亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        二十世紀(jì)五十年代中日?qǐng)D書(shū)館界交流管窺:以劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道往來(lái)書(shū)信為中心的考察

        2024-02-25 00:00:00謝歡袁佳
        圖書(shū)與情報(bào) 2024年6期
        關(guān)鍵詞:劉國(guó)鈞

        摘" "要:劉國(guó)鈞作為我國(guó)著名的圖書(shū)館學(xué)家,在二十世紀(jì)五六十年代與以探求中國(guó)傳統(tǒng)歷史文化為終生課題的日本學(xué)者松見(jiàn)弘道通過(guò)書(shū)信往來(lái)結(jié)下了深厚的友誼。文章對(duì)劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道1956年間的二通往來(lái)書(shū)信進(jìn)行了釋證,內(nèi)容主要涉及日文版《中國(guó)書(shū)的故事》的翻譯出版問(wèn)題及二人對(duì)兩國(guó)友好交流的期盼,對(duì)研究上世紀(jì)五十年代中日兩國(guó)圖書(shū)館界之間的交流具有參考價(jià)值。通過(guò)劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道往來(lái)書(shū)信的研究,呼吁學(xué)界重視中外圖書(shū)館學(xué)交流史的研究,重視圖書(shū)館學(xué)人研究的“外部轉(zhuǎn)向”,立足中國(guó)實(shí)際,構(gòu)建中國(guó)特色的圖書(shū)館學(xué)知識(shí)體系。

        關(guān)鍵詞:劉國(guó)鈞;松見(jiàn)弘道;圖書(shū)館史;中日交流

        中圖分類號(hào):G259.26" "文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" "DOI:10.11968/tsyqb.1003-6938.2024077

        A Study on the Communication between China and Japan’s Library Field in the 1950s:Based on the Correspondences between Liu Guojun and Matsumi Hiromichi

        Abstract Liu Guojun, as a famous library science scholar in China, forged a profound friendship through correspondences with Matsumi Hiromichi, a Japanese scholar whose lifelong project was to explore traditional Chinese history and culture, in the 1950s and 1960s. This article provides an analysis of two exchanged letters between Liu Guojun and Matsumi Hiromichi in 1956, focusing on issues related to the translation and publication of the Japanese version of \"The Story of Chinese Books\", as well as their hopes for friendly exchanges between the two countries, which has certain value for the study of the exchange of Sino-Japanese library circles in the 1950s. At last,the article called on the scholars pay attention to the study of communication history between China and foreign countries in the field of library science, pay attention to the “outside-turn” of library scholars study and build a library science knowledge system with Chinese characteristics based on China's reality.

        Key words Liu Guojun; Matsumi Hiromichi; library history; Sino-Japanese exchanges

        中日兩國(guó)同處東亞,一衣帶水,有著悠久的文化、學(xué)術(shù)交流史。在現(xiàn)代圖書(shū)館事業(yè)發(fā)展過(guò)程中,中日兩國(guó)也是交流頻繁,范凡曾將十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)六十年代中期的中日?qǐng)D書(shū)館學(xué)交流分為五個(gè)歷史階段:近代圖書(shū)館制度從美國(guó)傳入、中國(guó)向日本學(xué)習(xí)圖書(shū)館學(xué)、兩國(guó)雙向交流、侵華戰(zhàn)爭(zhēng)日本的單向攫取和1949年后兩國(guó)的相互交流[1]2。其中,在諸多因素的作用下,第五階段顯得尤為特殊。彼時(shí)新成立的中華人民共和國(guó)受到蘇聯(lián)的影響,日本則在盟軍的占領(lǐng)下一邊倒向西方,中日關(guān)系處于一種“曖昧的邊界”,由此也影響到兩國(guó)圖書(shū)館事業(yè)的交流。要厘清或克服這一階段的曖昧現(xiàn)實(shí)并非易事,但好在兩國(guó)學(xué)者間的往來(lái)書(shū)信作為一個(gè)重要的途徑,能為我們揭橥1949年以后中日?qǐng)D書(shū)館界的交流概況。綜觀二十世紀(jì)五六十年代中日?qǐng)D書(shū)館學(xué)者間的交誼,劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道兩人間的交往頗具代表性,然而目前還缺乏深入研究。

        中國(guó)學(xué)界關(guān)于劉國(guó)鈞的研究始于二十世紀(jì)八十年代,在九十年代,特別是1999年前后形成第一波高潮[2],進(jìn)入二十一世紀(jì)以來(lái)更是持續(xù)推進(jìn),多次舉辦紀(jì)念活動(dòng),相關(guān)成果不斷涌現(xiàn),其中吳稌年、顧燁青對(duì)于劉國(guó)鈞的系列研究在學(xué)界影響較大。2020年,《劉國(guó)鈞全集》被確立為國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目立項(xiàng),這應(yīng)該是劉國(guó)鈞研究史上的標(biāo)志性事件。但是,現(xiàn)有的關(guān)于劉國(guó)鈞的研究大部分都遵從于“內(nèi)史”的研究路徑,即在對(duì)其學(xué)術(shù)思想或生平進(jìn)行研究時(shí),局限于圖書(shū)館界,以“外史”的角度進(jìn)行論述的成果并不算多。其中,范凡考察了日本學(xué)者松見(jiàn)弘道對(duì)于劉國(guó)鈞的研究[3];張充和周亞調(diào)查統(tǒng)計(jì)了劉國(guó)鈞9部著作在海外圖書(shū)館的收藏情況[4];羅賓斯概述了劉國(guó)鈞離開(kāi)美國(guó)后同赫澤爾苔的通信往來(lái)[5]。至于劉國(guó)鈞歸國(guó)后和美國(guó)學(xué)界的交流、與古巴哈瓦那大學(xué)教授莫哈勒斯及包括松見(jiàn)弘道在內(nèi)的一些日本學(xué)者的聯(lián)系等,都缺乏進(jìn)一步的研究。如何將學(xué)人置于世界背景下,從“外史”的角度對(duì)其成果進(jìn)行審視與考量,并從中窺探我國(guó)圖書(shū)館學(xué)學(xué)人是怎樣與國(guó)際發(fā)生聯(lián)系并對(duì)其產(chǎn)生影響的,是值得我們思考的問(wèn)題[6]。本文通過(guò)對(duì)劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道的兩通往來(lái)書(shū)信進(jìn)行闡釋,希望能為現(xiàn)階段關(guān)于劉國(guó)鈞先生研究的不足提供資料。

        1" "劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道交游概述

        1.1" " 劉國(guó)鈞及其中國(guó)書(shū)史研究

        劉國(guó)鈞,字衡如,1899年11月15日生于南京,1920年自金陵大學(xué)文理科畢業(yè)后,留在金大圖書(shū)館工作。1922年進(jìn)入美國(guó)威斯康星大學(xué)哲學(xué)系學(xué)習(xí)(同時(shí)在該校選修圖書(shū)館學(xué)),后獲哲學(xué)博士學(xué)位。1925年學(xué)成歸國(guó),先后任金陵大學(xué)圖書(shū)館主任、館長(zhǎng)兼教授,北平圖書(shū)館編纂部主任、金陵大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)、國(guó)立西北圖書(shū)館籌備委員會(huì)主任、館長(zhǎng)等職。1951年調(diào)任北京大學(xué)圖書(shū)館學(xué)專修科教授[7],之后一直留在北大圖書(shū)館學(xué)系工作,直至1980年6月27日逝世。

        劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道的交往主要是圍繞劉國(guó)鈞的書(shū)史研究展開(kāi),而劉國(guó)鈞確實(shí)是中國(guó)現(xiàn)代書(shū)史研究的開(kāi)拓者之一。早在金陵大學(xué)任教時(shí),他便負(fù)責(zé)講授中國(guó)書(shū)史與目錄學(xué)課程,調(diào)任北大之后,從抗美援朝時(shí)期的愛(ài)國(guó)宣傳讀物《可愛(ài)的中國(guó)書(shū)》到《中國(guó)書(shū)的故事》,再到解放后第一部公開(kāi)出版的有關(guān)書(shū)史的高等學(xué)校教材《中國(guó)書(shū)史簡(jiǎn)編》,他對(duì)書(shū)史的研究逐漸成熟完善,并自成體系,尤其是《中國(guó)書(shū)史簡(jiǎn)編》,被譽(yù)為中國(guó)書(shū)史研究的里程碑[8]。此后,他還編著了《中國(guó)的印刷》與《中國(guó)古代書(shū)籍史話》。從著作特點(diǎn)上看,劉國(guó)鈞擴(kuò)大了書(shū)史的研究范圍,使其不僅涉及圖書(shū)的形式,還包括圖書(shū)的內(nèi)容,并結(jié)合社會(huì)的發(fā)展進(jìn)行綜合闡述,使書(shū)史知識(shí)有了一定的理論高度[9],中國(guó)書(shū)史作為一門學(xué)科,開(kāi)始建立起來(lái)了[10]。程章?tīng)N也盛贊劉國(guó)鈞“既是金陵大學(xué)中國(guó)書(shū)史研究傳統(tǒng)的開(kāi)創(chuàng)者,也是中國(guó)現(xiàn)代書(shū)史研究的奠基者”[11]。

        1.2" " 松見(jiàn)弘道生平概述

        松見(jiàn)弘道1918年6月8日生于日本滋賀縣,1942年畢業(yè)于大谷大學(xué)文學(xué)部中國(guó)學(xué)科,1946年任大谷大學(xué)中國(guó)學(xué)研究室助手,1950年進(jìn)入該校圖書(shū)館從事中國(guó)圖書(shū)的整理工作,1951年任岐阜大學(xué)圖書(shū)館員主管兼學(xué)院分館圖書(shū)主管,并任講師,1963年任該館事務(wù)長(zhǎng),1978年任東海女子短期大學(xué)教授兼圖書(shū)館長(zhǎng)[12]257,1998年6月16日逝世。

        在中日?qǐng)D書(shū)館事業(yè)交流史上,松見(jiàn)弘道是一位不可多得的學(xué)者[3]。他長(zhǎng)期從事中國(guó)歷史、文化、圖書(shū)、圖書(shū)館史的研究,著述甚豐,研究頗深[13],不僅撰文向日本學(xué)界介紹中國(guó)的圖書(shū)館事業(yè)、圖書(shū)館學(xué)家及圖書(shū)史,還多次翻譯出版了我國(guó)學(xué)界的著作文章。1970年,日本國(guó)立大學(xué)圖書(shū)館協(xié)會(huì)授予松見(jiàn)弘道“岸本獎(jiǎng)”,以表彰他對(duì)中國(guó)圖書(shū)館界的調(diào)查和介紹[14]47。松見(jiàn)弘道一生交游廣泛,與我國(guó)圖書(shū)館界劉國(guó)鈞、黃宗忠、張白影、鄭如斯、關(guān)懿嫻、陳光祚等人都保持著良好的友誼與書(shū)信往來(lái),但是對(duì)于他們之間的往來(lái)書(shū)信,中國(guó)學(xué)界尚未有足夠多的披露。

        1.3" " 劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道交誼論略

        所謂“與君遠(yuǎn)相知,不道云海深”,劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道縱然身處中日兩國(guó),依舊在波瀾起伏的時(shí)代背景下建立了深厚的友誼。1940年夏天,松見(jiàn)弘道讀罷劉國(guó)鈞編寫(xiě)的《金陵大學(xué)圖書(shū)館概況》,對(duì)其中描述的金陵大學(xué)及其圖書(shū)館留下了深刻印象。之后他又不斷在各種刊物上閱讀劉國(guó)鈞發(fā)表的文章,并開(kāi)始與其互通書(shū)信,松見(jiàn)弘道由此愈發(fā)銘感于劉國(guó)鈞高深的學(xué)識(shí)和出眾的人品[15]。1955年,劉國(guó)鈞將剛出版的《中國(guó)書(shū)的故事》贈(zèng)予松見(jiàn)弘道,松見(jiàn)弘道隨即著手翻譯,并多次就書(shū)中有關(guān)問(wèn)題去信請(qǐng)教劉國(guó)鈞,“哪怕是非常細(xì)微的問(wèn)題,也總能得到(劉國(guó)鈞)即時(shí)而詳盡的回復(fù)”[16]。同年12月,郭沫若率科學(xué)代表團(tuán)訪日,松見(jiàn)弘道借此機(jī)會(huì)委托郭沫若將有關(guān)《中國(guó)書(shū)的故事》翻譯權(quán)問(wèn)題的信函轉(zhuǎn)交給劉國(guó)鈞。1956年,劉國(guó)鈞不僅回信同意了翻譯一事,還為日文版作了一篇序言,以期促進(jìn)兩國(guó)間的友好交流[16]。1963年,松見(jiàn)弘道將《中國(guó)書(shū)史簡(jiǎn)編》進(jìn)行翻譯,并在日本出版,劉國(guó)鈞再次為日文版作序。

        劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道通過(guò)密切的通信聯(lián)系建立起來(lái)的這份友情并非泛泛。二人除了通過(guò)書(shū)面交往切磋琢磨,還會(huì)互贈(zèng)彼此研究所需的書(shū)籍。劉國(guó)鈞曾在一個(gè)月內(nèi)三次去信松見(jiàn)弘道,談及自己的身體與學(xué)術(shù)狀況,足見(jiàn)他對(duì)這位日本朋友的珍視,信中所言“渴望中日兩國(guó)友好”并非客套虛辭,實(shí)為肺腑之言。松見(jiàn)弘道甚至還知曉劉國(guó)鈞在北大住處庭院里如中國(guó)畫(huà)般的紫藤、杏花和翠竹,連關(guān)懿嫻也驚訝于二人間情誼的深厚[17]。1979年,松見(jiàn)弘道跟隨日本大學(xué)圖書(shū)館職員首次友好訪華團(tuán)訪問(wèn)北大,卻因劉國(guó)鈞臥病在床而無(wú)法相見(jiàn),松見(jiàn)弘道覺(jué)得“無(wú)比的失望,長(zhǎng)久以來(lái)期待的心弦繃斷了,只能祈禱他早日康復(fù)”[17]。直到次年劉國(guó)鈞去世,二位神交已久的異國(guó)知己都未能見(jiàn)面,這也成為松見(jiàn)弘道永遠(yuǎn)的遺憾。劉國(guó)鈞逝世以后,松見(jiàn)弘道仍然關(guān)注著劉國(guó)鈞書(shū)史著作的修訂情況,將鄭如斯修訂的《中國(guó)書(shū)史》翻譯成日文。

        2" "劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道往來(lái)書(shū)信二通釋證

        劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道交流的過(guò)程中留下了大量親筆書(shū)信,筆者數(shù)年前從拍賣會(huì)拍得劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道1956年間往來(lái)的兩通書(shū)信,現(xiàn)將其公布于下,并對(duì)信中有關(guān)內(nèi)容做出釋證,以便學(xué)界更好地把握二人間的交誼以及了解當(dāng)時(shí)中日?qǐng)D書(shū)館界的交流情況。

        2.1" " 松見(jiàn)弘道致劉國(guó)鈞函

        1956年6月1日,松見(jiàn)弘道收到劉國(guó)鈞同意其翻譯《中國(guó)書(shū)的故事》的信函及日文版序言,隨即于6月7日致信劉國(guó)鈞,該信中文翻譯如下:

        敬復(fù)于綠蔭如松的季節(jié)

