù)等研究工具,結(jié)合翻譯學(xué)、傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)等學(xué)科的研究成果,為非遺國(guó)際傳播搭建橋梁,讓非遺真正“走出去”,在世界文化舞臺(tái)上大放光彩。同時(shí),徐州非遺數(shù)量眾多、形式多樣、內(nèi)涵豐富,其譯介與國(guó)際傳播是浩大的系統(tǒng)工程,僅憑個(gè)人難以保證質(zhì)量。徐州非遺譯介和國(guó)際傳播絕對(duì)不能依靠散兵游勇,更不能各立山頭,必須為建設(shè)國(guó)際傳播隊(duì)伍,促進(jìn)傳播主體通力合作。

        第一,政府應(yīng)鞏固文化主體性,發(fā)揮政府主導(dǎo)作用,履行組織和管理職責(zé)。各級(jí)政府應(yīng)該組織好非遺項(xiàng)目的分類(lèi)、編輯、整理工作,借鑒成功經(jīng)驗(yàn),建立以政府為主導(dǎo)、專(zhuān)家學(xué)者深度參與的翻譯、研究、傳播團(tuán)隊(duì),出版發(fā)行規(guī)范明晰的高質(zhì)量多語(yǔ)種非遺名錄,為非遺的外文表述提供統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí),舉辦類(lèi)似“文化和自然遺產(chǎn)日”這樣的大型活動(dòng),吸引海外受眾關(guān)注,搭建良好平臺(tái),為非遺傳承人和非遺企業(yè)提供政策支持。

        第二,構(gòu)建非遺譯介和對(duì)外傳播人員隊(duì)伍。既要有來(lái)自文化界、翻譯界的專(zhuān)家學(xué)者,又要有自媒體從業(yè)者、海外留學(xué)生、海外工作人員,以及在中國(guó)學(xué)習(xí)工作的外國(guó)友人,使各傳播主體在不同的傳播渠道發(fā)揮各自作用,通力配合。政府要加強(qiáng)對(duì)有關(guān)人員的資質(zhì)管理,建立溝通渠道,及時(shí)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決問(wèn)題,確保工作順利開(kāi)展。

        2.豐富、優(yōu)化非遺傳播內(nèi)容。非遺國(guó)際傳播研究應(yīng)該細(xì)化研究對(duì)象,采取實(shí)地調(diào)研、歷史考證的方式挖掘非遺項(xiàng)目的文化內(nèi)涵,使傳播內(nèi)容豐富化、趣味化、時(shí)代化、全球化。

        首先,提高非遺項(xiàng)目的豐富性,努力涵蓋我國(guó)非遺的六大領(lǐng)域十大門(mén)類(lèi),樹(shù)立宏觀、立體的國(guó)際形象。例如,2022年“文化和自然遺產(chǎn)日”期間,徐州市舉辦了各縣(市)區(qū)部分國(guó)家級(jí)和省級(jí)傳統(tǒng)戲劇、曲藝、傳統(tǒng)舞蹈、傳統(tǒng)音樂(lè)等類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項(xiàng)目展演,其中包括徐州市非遺項(xiàng)目的圖文展示,非遺項(xiàng)目傳承人的作品陳列和現(xiàn)場(chǎng)操作展示,還有徐州嗩吶展示等特色活動(dòng)。此次展演內(nèi)容十分豐富,為多方位、立體化展示徐州非遺提供了良好的契機(jī)。

        其次,應(yīng)該關(guān)注非遺項(xiàng)目的歷史淵源、流傳區(qū)域、人文價(jià)值等信息,發(fā)掘其精神內(nèi)涵,凸顯文化底蘊(yùn),要把中國(guó)故事、徐州故事充分挖掘、具體講述。例如,2022年,徐州市圍繞國(guó)家級(jí)非遺項(xiàng)目徐州伏羊食俗,舉辦了“水潤(rùn)江蘇——彭祖伏羊節(jié)”活動(dòng)。在國(guó)際傳播時(shí),不能僅著眼于消費(fèi)促進(jìn)和社會(huì)推廣,更應(yīng)深入挖掘、推廣華夏烹飪鼻祖彭祖、伏天吃伏羊等徐州飲食文化的歷史淵源和傳統(tǒng)習(xí)俗,做到吃得雅致,吃得文明,吃得有文化。

        最后,秉承“中國(guó)立場(chǎng)、世界眼光”的理念,基于時(shí)代性與世界性相融合的原則,選取兼具傳統(tǒng)文化特色與現(xiàn)代審美理念的非遺項(xiàng)目,使傳播內(nèi)容貼近人類(lèi)共同的生活本質(zhì),體現(xiàn)全人類(lèi)價(jià)值,實(shí)現(xiàn)民心相通。同時(shí)要改變傳統(tǒng)的“政治話(huà)語(yǔ)”,采用“民間話(huà)語(yǔ)”,兼顧語(yǔ)言的趣味性、簡(jiǎn)潔性與感染力,以打動(dòng)海外受眾,引起共鳴。

