推動(dòng)中華文化走出去是深入學(xué)習(xí)貫徹新時(shí)代文化思想、勇?lián)聲r(shí)代文化使命的重要舉措?!渡胶=?jīng)》作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的典型代表,其在日本的文化傳播中展現(xiàn)出了獨(dú)特的魅力和價(jià)值。如何推動(dòng)中華優(yōu)秀文化走出去,是我們亟須解決的問(wèn)題。對(duì)此,要深入挖掘本土文化資源,推動(dòng)科技創(chuàng)新與中華文化深度融合,通過(guò)加強(qiáng)與各國(guó)的文化交流與合作,推動(dòng)中華文化走向國(guó)際舞臺(tái)。
1《山海經(jīng)》傳入日本的途徑與本土化探析
《山海經(jīng)》在日本的傳播歷程,實(shí)為一場(chǎng)深刻的文化交融與創(chuàng)新實(shí)踐,日本在汲取《山海經(jīng)》經(jīng)典元素的同時(shí),巧妙融合了本土民族特色與文化精髓,從而孕育出別具一格的日本妖怪文化。
1.1 傳播途徑
1.1.1 日本遣唐使的交流與傳播
據(jù)歷史記載,隋朝時(shí)期日本已派遣遣隋使四次,而至唐朝,遣唐使的派遣次數(shù)更是顯著增加。這些使者不僅將中國(guó)的珍貴文化遺產(chǎn)帶回日本,還攜回了包括《山海經(jīng)》在內(nèi)的大量寶貴書籍。通過(guò)遣唐使的深入交流,《山海經(jīng)》中豐富多彩的妖怪形象在日本社會(huì)廣泛傳播,為后來(lái)日本學(xué)者對(duì)《山海經(jīng)》的深入研究與文學(xué)創(chuàng)作提供了豐富的素材。
1.1.2 書籍貿(mào)易的盛行
江戶時(shí)代是日本書籍貿(mào)易的黃金時(shí)期。這一時(shí)期,日本的印刷技術(shù)不斷進(jìn)步,商品經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展,書籍市場(chǎng)迅速擴(kuò)張,為《山海經(jīng)》在日本的廣泛傳播奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。日本巧妙地將《山海經(jīng)》融入日本獨(dú)特的文化背景之中,催生出一系列高質(zhì)量的注釋本與翻譯本,滿足了日本不同階層對(duì)知識(shí)的渴望,使得《山海經(jīng)》被日本更廣泛的讀者群體所接受。
1.1.3 朝鮮半島的間接傳播
早在公元4世紀(jì)至7世紀(jì)間,隨著朝鮮半島與日本交流日益密切,眾多中華文化通過(guò)朝鮮半島流入日本。早在郭璞對(duì)《山海經(jīng)》進(jìn)行系統(tǒng)研究及注解之前,《山海經(jīng)》在朝鮮半島上的接受與傳播就已悄然開啟[1]。在這一傳播過(guò)程中,朝鮮半島的百濟(jì)國(guó)成為兩國(guó)間文化溝通交流的橋梁?!渡胶=?jīng)》中的妖怪傳說(shuō)借助朝鮮半島得天獨(dú)厚的地理區(qū)位優(yōu)勢(shì),逐漸滲透至日本的文化土壤之中,引起了日本學(xué)者們的濃厚興趣。
1.2 本土化探析
1.2.1《山海經(jīng)》的翻譯與研究
日本漢學(xué)家小南一郎翻譯的《山海經(jīng)》譯本,在日本文學(xué)史上留下了重要印記。在翻譯過(guò)程中,小南一郎巧妙運(yùn)用注釋與語(yǔ)境重構(gòu)等手法,將《山海經(jīng)》中的傳統(tǒng)妖怪元素巧妙地融入日本特定的文化語(yǔ)境之中,實(shí)現(xiàn)了文化的跨越與對(duì)話。他既嚴(yán)格把控翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,又注重日本文化信仰的傳承與妖怪文化的本土化表達(dá),力求在忠實(shí)于原著的基礎(chǔ)上,讓日本讀者能夠深切感受到《山海經(jīng)》中妖怪文化的獨(dú)特魅力與深邃的哲學(xué)思想。
1.2.2日本對(duì)《山海經(jīng)》的吸收與重塑
在現(xiàn)代日本文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域中,作家對(duì)《山海經(jīng)》中的古典妖怪元素進(jìn)行創(chuàng)新與塑造,使得《山海經(jīng)》中的妖怪形象得以煥發(fā)新生。以“饕餮”為例,這一在《山海經(jīng)》中以貪食著稱的妖怪,在日本作家夢(mèng)枕貘的《陰陽(yáng)師》系列小說(shuō)中被賦予了更加豐富的內(nèi)涵。作者將“饕餮”與人類內(nèi)心深處的欲望和貪婪緊密相連,使得《山海經(jīng)》中的妖怪形象不再是單純的神話符號(hào),而是成了探討人性、社會(huì)等多維度議題的載體。
2《山海經(jīng)》與日本妖怪文化的內(nèi)在契合點(diǎn)
《山海經(jīng)》中的妖怪與日本妖怪之間在形象上存在著對(duì)應(yīng)和演變關(guān)系,通過(guò)中日妖怪形象的對(duì)比分析,能夠揭示中日文化交流如何影響和塑造了這些形象的演變以及《山海經(jīng)》為什么能夠?qū)θ毡狙治幕a(chǎn)生潛移默化的影響。