        承蒙劉國(guó)鈞先生的鼎力支持,我感到榮幸至極。

        6月1日,我收到了您的來(lái)信和您著作的日文版序言,您欣然接受了鄙人無(wú)禮的請(qǐng)求,我在此深表謝意。鄙人送出一封失禮至極的信后,已經(jīng)過(guò)了不少時(shí)日,那時(shí)我日夜擔(dān)心您可能不會(huì)接受我如此不客氣的請(qǐng)求,深覺(jué)遺憾,而且,我為當(dāng)時(shí)負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)交委托信的中日友好協(xié)會(huì)感到抱歉。所以當(dāng)我收到您的來(lái)信時(shí),真是喜出望外。我立刻將此事告訴了我的指導(dǎo)教授——筧五百里教授(原北京師范大學(xué)日本文學(xué)專業(yè)教授),他將我從京都聘請(qǐng)到現(xiàn)在這所大學(xué),我們都非常高興,還談到一定要把您的芳書(shū)好好裝潢保存下來(lái),我也真心想這么做,并將此信視為珍寶。我和筧教授談到,像貴簡(jiǎn)這樣的文字,僅僅是看上幾眼就讓人覺(jué)得賞心悅目。但同時(shí),從今后日本人一般的素養(yǎng)來(lái)看,漢字,乃至中國(guó)哲學(xué)、文學(xué)……正在被遺忘(專業(yè)領(lǐng)域的學(xué)生和學(xué)者除外),我不由得慨嘆于目前的Curriculum(課程設(shè)置)、學(xué)校制度和課程內(nèi)容。近十年來(lái),日本以戰(zhàn)敗為契機(jī),將漢文、中國(guó)哲學(xué)、中國(guó)文學(xué)等科目幾乎完全從高中、大學(xué)課程中刪除。與此同時(shí),隨著日本各領(lǐng)域呈現(xiàn)出向歐美一邊倒的趨勢(shì),圖書(shū)館界也受到了同樣的影響,這是不爭(zhēng)的事實(shí)。一方面,現(xiàn)在圖書(shū)館管理、圖書(shū)館學(xué)、圖書(shū)館史等方面的研究主要從歐美引入;另一方面,購(gòu)買的外國(guó)圖書(shū)也大部分來(lái)自歐美,過(guò)去稱為漢籍的圖書(shū)從整體購(gòu)入數(shù)量上來(lái)看,實(shí)在是少之又少。目前購(gòu)買中文圖書(shū)十分困難,但這在中日恢復(fù)正常邦交之前又無(wú)可奈何,實(shí)在是遺憾至極。日本大部分圖書(shū)館采用N.D.C.分類法(Nippon Decimal Classification),但我深切地感受到,將所謂的漢籍根據(jù)這種方式進(jìn)行分類是缺乏合理性的,無(wú)論如何都不如使用四部分類法恰當(dāng),熟悉漢籍的日本學(xué)者也普遍認(rèn)可這一觀點(diǎn)。

        再說(shuō)說(shuō)我個(gè)人的情況。1942年,我畢業(yè)于京都的大谷大學(xué)文學(xué)部中國(guó)學(xué)科,之后被軍隊(duì)召集,跟隨鄉(xiāng)土防衛(wèi),戰(zhàn)敗后又回到母校,在研究生院學(xué)習(xí)的同時(shí)擔(dān)任母校中國(guó)哲學(xué)研究室的助手,1950年調(diào)到圖書(shū)館,從事中國(guó)圖書(shū)的整理工作。1951年,我進(jìn)入岐阜大學(xué),擔(dān)任圖書(shū)館員主管的同時(shí),還負(fù)責(zé)講授書(shū)目學(xué)概論。話說(shuō)回來(lái),我在讀大學(xué)時(shí),受到修讀漢學(xué)的父親的影響,專攻Sinology(漢學(xué)),在圖書(shū)館就職后,我開(kāi)始研究中國(guó)圖書(shū)館史、圖書(shū)史,同時(shí)向日本學(xué)術(shù)界、文化界、圖書(shū)館界介紹有關(guān)中國(guó)圖書(shū)館的各種情況,我將此視為我應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任。盡管小生學(xué)習(xí)能力欠缺,研究資金也不足,但我心甘情愿地從事著這項(xiàng)工作。小生負(fù)責(zé)的目錄學(xué)概論,完全以中國(guó)目錄學(xué)為重點(diǎn),這方面我充分參考了《中國(guó)書(shū)的故事》,也向?qū)W生們?cè)敿?xì)地介紹了這本書(shū)。

        小生知道先生的大名是在1940年夏天,當(dāng)時(shí)我在現(xiàn)京都大學(xué)人文科學(xué)研究所(原東方文化研究所)拜讀了《金陵大學(xué)圖書(shū)館概況》的民國(guó)23年修訂排印本。在那之后我疑惑您是否還健在。直到幾年前,我曾向中國(guó)人民對(duì)外文化協(xié)會(huì)打聽(tīng)您的消息,并得到了您的略傳,這才知道您仍然健在,并在圖書(shū)館界聲名赫赫。我感到一種說(shuō)不出的喜悅,并在心里默默祝福您身體健康。

        然而,有關(guān)中國(guó)圖書(shū)館史和圖書(shū)發(fā)展史等方面的日本文獻(xiàn)極少,因此,一直是小生大學(xué)時(shí)的恩師神田喜一郎博士(現(xiàn)京都博物館館長(zhǎng))鼎力支持我從事這一領(lǐng)域的研究。如果這次貴著的日文版能有幸得以出版,我想神田博士一定會(huì)非常高興。在這個(gè)意義上,今后如果您有關(guān)于這方面的著作或論文出版,我想以翻譯的形式向日本介紹文章的內(nèi)容概要。

        目前小生的譯稿已經(jīng)完成,并轉(zhuǎn)交給了日本圖書(shū)館研究會(huì)(事務(wù)所設(shè)在京都大學(xué)圖書(shū)館內(nèi))出版委員會(huì)。如果通過(guò)了委員會(huì)的審核,本書(shū)將作為委員會(huì)出版的Library series的一種來(lái)發(fā)行。一旦確定好出版商,將通過(guò)東京的日中翻譯者聯(lián)合會(huì)正式向中華人民對(duì)外文化協(xié)會(huì)辦理翻譯權(quán)申請(qǐng)手續(xù),所以這段時(shí)間還要懇請(qǐng)您的指導(dǎo)和協(xié)助。

        接下來(lái),我將向您匯報(bào)貴著日文版翻譯的經(jīng)過(guò)。由于鄙人才疏學(xué)淺,一直擔(dān)心拙譯恐曲解先生原意,但還是竭盡全力投入到翻譯工作中。小生自去年11月10日著手翻譯,每天結(jié)束了大學(xué)的工作回到家后,伏案至深夜,在寒冬里一邊烤著火爐一邊繼續(xù)翻譯。今年2月底,我完成了譯稿,并立即送到上述出版委員會(huì)。之后,我請(qǐng)木寺清一(現(xiàn)大阪府立圖書(shū)館運(yùn)營(yíng)部長(zhǎng))和森耕一(和歌山縣立醫(yī)科大學(xué)圖書(shū)館副館長(zhǎng))校對(duì),他們也是出版委員會(huì)的成員。5月20日到6月4日,小生再次校對(duì)修改,并再次將其送到京都方面。

        其次,鄙人在圖書(shū)館方面雖然沒(méi)有著書(shū),但過(guò)去曾發(fā)表過(guò)幾篇論文,我想將其中的一部分寄給您。此外,我還想寄給您其他一些著作(見(jiàn)后文),但聽(tīng)說(shuō)中國(guó)不能寄掛號(hào)信和小包,所以我想進(jìn)一步調(diào)查之后,盡量將其寄到您手中。