        3.整合多重渠道,增加受眾群體。從多模態(tài)傳播的角度來(lái)看,非遺譯介應(yīng)突破語(yǔ)言文字翻譯的限制,整合多樣化的渠道與手段,將傳統(tǒng)的單模態(tài)文字轉(zhuǎn)換擴(kuò)展為融合文字、圖片、聲音、顏色、字體等多種符號(hào)的多模態(tài)翻譯,以促進(jìn)國(guó)際傳播,讓更多的國(guó)外受眾了解非遺項(xiàng)目的具體內(nèi)容,提升傳播效果。

        第一,通過(guò)深化文化交往實(shí)現(xiàn)非遺國(guó)際傳播。例如,可以與駐外使館、孔子學(xué)院、徐州當(dāng)?shù)卮笮推髽I(yè)海外事業(yè)部等機(jī)構(gòu)合作,在海外尤其是“一帶一路”沿線(xiàn)國(guó)家開(kāi)展有關(guān)徐州非遺的專(zhuān)題講座、博覽會(huì)、文化周等交流活動(dòng),幫助國(guó)外受眾深入了解徐州非遺的地方特色和歷史內(nèi)涵;加強(qiáng)面向在華國(guó)際留學(xué)生及外籍工作人員的傳播,如開(kāi)展“非遺進(jìn)課堂進(jìn)企業(yè)”、國(guó)際文化節(jié)等活動(dòng),主動(dòng)創(chuàng)造機(jī)會(huì)使國(guó)際人士了解徐州非遺文化,使其成為徐州非遺國(guó)際傳播的中介。要增設(shè)一些項(xiàng)目,推動(dòng)文化間有效互動(dòng),鼓勵(lì)國(guó)際人士從傳播客體轉(zhuǎn)變?yōu)閭鞑ブ黧w,提高徐州非遺在國(guó)際交往中的認(rèn)同度。

        第二,利用新技術(shù)提升徐州非遺的跨文化傳播與外譯。在當(dāng)今的自媒體時(shí)代,單單依靠文本典籍、新聞報(bào)刊、廣播電視等大眾傳播渠道已經(jīng)無(wú)法滿(mǎn)足提升非遺國(guó)際傳播效能的要求。要積極拓寬思路,尋求新的傳播增長(zhǎng)點(diǎn)。比如,技術(shù)賦能非遺國(guó)際傳播,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)、APP軟件、VR、AR等提升傳播的可視化、數(shù)字化、互動(dòng)性,擴(kuò)大非遺的國(guó)際影響力。此外,開(kāi)拓面向海外兒童受眾的傳播渠道,出版非遺外文兒童讀物,制作外文兒童歌曲,研制兒童友好的非遺互動(dòng)平臺(tái)等。

        目前,徐州市在拓寬國(guó)內(nèi)非遺傳播渠道方面進(jìn)行了很多有益的嘗試。例如,2022年,舉辦了“非你不可”首屆沛縣非遺購(gòu)物節(jié),結(jié)合線(xiàn)上線(xiàn)下多種傳播渠道,增加網(wǎng)上直播、網(wǎng)紅帶貨、云上非遺展銷(xiāo)等傳播手段,為廣大市民和游客提供具有徐州特色的非遺文化盛宴。非遺國(guó)際傳播工作可以借鑒這些成功的國(guó)內(nèi)傳播經(jīng)驗(yàn),拓寬國(guó)際傳播渠道,結(jié)合印刷品、自媒體、電視電影、文創(chuàng)IP、文旅宣傳營(yíng)銷(xiāo)等多種傳播方式,形成立體多元、增效多贏的對(duì)外傳播體系。

        4.重視文化差異,重視傳播主體與傳播客體的合作。為了實(shí)現(xiàn)預(yù)期的傳播效果,傳播主體需要充分了解受眾的文化背景、認(rèn)知習(xí)慣、興趣愛(ài)好等,從而盡可能地降低文化差異帶來(lái)的負(fù)面影響。在國(guó)際傳播過(guò)程中,更需要充分考慮傳播客體的國(guó)家意識(shí)形態(tài)、文化風(fēng)俗等因素,才能克服語(yǔ)言障礙,消除文化誤解,并引起國(guó)際受眾的共鳴。對(duì)此,我們可以通過(guò)中外合作來(lái)促進(jìn)非遺國(guó)際傳播。目前,文化部已經(jīng)提出打造“一帶一路”文化交流品牌的頂層設(shè)計(jì),實(shí)施“一帶一路”中國(guó)文化譯介人才發(fā)展計(jì)劃。徐州市可以邀請(qǐng)著名漢學(xué)家、翻譯家進(jìn)行實(shí)地考察和文化交流,與國(guó)內(nèi)翻譯者合作從事非遺文本的外譯,可以先由國(guó)內(nèi)翻譯者完成初稿,再由國(guó)外專(zhuān)家進(jìn)行潤(rùn)色,最后由國(guó)內(nèi)學(xué)者進(jìn)行總體把關(guān)。中外傳播者的通力合作,可以最大程度保障譯文的質(zhì)量和傳播效果。除了文本譯介之外,在其他傳播渠道中,這種中外合作也十分必要。例如,可以積極尋求與國(guó)外官方媒體和個(gè)人媒體展開(kāi)合作,共同撰寫(xiě)有關(guān)徐州非遺的文章,制作介紹徐州非遺的視頻節(jié)目。