2.1《山海經(jīng)》妖怪與日本妖怪文化的對(duì)應(yīng)形象及演變
2.1.1 九尾狐
在《山海經(jīng)》中,九尾狐被視為不祥的象征,常與災(zāi)難與邪惡力量緊密相連。與九尾狐形象相對(duì)應(yīng)的日本妖怪名為“玉藻前”,其故事往往交織著權(quán)力、欲望與背叛的復(fù)雜主題。傳說(shuō)在平安時(shí)代末期,玉藻前進(jìn)入皇宮,導(dǎo)致天皇久病纏身,還禍國(guó)殃民[2]。由此可見,《山海經(jīng)》中的九尾狐與日本妖怪玉藻前均蘊(yùn)含了妖媚、邪惡等意象,兩者在文化功能與象征意義上具有共通性。
2.1.2 天狗
《山海經(jīng)》中,天狗被賦予了保護(hù)安寧的寓意。但隨著時(shí)間的推移,出現(xiàn)了“天狗食月”的說(shuō)法,天狗被視為不祥之兆。而在日本,一方面,天狗常被描繪為邪惡的象征;另一方面,天狗也被視為山岳信仰的守護(hù)神,與自然力量緊密相連。盡管天狗在日本地位非常高,但必須承認(rèn)天狗這一妖怪形象也是源自中國(guó)古籍《山海經(jīng)》的[3]。日本天狗形象的演變是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,它從中國(guó)傳入的原始形象出發(fā),逐漸與佛教和山岳信仰相融合,從最初被視為邪惡的怪物轉(zhuǎn)變?yōu)楸蛔馂樯缴竦拇嬖凇_@一系列的演變不僅體現(xiàn)了日本妖怪文化的深厚底蘊(yùn),也彰顯了其在傳承中不斷創(chuàng)新的精神。
2.2《山海經(jīng)》融入日本妖怪文化的原因分析
2.2.1 社會(huì)心理層面
《山海經(jīng)》中的妖怪形象與日本妖怪文化彌合了人類對(duì)未知事物的恐懼?;舴蛩固┑碌摹安淮_定性規(guī)避”文化維度理論可以很好地解釋《山海經(jīng)》為什么能夠融入日本妖怪文化。受自然災(zāi)害頻發(fā)等地理環(huán)境的影響,日本人在面對(duì)不確定因素時(shí)畏懼程度較高,其更傾向于依托某種“媒介”以減少這種不確定性帶來(lái)的恐懼,而《山海經(jīng)》的到來(lái)讓一些超出認(rèn)知范圍的現(xiàn)象得到了一種“官方解釋”,這種內(nèi)在契合性為《山海經(jīng)》在日本妖怪文化中的融合與傳播提供了便利土壤。
2.2.2 文化認(rèn)同層面
《山海經(jīng)》對(duì)日本妖怪文化的影響更深刻體現(xiàn)在價(jià)值信仰的傳遞與文化觀念的共鳴上。例如,《山海經(jīng)》中的“麒麟”與日本妖怪“河童”所展現(xiàn)的善良與仁愛有著異曲同工之妙,它們都告誡人們要摒棄內(nèi)心的惡意與雜念,追求積極向上的人生境界。《山海經(jīng)》與日本妖怪文化中所展現(xiàn)的“善惡觀”體現(xiàn)了對(duì)道德觀念與價(jià)值取向的深刻思考。
2.2.3 哲學(xué)思想層面
神道教作為日本的本土宗教,其信仰體系根植于對(duì)自然的崇敬與神話故事的承襲,妖怪在此哲學(xué)架構(gòu)中常被賦予守護(hù)自然的重任。以“山姥”為例,這一形象既象征著山林的守護(hù)者,也象征著人類貪婪行徑的懲戒者,這與《山海經(jīng)》所推崇的天人合一、人與自然和諧共生等哲學(xué)思想高度契合,一定程度上加速了《山海經(jīng)》在日本的滲透與融合。
3 日本妖怪文化的輸出路徑
筆者研究日本妖怪文化的文化輸出路徑,旨在深入剖析日本妖怪文化如何跨越國(guó)界,成為全球文化現(xiàn)象的一部分,從而探析在當(dāng)今全球化的大背景下,中國(guó)傳統(tǒng)文化將如何以更為恰當(dāng)有效的方式、途徑推向世界[4]。
3.1 日本動(dòng)漫與文藝作品的傳播與輸出
日本動(dòng)漫與文藝作品是日本傳播本國(guó)文化的重要載體。在動(dòng)漫影視領(lǐng)域,《鬼滅之刃》巧妙融合日本傳統(tǒng)妖怪元素與現(xiàn)代動(dòng)畫技術(shù),成功傳遞了親情、友情、勇氣等現(xiàn)代價(jià)值觀。在文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域,葛飾北齋的浮世繪作品《百鬼物語(yǔ)》系列是研究日本民間信仰、藝術(shù)和文化的重要資源,不僅在當(dāng)時(shí)的日本社會(huì)中廣受歡迎,而且對(duì)后世的藝術(shù)家也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
3.2 妖怪文化活動(dòng)的展示與宣傳
旅游與展覽是展示日本妖怪文化的重要窗口。一方面,日本的許多妖怪形象常常與盂蘭盆節(jié)的宗教儀式和民間傳說(shuō)相結(jié)合,成為日本文化輸出的重要組成部分,日本正憑借其獨(dú)特的百鬼夜行文化,吸引著全球游客的目光。另一方面,日本通過(guò)舉辦一系列妖怪主題展覽活動(dòng),成功將其獨(dú)特的妖怪文化推向了國(guó)際舞臺(tái)。