        待拙譯完成后,我當(dāng)然會(huì)寄一份樣本給先生您,還請(qǐng)您原諒。

        說(shuō)了這么多廢話實(shí)在不好意思,還請(qǐng)您多多寬容。

        衷心祝愿您及家人身體健康,對(duì)于您的善意和祝福我在此表示衷心的感謝。

        另外,小生目前很想看但無(wú)法找到的書(shū)有陳彬龢等編:《中國(guó)書(shū)史 民國(guó)20年》和陳登原著:《古今典籍聚散考》,尤其是后者,它是最早關(guān)于中國(guó)圖書(shū)館發(fā)展史的書(shū)。

        1956.6.7

        (私宅 日本岐阜市外那加町桐野)

        松見(jiàn)弘道

        劉國(guó)鈞先生

        鈞啟

        再啟(預(yù)定寄出的書(shū)目)

        莊司淺水著《日本的書(shū)》

        長(zhǎng)澤規(guī)矩也著《和漢書(shū)的印刷及其歷史》

        山崎安雄著《著者與出版社》

        《古典語(yǔ)寶典》

        信中提及多位日本學(xué)者,分別對(duì)其作出簡(jiǎn)要說(shuō)明:

        (1)筧五百里,1896年6月27日出生于日本香川縣,1920年大學(xué)預(yù)科畢業(yè)于第七高等學(xué)校造士館,1923年于東京帝國(guó)大學(xué)文學(xué)部國(guó)文學(xué)科畢業(yè)后,留校任文學(xué)部國(guó)語(yǔ)研究室助手直至1929年,1940年奉文部省命令出使中國(guó)[18],任北京師范大學(xué)日文系教授,直到1943年調(diào)回東京。先后任東京府立高等學(xué)校教授、中央大學(xué)教授、光華女專教授、岐阜大學(xué)教授、池坊學(xué)園短期大學(xué)教授等職,并兼任真宗大谷派蓮光寺住持[19]155。主要研究領(lǐng)域?yàn)槿毡菊Z(yǔ)學(xué)及方言研究,著有《日本文學(xué)辭典》《國(guó)史大辭典》《岐阜縣方言概觀》等著作。筧五百里1949年開(kāi)始擔(dān)任岐阜大學(xué)學(xué)藝部教授兼國(guó)語(yǔ)國(guó)文學(xué)科主任,1951年,松見(jiàn)弘道正是在他的介紹下進(jìn)入岐阜大學(xué)。

        (2)神田喜一郎,日本近代著名漢學(xué)家,1897月10月16日生于京都,1921年畢業(yè)于京都帝國(guó)大學(xué)文學(xué)部中國(guó)史學(xué)科,師從內(nèi)藤湖南。先后任大谷大學(xué)教授、宮內(nèi)省圖書(shū)寮特聘顧問(wèn)、臺(tái)北帝國(guó)大學(xué)教授、大阪市立大學(xué)教授及法文學(xué)部部長(zhǎng)等職。1952年任京都國(guó)立博物館館長(zhǎng),1960年辭去館長(zhǎng)職位,之后杜門著書(shū),直至1984年4月10日辭世。神田教授的學(xué)問(wèn)立足于中國(guó)學(xué),并涉及史學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)、金石文字學(xué)、書(shū)志學(xué)等領(lǐng)域[20],成就甚高,尤其是他的著作《敦煌學(xué)五十年》,在中國(guó)廣為人知。從二人的履歷推斷,松見(jiàn)弘道應(yīng)當(dāng)是1946年在大谷大學(xué)研究室擔(dān)任助手時(shí)拜入了神田喜一郎門下,彼時(shí)日本有關(guān)中國(guó)圖書(shū)史的資料尚且極其匱乏,能夠得到這樣一位學(xué)識(shí)淵博且熱愛(ài)漢學(xué)的恩師的支持,對(duì)松見(jiàn)弘道的研究可謂大有裨益。

        (3)木寺清一,1908年2月5日生于大阪,1930年畢業(yè)于關(guān)西大學(xué)專門部英語(yǔ)科,先后在大阪商科大學(xué)、關(guān)西大學(xué)、京都帝國(guó)大學(xué)、上海自然科學(xué)研究所及大阪帝國(guó)大學(xué)的圖書(shū)館工作,歷任大阪府立圖書(shū)館部長(zhǎng)、日本圖書(shū)館研究會(huì)理事長(zhǎng)、關(guān)西大學(xué)圖書(shū)館學(xué)講習(xí)所講師、圖書(shū)館短期大學(xué)教授[21]、常磐學(xué)園短期大學(xué)教授[12]89等職,著有《圖書(shū)館經(jīng)營(yíng)實(shí)務(wù)入門》《圖書(shū)的歷史與使用方法》《圖書(shū)整理法》等書(shū),1984年4月21日病逝于大阪。

        (4)森耕一,1923年8月27日出生于日本鹿兒島縣,1945年畢業(yè)于京都帝國(guó)大學(xué)理學(xué)部[12]275-277,曾任和歌山縣立醫(yī)科大學(xué)教授、大阪市立天王寺圖書(shū)館館長(zhǎng)、大阪市立中央圖書(shū)館館長(zhǎng)、京都大學(xué)教育學(xué)部教授、光華女子大學(xué)教授、日本圖書(shū)館協(xié)會(huì)常務(wù)理事、日本圖書(shū)館研究會(huì)理事長(zhǎng),對(duì)日本圖書(shū)館、圖書(shū)館學(xué)的發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn),1992年11月5日逝世。森耕一于五十年代開(kāi)始研究分類法與目錄法,后期轉(zhuǎn)而研究公立圖書(shū)館及其歷史[22],陸續(xù)出版了《分類作業(yè)》《日本公共圖書(shū)館的經(jīng)營(yíng)》《近代圖書(shū)館的進(jìn)程》《近代公立圖書(shū)館的形成》等著作,還曾將阮岡納贊的《圖書(shū)館學(xué)五定律》在日本翻譯出版。另外,森耕一作為圖書(shū)館自由委員會(huì)的第一任委員長(zhǎng),1979年日本圖書(shū)館協(xié)會(huì)修訂發(fā)布的《圖書(shū)館自由宣言》也是他研究成果的一個(gè)體現(xiàn)[23]。

        木寺清一和森耕一與日文版《中國(guó)書(shū)的故事》頗有淵源。從松見(jiàn)弘道這封信可以得知他已于1956年2月底完成了翻譯工作,之后便將譯稿送至日本圖書(shū)館研究會(huì)下屬出版委員會(huì),并請(qǐng)木寺清一與森耕一校對(duì),而二人正為委員會(huì)委員,并在之后分別于1957年和1973年擔(dān)任日本圖書(shū)館研究會(huì)理事長(zhǎng),可以說(shuō)在研究會(huì)內(nèi)頗具聲望。他們最初的計(jì)劃是將《中國(guó)書(shū)的故事》發(fā)表在《圖書(shū)館界》上,后來(lái)在森耕一的建議下決定單獨(dú)出版。松見(jiàn)弘道于是將校對(duì)后的譯稿送往蘭書(shū)房,該出版社曾于1952年出版木寺清一的《圖書(shū)整理法》,但由于當(dāng)時(shí)蘭書(shū)房正面臨解體,松見(jiàn)弘道只得將譯稿委托給木寺清一,由他代送至內(nèi)田老鶴圃。不幸的是,內(nèi)田老鶴圃彼時(shí)處于改組重建時(shí)期,加上松見(jiàn)弘道自身也忙于新館的建設(shè),這才導(dǎo)致《中國(guó)書(shū)的故事》日文版一直輾轉(zhuǎn)流落而無(wú)法如期出版[24]。值得一提的是,1963年日文版《中國(guó)書(shū)史簡(jiǎn)編》也在木寺清一與森耕一的幫助下得以順利出版[25]250。