        四、結(jié)語(yǔ)

        當(dāng)前,非遺的國(guó)際傳播方興未艾。中國(guó)是非遺大國(guó),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的國(guó)際傳播是中華文化走出去的重要內(nèi)容。我們應(yīng)該多維度、多層次、多頻次、多樣化地將中國(guó)非遺文化推介出去,讓更多的海外受眾產(chǎn)生了解、學(xué)習(xí)的興趣,真正實(shí)現(xiàn)非遺文化“走出去”。只有以政府主導(dǎo)為前提,豐富、優(yōu)化非遺傳播內(nèi)容,整合多重渠道手段,才能建立起非遺傳播的長(zhǎng)效發(fā)展機(jī)制;只有以傳播主體與傳播客體的通力合作為基礎(chǔ),才能優(yōu)化非遺國(guó)際傳播的效果;只有在國(guó)際傳播過(guò)程中與世界各國(guó)的優(yōu)秀文化進(jìn)行交融和碰撞,才能為我國(guó)的非遺傳承與創(chuàng)新不斷注入活力。

        作者陳碩系中國(guó)礦業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院講師

        孫亞云系中國(guó)礦業(yè)大學(xué)建筑與設(shè)計(jì)學(xué)院教授

        本文系教育部新文科研究與改革實(shí)踐項(xiàng)目“非遺傳承背景下新文科大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育研究與實(shí)踐”(項(xiàng)目編號(hào):2021120019)、江蘇省社科應(yīng)用研究精品工程外語(yǔ)類(lèi)課題“文明互鑒視閾下非物質(zhì)文化遺產(chǎn)國(guó)際傳播路徑創(chuàng)新研究”(項(xiàng)目編號(hào):23SWC-01)的階段性研究成果。

        參考文獻(xiàn)

        [1]王文章.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)概論[M].北京:教育科學(xué)出版社,2010.

        [2]HALL E T.The Silent Language[M].New York: Anchor Books,1973.

        [3]李金蘭.“一帶一路”背景下廣西非物質(zhì)文化遺產(chǎn)外宣翻譯與對(duì)外傳播[J].廣西民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2021(01).

        [4]田亞亞,付丹亞.基于5W傳播模式的陜西省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)國(guó)際傳播研究[J].皖西學(xué)院學(xué)報(bào),2021(06).

        [5]許敏,王軍平.中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)文化概念的英譯研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2016(02) .

        【編輯:陳文沁】

        猜你喜歡
        非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
        非物質(zhì)文化遺產(chǎn)數(shù)字化研究
        基于虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)的少數(shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)策略研究
        現(xiàn)今社會(huì)下非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的探索
        人間(2016年27期)2016-11-11 17:11:23
        云南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的文創(chuàng)產(chǎn)品研究
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:55:56
        湘西苗族刺繡的數(shù)字化保護(hù)與傳承探析
        戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 23:15:14
        “非遺”圖像——淺談非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的圖片拍攝
        芻議當(dāng)代非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的繼承與保護(hù)
        唐山皮影在新媒體網(wǎng)絡(luò)中的傳播
        關(guān)于如何運(yùn)用吉林市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)培樹(shù)核心價(jià)值觀問(wèn)題研究
        戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 20:08:03
        推動(dòng)沈陽(yáng)市戲曲類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的生產(chǎn)性保護(hù)策略研究
        戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 19:51:26
        国产日产久久福利精品一区| 骚小妹影院| 韩国19禁主播深夜福利视频| 久久99久久99精品免观看不卡| 日本高清在线一区二区三区| 蜜桃av在线免费网站| 99久久精品国产一区二区三区| 国产v视频| 亚洲伊人免费综合网站| 少妇太爽了在线观看免费| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 天码av无码一区二区三区四区 | 国产在线精品一区二区| 亚洲区偷拍自拍29p| 国产一区二区在线中文字幕| 免费人成小说在线观看网站| 无码人妻丰满熟妇片毛片| 国产免费人成视频在线播放播| 视频一区视频二区亚洲| 亚洲综合网国产精品一区| 男女啪啪免费体验区| 国产精品国产三级国产av创| 色婷婷亚洲一区二区三区在线| 日本一道综合久久aⅴ免费 | 亚洲日韩国产av无码无码精品| 精品爆乳一区二区三区无码av | 国产精品日本中文在线| 亚洲最大成人网站| 人妻忍着娇喘被中进中出视频| 丰满少妇又紧又爽视频| 天涯成人国产亚洲精品一区av| 777米奇色狠狠俺去啦| 91麻豆国产香蕉久久精品| av中文字幕在线资源网| 亚洲高清三区二区一区| 黑人巨茎大战欧美白妇| 亚洲五月婷婷久久综合| 伊人久久亚洲精品中文字幕| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡 | 国产高级黄区18勿进一区二区| 少妇人妻字幕一区二区|