3.3 妖怪文化的網(wǎng)絡(luò)傳播與發(fā)展
隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,日本妖怪文化已突破傳統(tǒng)局限,在世界范圍內(nèi)迅速傳播。日本借助數(shù)字博物館等新穎形式,將妖怪文化與虛擬現(xiàn)實(shí)等技術(shù)深度融合,觀眾只需滑動(dòng)屏幕,便能近距離感受妖怪文化的獨(dú)特魅力。此外,短視頻的迅速崛起也為日本妖怪文化的傳播提供了契機(jī)。抖音國(guó)際版(TikTok)的熱潮將日本妖怪文化傳遞給越來(lái)越多的年輕人,在全球范圍內(nèi)掀起了一股“妖怪熱”,贏得了廣泛贊譽(yù)。
4 新時(shí)代中華文化海外傳播的路徑探析
日本妖怪文化輸出的成功案例為新時(shí)代中華文化海外傳播提供了寶貴經(jīng)驗(yàn)。新時(shí)代中華文化的海外傳播要在深入挖掘本土文化資源、加強(qiáng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展中逐漸深入,中國(guó)文化必將在世界舞臺(tái)上綻放光彩。
4.1 提升中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精神標(biāo)識(shí)與文化精髓
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化不僅是民族身份和歷史記憶的載體,更是中國(guó)在國(guó)際輿論場(chǎng)內(nèi)容輸出轉(zhuǎn)化和敘事邏輯所貫穿的主線[5]。一方面,要加強(qiáng)對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的挖掘與包裝,深刻把握其精神實(shí)質(zhì)另一方面,要豐富中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播形式,充分利用社會(huì)性網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(SNS),推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走向世界舞臺(tái)。
4.2 推動(dòng)科技創(chuàng)新與中華文化深度融合
一方面,要利用現(xiàn)代科技,創(chuàng)新傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,以更加鮮活的方式呈現(xiàn)給觀眾。另一方面,要利用大數(shù)據(jù)分析技術(shù)和“分眾傳播”策略,精準(zhǔn)定位目標(biāo)受眾群體,變“泛眾傳播”為“分眾傳播”,促進(jìn)傳播方式多元化,最大限度釋放中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播潛力。
4.3 加強(qiáng)國(guó)際文化交流與合作
“一帶一路”倡議的提出為中華文化走向世界提供了廣闊舞臺(tái),要充分利用“一帶一路”的傳播區(qū)位優(yōu)勢(shì),通過(guò)文化遺產(chǎn)保護(hù)、文化產(chǎn)業(yè)合作及民間交流等多種形式,持續(xù)加大中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的輸出力度;通過(guò)開展文化交流活動(dòng),不斷加深各國(guó)之間的文化認(rèn)同,將中國(guó)文化傳播到世界各地?!?/p>
引用
[1] 劉捷.從《天地瑞祥志》看《山海經(jīng)》的接受與傳播[J].文學(xué)人類學(xué)研究,2018(2):48-62.
[2] 王昕宇.東渡的《山海經(jīng)》與日本的夜行百鬼關(guān)系考[J]藝苑,2018(5):94-98.
[3] 吳弋斐,于仰飛.中國(guó)《山海經(jīng)》與日本動(dòng)漫妖怪文化研究[J].視聽,2020(12):223-224.
[4] 高樂.中日古代妖怪文化對(duì)比研究——以《山海經(jīng)》與《畫図百鬼夜行全畫集》為例[J].今古文創(chuàng),2023(4):48-50.
[5] 曹杰.提升中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國(guó)際傳播效能[J].人民論壇,2024(8):104-106.
本文系山東農(nóng)業(yè)大學(xué)2024年度大學(xué)生研究訓(xùn)練(SRT) 計(jì)劃項(xiàng)目“文化海外傳播視域下《山海經(jīng)》對(duì)日本妖怪文化的影響研究”的研究成果
作者簡(jiǎn)介:姜申,女,山東煙臺(tái)人,本科,就讀于山東農(nóng)業(yè)大學(xué)。
通訊作者:楊陽(yáng)(1984—),女,山東泰安人,副教授,就職于山東農(nóng)業(yè)大學(xué)。