        對(duì)于信中提及的六本書(shū)籍也作出簡(jiǎn)要介紹:

        (1)陳彬龢(1897-1945)、查猛濟(jì)(1902-1966)著《中國(guó)書(shū)史》,1931年作為上海商務(wù)印書(shū)館“萬(wàn)有文庫(kù)”叢書(shū)系列之一出版。該書(shū)按年代順序介紹了我國(guó)書(shū)籍從竹簡(jiǎn)卷軸時(shí)代到明清藏書(shū)刻書(shū)時(shí)代的發(fā)展過(guò)程,尤其對(duì)宋、元、明三朝的刻書(shū)事業(yè)敘述較為詳盡,初步構(gòu)建了書(shū)史研究的框架。盡管江曦通過(guò)對(duì)校發(fā)現(xiàn)此書(shū)是根據(jù)葉德輝《書(shū)林清話》與袁同禮相關(guān)論文等各種資料拼湊而成的[26],但它作為我國(guó)第一部以“書(shū)史”命名的著作,依舊很有影響力。鄭如斯和肖東發(fā)認(rèn)為陳彬龢與查猛濟(jì)的《中國(guó)書(shū)史》、皮高品的《中國(guó)圖書(shū)史講義》和劉國(guó)鈞的《中國(guó)書(shū)史簡(jiǎn)編》是書(shū)史研究成長(zhǎng)時(shí)期的代表性著作[27]14。

        (2)陳登原(1900-1975)著《古今典籍聚散考》(別稱《藝林四劫》),1936年由上海商務(wù)印書(shū)館出版。該書(shū)系全面研究中國(guó)藏書(shū)史上典籍圖書(shū)散佚、毀失現(xiàn)象的著作,開(kāi)創(chuàng)了圖書(shū)聚散研究的先聲,被認(rèn)為是“中國(guó)藏書(shū)史上第一部史論結(jié)合的專著”。全書(shū)分政治、兵燹、藏弆、人事四卷,以書(shū)之聚散為經(jīng)、年事為緯,系統(tǒng)敘述古今典籍聚散之緣由及期間之藝林故事,進(jìn)一步深化了文獻(xiàn)的研究,是中國(guó)文獻(xiàn)史研究的濫殤[28]41。

        (3)莊司淺水(1903-1991)著《日本的書(shū)》,1954年作為創(chuàng)元社“創(chuàng)元選書(shū)”系列之一出版,其后多次再版。莊司淺水作為日本著名的書(shū)志學(xué)研究家、紀(jì)實(shí)文學(xué)作家與收藏家,喜好研究古今中外有關(guān)書(shū)籍的文獻(xiàn)資料,著作頗多。該書(shū)首先簡(jiǎn)要介紹了世界印刷的起源及日本國(guó)外印刷文化的變遷,之后按年代順序,對(duì)日本從平安時(shí)代到二戰(zhàn)以后書(shū)籍印刷出版的發(fā)展歷程進(jìn)行敘述,其中又以江戶時(shí)代與明治時(shí)代介紹得最為詳盡。莊司淺水從文化史的角度出發(fā),考察了日本圖書(shū)的發(fā)展過(guò)程,他將文字、紙張、印刷、裝訂等與對(duì)應(yīng)時(shí)代的社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)及文化聯(lián)系起來(lái),通俗生動(dòng)地講述了關(guān)于書(shū)的故事。

        (4)長(zhǎng)澤規(guī)矩也(1902-1980)著《和漢書(shū)的印刷及其歷史》,1952年由吉川弘文館出版,1956年增補(bǔ)索引后再次出版。長(zhǎng)澤規(guī)矩也作為日本著名的書(shū)志學(xué)家與漢學(xué)家,此書(shū)原本是他在圖書(shū)館職員培養(yǎng)所授課時(shí)的講稿,經(jīng)整理后印刷出版。后續(xù)他還在此基礎(chǔ)上完成了《書(shū)志學(xué)序說(shuō)》,并于1961年憑借同名論文《和漢書(shū)的印刷及其歷史》獲得博士學(xué)位。本書(shū)從東洋印刷術(shù)的起源寫(xiě)起,按時(shí)代順序分別將中日兩國(guó)的印刷概述到民國(guó)與明治年間,并對(duì)一直以來(lái)模糊不清的慣用書(shū)志學(xué)用語(yǔ)的語(yǔ)義作了明確規(guī)定,是作者30年研究成果的整理,不僅有文獻(xiàn)考證,還包括豐富的實(shí)例[29]。

        (5)山崎安雄(1910-1964)著《著者與出版社》,1954年由學(xué)風(fēng)書(shū)院出版。山崎安雄是日本當(dāng)代著名記者、出版家與評(píng)論家,曾任職于東京日日新聞社(現(xiàn)每日新聞社),主要進(jìn)行出版史的研究,寫(xiě)就很多關(guān)于出版的著作,曾被譽(yù)為當(dāng)時(shí)出版雜志界的第一人。該書(shū)講述了日本著名的三十家出版社,以及與這些出版社有密切聯(lián)系的作者之間的故事,如谷崎潤(rùn)一郎與中央公論社、太宰治與筑摩書(shū)房、安倍能成與巖波書(shū)店等,記錄了出版界的興衰史及其中關(guān)鍵人物的故事,可以說(shuō)是山崎安雄研究與經(jīng)驗(yàn)的匯總,一經(jīng)出版便引起了業(yè)界讀書(shū)人與出版人的廣泛關(guān)注。

        (6)《古典語(yǔ)寶典》,鑒于松見(jiàn)弘道并未注明其作者,且在日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書(shū)館沒(méi)有找到與該書(shū)同名者,筆者推測(cè)應(yīng)當(dāng)是松見(jiàn)弘道筆誤所致。該書(shū)極有可能是指朝日新聞社記者渡邊紳一郎(1900-1978)通過(guò)東峰書(shū)房于1955年出版的《古典語(yǔ)典》,或古典語(yǔ)研究會(huì)于1953年編寫(xiě),并通過(guò)新思潮社出版的《(日本)古典語(yǔ)辭典》(1955年再版)?!豆诺湔Z(yǔ)典》分為風(fēng)、花、雪、月四個(gè)部分,最初連載于《朝日畫(huà)報(bào)》,后集結(jié)成書(shū),介紹了一百個(gè)源自中國(guó)古代的諺語(yǔ)與成語(yǔ),通過(guò)故事講述其由來(lái)并加以解釋,在日本頗受歡迎?!豆诺湔Z(yǔ)辭典》作為一本辭典,按五十音圖的順序依次對(duì)日本的古語(yǔ)進(jìn)行了解釋,涉及到日本古代文化與文學(xué)史的研究。

        其次,信中提及“漢字,乃至中國(guó)哲學(xué)、文學(xué)……正在被(日本人)遺忘”一事,背景是戰(zhàn)后日本在美國(guó)的占領(lǐng)下,從美國(guó)式的實(shí)用主義支撐下的經(jīng)驗(yàn)主義立場(chǎng)出發(fā)開(kāi)始了“國(guó)語(yǔ)”教育[30]22-23。所謂政治和經(jīng)濟(jì)上依附什么,文化上便追捧什么,故而戰(zhàn)后日本教育中原有的東方傳統(tǒng)經(jīng)典大幅退場(chǎng)[31]215,漢文教育成為風(fēng)中之燭。舉例來(lái)說(shuō),日本著名出版社巖波書(shū)店自成立時(shí)起一直到1985年前后,每年引進(jìn)出版的外國(guó)譯著均保持在60%左右,其中歐美先進(jìn)國(guó)家占55%,而中國(guó)僅占不足2%[31]219,也難怪松見(jiàn)弘道感嘆于購(gòu)買中文圖書(shū)的困難,并拜托劉國(guó)鈞幫忙尋覓。

        接著,松見(jiàn)弘道還提到他認(rèn)識(shí)劉國(guó)鈞的經(jīng)過(guò)。專攻漢學(xué)的他在京都大谷大學(xué)學(xué)習(xí)中國(guó)學(xué)時(shí),想必經(jīng)常前往東方文化研究所,也正是在那里他讀到了劉國(guó)鈞編寫(xiě)的《金陵大學(xué)圖書(shū)館叢刊》第四種之《金陵大學(xué)圖書(shū)館概況》?!督鹆甏髮W(xué)圖書(shū)館概況》現(xiàn)存有1929、1931、1934年等多個(gè)版本,其中,1929年版與1931年版《概況》并沒(méi)有標(biāo)明具體單個(gè)作者,顯示為“金陵大學(xué)圖書(shū)館編印”(1929年版實(shí)為李小緣主編)。筆者雖尚未見(jiàn)到1934年版《概況》實(shí)物,但1938年出版的《東方文化學(xué)院京都研究所漢籍目錄》顯示研究所所藏《金陵大學(xué)圖書(shū)館概況》為“民國(guó)劉國(guó)鈞撰,民國(guó)二十三年改訂排印本,金陵大學(xué)圖書(shū)館捐”[32]715,加上松見(jiàn)弘道多次提及“閱讀了劉國(guó)鈞編寫(xiě)的1934年版《概況》”,由此可以認(rèn)為松見(jiàn)弘道讀的是這一版本的《金陵大學(xué)圖書(shū)館概況》。二戰(zhàn)后在美國(guó)的干預(yù)下,中日兩國(guó)之間基本沒(méi)有往來(lái),交流處于停滯狀態(tài),不過(guò)中國(guó)政府并沒(méi)有放棄與日本的關(guān)系,而是將對(duì)日關(guān)系重點(diǎn)放在了民間的經(jīng)濟(jì)和文化交流上。1954年5月,旨在發(fā)展中國(guó)人民和各國(guó)人民之間友好關(guān)系,促進(jìn)文化交流的中國(guó)人民對(duì)外文化協(xié)會(huì)成立[33]245,松見(jiàn)弘道才終于得以有機(jī)會(huì)直接與劉國(guó)鈞進(jìn)行聯(lián)絡(luò)??v觀二人的交際往來(lái),中國(guó)人民對(duì)外文化協(xié)會(huì)也一直在其中起到積極作用,如協(xié)助其轉(zhuǎn)交書(shū)信、交換資料并申請(qǐng)翻譯權(quán)。

        最后,松見(jiàn)弘道向劉國(guó)鈞介紹自己的經(jīng)歷,談到他對(duì)漢學(xué)、對(duì)中國(guó)圖書(shū)館的興趣,還言及要將自己的論文一并寄給劉國(guó)鈞,這是一個(gè)重要的標(biāo)志,如果說(shuō)之前二人的通信更偏向于學(xué)術(shù)上的往來(lái),且可能更多的是出于松見(jiàn)弘道個(gè)人對(duì)劉國(guó)鈞的敬仰,那么在這之后,劉國(guó)鈞將對(duì)松見(jiàn)弘道其人形成更深刻的認(rèn)識(shí),二人間的友情也將更進(jìn)一步。

        2.2" " 劉國(guó)鈞復(fù)松見(jiàn)弘道函

        1956年7月,劉國(guó)鈞收到中國(guó)人民對(duì)外文化協(xié)會(huì)轉(zhuǎn)交的松見(jiàn)弘道上述信函,隨后回信,原文如下:

        松見(jiàn)先生:

        七月間接中國(guó)對(duì)外文化協(xié)會(huì)轉(zhuǎn)來(lái)大函。拜讀之下得悉我上次給您的信已經(jīng)送到。又從來(lái)信中得知您的事跡和致力于學(xué)術(shù)的勤奮情況,使我非常高興。本當(dāng)早日復(fù)信,只因在學(xué)期結(jié)束之際有許多事必須要作,因此就遷延下來(lái)了,實(shí)在抱歉的很。

        早兩天又接到您贈(zèng)給我的兩本書(shū)(長(zhǎng)澤規(guī)矩也:和漢書(shū)的印刷及其歷史;莊司淺水:日本的書(shū))。這兩本書(shū)對(duì)于我都有很大益處,因此,欣喜感謝之情和因?yàn)檫t遲復(fù)信的慚愧之感,交織一處,使我愈益覺(jué)得復(fù)信不能再遲了。

        您的譯稿已經(jīng)完成,我聽(tīng)了非常愉快。您在寒冬之夜從事譯書(shū),這種精神非常值得欽佩。我相信您的譯文一定能夠表示原文意思,或許還可以掩蓋原文中一些修辭上的缺點(diǎn)。關(guān)于原書(shū)內(nèi)容上的缺漏之處,如我前信所說(shuō),希望您能夠指出,俾得改正。務(wù)必不要謙辭。至于翻譯權(quán),我相信不成問(wèn)題。如果出版社提了出來(lái),一定會(huì)得對(duì)外文協(xié)的同意的。

        貴國(guó)目前對(duì)于中國(guó)學(xué)問(wèn)、中國(guó)學(xué)術(shù)的忽視,誠(chéng)然值得令人嘅嘆。但我相信這只是由于現(xiàn)在一些人為的障礙所造成的。一旦中日邦交恢復(fù)正常狀態(tài),這種狀況是會(huì)改變的。中日兩國(guó)號(hào)稱同文,彼此同處在地球一角,彼此關(guān)系的密切是不言而喻的??v然有人想遮斷兩國(guó)的聯(lián)絡(luò),也難以得到兩國(guó)人民的同情。試看近年來(lái)兩國(guó)人民渴望彼此建交,最近梅蘭芳劇團(tuán)的日本訪問(wèn)等等,就可以證明中國(guó)的文化以酷愛(ài)和平自由為其特色,近年更得長(zhǎng)足的表現(xiàn)。如果中日兩國(guó)文化得以交流,那將不僅是兩國(guó)文化前途之福,也可以促進(jìn)亞洲甚至世界文化的和平發(fā)展。我相信貴國(guó)有識(shí)之士一定也會(huì)抱同樣見(jiàn)解的。因此,對(duì)于像您這樣致力于兩國(guó)文化交流的人,是非常值得欽佩的。

        我國(guó)圖書(shū)館界最近在北京舉行了一次會(huì)議,商討圖書(shū)館為科學(xué)研究服務(wù)的方法。原因是在解放以后,公共圖書(shū)館都特別致力于在工農(nóng)大眾間推廣圖書(shū)館的工作。近來(lái)在這方面已取得一定的成績(jī),因而要將重點(diǎn)放在為科學(xué)研究服務(wù)上,以便協(xié)助科學(xué)家們進(jìn)行研究工作。在圖書(shū)方面,我們將不僅整理重印我們古代的名著,也要逐步把它們譯為現(xiàn)代口語(yǔ),以便普及到人民大眾中去。此外,我們還要購(gòu)置世界上一切國(guó)家,包括日本在內(nèi)的先進(jìn)科學(xué)著作,因?yàn)槲覀兿嘈胖挥形∈澜缟细鞣N文化的精華,才能使我國(guó)社會(huì)主義文化更加豐富和繁榮。

        您所需用的陳登原和陳彬龢的書(shū),不幸都早已絕版,只有在舊書(shū)店中尋覓。我已托了兩個(gè)相識(shí)的舊書(shū)店代找,一俟找著,當(dāng)即寄上。

        承您關(guān)心我及家人的健康,非常感謝。我們都很好。孩子們暑假在家,都很快樂(lè)。天氣溽暑,不知岐阜地方如何。相信你一定也能愉快的度過(guò)暑假。順頌

        著綏。

        劉國(guó)鈞

        盡管這封信沒(méi)有標(biāo)明具體寫(xiě)作時(shí)間,但從其內(nèi)容來(lái)推斷,應(yīng)當(dāng)寫(xiě)于七月中下旬至八月間。其一,“最近梅蘭芳劇團(tuán)的日本訪問(wèn)”指1956年梅蘭芳受周恩來(lái)總理指派,應(yīng)日本朝日新聞社等團(tuán)體之邀率領(lǐng)劇團(tuán)赴日演出一事[34],訪問(wèn)時(shí)間從5月26日起到7月17日止。其二,“我國(guó)圖書(shū)館界最近在北京舉行了一次會(huì)議”指1956年7月5日至13日,文化部在北京召開(kāi)的全國(guó)圖書(shū)館工作會(huì)議,旨在響應(yīng)國(guó)家“向科學(xué)進(jìn)軍”的口號(hào),自此“圖書(shū)館為科學(xué)研究服務(wù)”作為圖書(shū)館工作的一項(xiàng)方針任務(wù)被正式確定下來(lái)[35]。其三,1956年在全國(guó)“向科學(xué)進(jìn)軍”形勢(shì)的影響下,北京大學(xué)圖書(shū)館學(xué)專修科改為圖書(shū)館學(xué)系,開(kāi)始實(shí)施四年制的本科教育,并于七月底與武漢大學(xué)一同制定了四年制的本科教學(xué)計(jì)劃[36]。時(shí)任北京大學(xué)圖書(shū)館學(xué)教研室主任的劉國(guó)鈞,一定也參與制訂了該教學(xué)計(jì)劃,想必這也是信中所言“學(xué)期結(jié)束之際有許多事必須要作”的由來(lái)之一。另外,信中提及“孩子們暑假在家”,表明此時(shí)尚處于暑假期間,考慮到北京大學(xué)當(dāng)年于8月31日召開(kāi)了新學(xué)年迎新大會(huì)[37],綜合推斷該信寫(xiě)于1956年7月中下旬到8月之間。

        這封回信的主要內(nèi)容之一是劉國(guó)鈞向松見(jiàn)弘道表達(dá)其對(duì)中日友好往來(lái)的信心及對(duì)兩國(guó)文化交流的殷切期盼。值得一提的是,劉國(guó)鈞雖留學(xué)美國(guó),卻也一直關(guān)注著日本的情況,他很早就看到了日本圖書(shū)館界對(duì)分類的重視及探索[1]163。早在1926年,他便做出我國(guó)“圖書(shū)館學(xué)始則規(guī)模東瀛,繼則進(jìn)而取法于日本所追逐之美國(guó)。今則本新圖書(shū)館之原理,以解決中國(guó)特有問(wèn)題之趨勢(shì)已皎然可見(jiàn)”的論斷[38]。劉國(guó)鈞一方面承認(rèn)日本的圖書(shū)館學(xué)理論源于美國(guó),另一方面又對(duì)日本圖書(shū)館事業(yè)深感興趣,意欲吸收理解后取其精華,用以促進(jìn)我國(guó)圖書(shū)館事業(yè)的發(fā)展。盡管當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景并不平坦,他仍確信中日兩國(guó)必將恢復(fù)友好關(guān)系,兩國(guó)圖書(shū)館界也有必要互助合作,以“促進(jìn)亞洲甚至世界文化的和平發(fā)展”。

        至于松見(jiàn)弘道拜托劉國(guó)鈞尋找的書(shū)籍,盡管當(dāng)時(shí)由于“早已絕版”而無(wú)法立刻覓得,但信中“一俟找著,當(dāng)即寄上”所言不虛。數(shù)年后在松見(jiàn)弘道自己都快要忘記此事時(shí),他收到了附有劉國(guó)鈞簽名的《古今典籍聚散考》[17],從這里我們后輩學(xué)人也能窺見(jiàn)劉國(guó)鈞先生一言九鼎的高尚品德。

        此外,松見(jiàn)弘道提及要寄贈(zèng)四本書(shū)予劉國(guó)鈞,但劉國(guó)鈞回信表明只收到了其中的兩本,這里存在兩種可能:第一,松見(jiàn)弘道在進(jìn)一步調(diào)查之后,最終只寄出了兩本;第二,我國(guó)高等教育部于1955年出臺(tái)了《關(guān)于對(duì)外交換或贈(zèng)送書(shū)刊、資料等的幾點(diǎn)注意事項(xiàng)》(機(jī)留(55)字第777號(hào)),對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)高校對(duì)外交換或贈(zèng)送書(shū)刊、資料的范圍、種類、交換國(guó)家作了明確的規(guī)定,其中第四、第五條內(nèi)容如下:

        四、凡與資本主義國(guó)家的學(xué)?;蛭慕虣C(jī)關(guān)交換或贈(zèng)送書(shū)刊、資料事,如屬于文化部公布可以和資本主義國(guó)家交換、贈(zèng)送者,則由各校院長(zhǎng)負(fù)責(zé)審批后寄出,但需定期(半年一次)將此種交換或贈(zèng)送書(shū)刊的情況函告我部。如屬于文化部未公布可向資本主義國(guó)家交換或贈(zèng)送的書(shū)刊及科學(xué)論文、植物種子等,則應(yīng)由各校院長(zhǎng)負(fù)責(zé)審查后連同審查意見(jiàn)一并送我部報(bào)國(guó)務(wù)院核準(zhǔn)后外贈(zèng)。

        五、各高等學(xué)校接受外國(guó)交換或贈(zèng)送的書(shū)刊及資料,應(yīng)將其品名、數(shù)量及簡(jiǎn)要內(nèi)容報(bào)我部備查[39]。

        由于中日兩國(guó)當(dāng)時(shí)尚未建交,這也可能限制了松見(jiàn)弘道與劉國(guó)鈞之間資料的交換。后續(xù)隨著1957年岸信介內(nèi)閣的成立,中日民間交往受到了嚴(yán)重干擾。1958年5月2日“長(zhǎng)崎國(guó)旗事件”發(fā)生后,時(shí)任外交部長(zhǎng)陳毅宣布“中國(guó)決定從即日起斷絕與日本的一切通商、文化關(guān)系”[40]101,劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道間的交流也隨之一度中斷。

        3" "啟示

        3.1" " 加強(qiáng)中外圖書(shū)館學(xué)交流史的研究

        本文就1956年劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道往來(lái)書(shū)信二通進(jìn)行了考釋,內(nèi)容主要涉及日文版《中國(guó)書(shū)的故事》的翻譯出版問(wèn)題,對(duì)研究當(dāng)時(shí)中日兩國(guó)圖書(shū)館界的交流情況有一定的參考價(jià)值。通過(guò)這兩通書(shū)信,也能充分感受到劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道對(duì)于兩國(guó)和平友好的渴望。同時(shí),二人間的往來(lái)書(shū)信由于各種原因,相當(dāng)一部分都不知去向,期待吾輩學(xué)人后續(xù)進(jìn)一步搜集、整理,以便更全面地了解劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道的交誼、把握中日?qǐng)D書(shū)館事業(yè)交流的歷史情境。由此,通過(guò)本文呼吁圖書(shū)館史研究人員重視中外圖書(shū)館學(xué)交流史的研究。就本文所涉及的中日?qǐng)D書(shū)館學(xué)交流史而言,范凡女士曾撰寫(xiě)了《中日?qǐng)D書(shū)館學(xué)交流65年》一書(shū),對(duì)中日兩國(guó)圖書(shū)館學(xué)交流史做了歷史梳理,但是還是有很多史實(shí)需要進(jìn)一步梳理,如范凡書(shū)中對(duì)于松見(jiàn)弘道的去世時(shí)間論述為“不詳”,本文通過(guò)各類史料,考證出了松見(jiàn)弘道具體的去世時(shí)間,算是對(duì)范凡一書(shū)的補(bǔ)充。但就整個(gè)中外圖書(shū)館學(xué)交流史研究情況來(lái)看,研究任務(wù)任重道遠(yuǎn)。

        3.2" " 圖書(shū)館學(xué)人研究的外部轉(zhuǎn)向

        回顧近年來(lái)中國(guó)圖書(shū)館學(xué)人研究成果可謂成績(jī)喜人,但是審視這些研究成果發(fā)現(xiàn)大部分都是以一種“內(nèi)部”的視角切入的,這種“內(nèi)部”視角主要表現(xiàn)在兩方面:第一,地域上以中國(guó)為主;第二,領(lǐng)域上以圖書(shū)館學(xué)為限。但是了解中國(guó)近代圖書(shū)館學(xué)史的都知道,近代圖書(shū)館學(xué)人如袁同禮、劉國(guó)鈞、李小緣、王重民、杜定友等,與國(guó)內(nèi)外學(xué)者都有著非常廣泛的聯(lián)系。本文通過(guò)劉國(guó)鈞與松見(jiàn)弘道往來(lái)書(shū)信的釋證,梳理了二十世紀(jì)五十年代中日?qǐng)D書(shū)館學(xué)界的一段交往歷史。對(duì)于中國(guó)圖書(shū)館學(xué)人與國(guó)外學(xué)者、與非圖書(shū)館學(xué)領(lǐng)域?qū)W者之間的往來(lái)情況,目前學(xué)界研究還極為薄弱,但是這對(duì)于了解中國(guó)近代圖書(shū)館學(xué)影響力卻是極為重要,圖書(shū)館學(xué)人研究的外部轉(zhuǎn)向是時(shí)候提上圖書(shū)館史研究者的日程了!

        3.3" " 重視中國(guó)特色的圖書(shū)館學(xué)知識(shí)體系構(gòu)建

        松見(jiàn)弘道與劉國(guó)鈞的交往主要圍繞著劉國(guó)鈞《中國(guó)書(shū)的故事》等有關(guān)成果翻譯展開(kāi),劉國(guó)鈞是較早開(kāi)始中國(guó)書(shū)史研究的學(xué)者,其立足中國(guó)實(shí)際,初步構(gòu)建了具有中國(guó)特色的中國(guó)書(shū)史學(xué)科體系。以當(dāng)下的眼光來(lái)看,劉國(guó)鈞的中國(guó)書(shū)史體系雖然還是有值得商榷與完善的地方,但是其所做的開(kāi)拓性貢獻(xiàn)也是不容抹殺的,這或許也是吸引松見(jiàn)弘道翻譯該書(shū)的最重要的因素之一。由此也啟示當(dāng)下中國(guó)圖書(shū)館學(xué)界,不應(yīng)盲目地跟風(fēng)西方研究范式,而需立足中國(guó)實(shí)際,構(gòu)建具有中國(guó)特色的圖書(shū)館學(xué)知識(shí)體系。

        (致謝:日本弘前大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)部助教王孫涵之博士幫忙審校譯文,特致謝忱。)

        參考文獻(xiàn):

        [1]" 范凡.中日?qǐng)D書(shū)館學(xué)交流65年[M].北京:海洋出版社,2020:2,163.

        [2]" 謝歡.中國(guó)圖書(shū)館學(xué)學(xué)人研究宏觀考察[J].中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào),2016,42(6):31-50.

        [3]" 范凡.松見(jiàn)弘道對(duì)“北劉南杜”的研究[J].中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào),2015,41(2):85-94.

        [4]" 張充,周亞.劉國(guó)鈞著作的海外收藏研究——以WorldCat館藏記錄為中心的考察[J].大學(xué)圖書(shū)館學(xué)報(bào),2023,41(5):92-100.

        [5]" 羅賓斯.“我們永遠(yuǎn)忘不了你”:劉國(guó)鈞和威斯康星圖書(shū)館學(xué)院[C]//北京大學(xué)信息管理系,南京大學(xué)信息管理系,甘肅省圖書(shū)館.一代宗師——紀(jì)念劉國(guó)鈞先生百年誕辰學(xué)術(shù)論文集.北京:北京圖書(shū)館出版社,1999:41-50.

        [6]" 謝歡.中國(guó)圖書(shū)館學(xué)學(xué)人研究路徑與取法[J].圖書(shū)與情報(bào),2022(3):84-90.

        [7]" 魏成剛.論劉國(guó)鈞先生的學(xué)術(shù)成就[D].北京:北京大學(xué),2008:84-121.

        [8]" 吳慰慈,肖東發(fā),紀(jì)麗斌.劉國(guó)鈞先生生平簡(jiǎn)介[C]//北京大學(xué)信息管理系,南京大學(xué)信息管理系,甘肅省圖書(shū)館.一代宗師——紀(jì)念劉國(guó)鈞先生百年誕辰學(xué)術(shù)論文集.北京:北京圖書(shū)館出版社,1999:14.

        [9]" 查啟森.中國(guó)書(shū)史研究縱覽[J].圖書(shū)情報(bào)知識(shí),1983(4):53-59.

        [10]" 朱天俊.一代宗師 風(fēng)范長(zhǎng)存——回憶劉國(guó)鈞先生在北大的日子[J].中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào),2001(1):59-62,70.

        [11]" 程章?tīng)N.書(shū)籍史研究的回望與前瞻(代導(dǎo)言)[J].文獻(xiàn),2020(4):4-15.

        [12]" 日外アソシエーツ.図書(shū)館関係專門家事典[M].東京:日外アソシエーツ,1984:257,89,275-277.

        [13]" 黃宗忠.中日兩國(guó)圖書(shū)館學(xué)交流之花[J].高校圖書(shū)館工作,1995(2):8-9,21.

        [14]" 國(guó)立大學(xué)図書(shū)館協(xié)議會(huì)50周年記念事業(yè)実行委員會(huì).國(guó)立大學(xué)図書(shū)館協(xié)議會(huì)第50回総會(huì)記念誌:資料集[M].情報(bào)·システム研究機(jī)構(gòu)國(guó)立情報(bào)學(xué)研究所,2003:47.

        [15]" 松見(jiàn)弘道.中國(guó)の図書(shū)館學(xué)·書(shū)誌學(xué)の泰斗 劉國(guó)鈞先生のこと[J].東海地區(qū)大學(xué)図書(shū)館協(xié)議會(huì)誌1957(2):3-5.

        [16]" 松見(jiàn)弘道.図書(shū)館をつくった人々10 劉國(guó)鈞[J].図書(shū)館雑誌,1982,76(3):151-152.

        [17]" 児玉孝乃,山內(nèi)弘江,松見(jiàn)弘道.中國(guó)近代図書(shū)館界の巨匠:劉國(guó)鈞の肖像[J].東海女子短期大學(xué)紀(jì)要,1987(13):135-161.

        [18]" 敍任及辭令[N].官報(bào),1939-04-21(14).

        [19]" 人事興信所.人事興信錄 第15版 上[M].東京:人事興信所,1948:155.

        [20] 沈日中.神田喜一郎的日本漢文學(xué)史論研究[J].南昌師范學(xué)院學(xué)報(bào),2022,43(6):41-45.

        [21] 服部金太郎.木寺清一先生の業(yè)績(jī)について[J].図書(shū)館短期大學(xué)紀(jì)要,1975(9):2-4.

        [22] 日本図書(shū)館研究會(huì)特別研究例會(huì)(第330回)報(bào)告[EB/OL].[2024-10-27].http://www.nal-lib.jp/events/reikai/2017/sp-report.html.

        [23]" 馬場(chǎng)俊明.森耕一先生とランガナタン[J].図書(shū)館雑誌,1992(12):889-890.

        [24] 劉國(guó)鈞.中國(guó)本ものがたり(その6)[J].松見(jiàn)弘道,訳.東海地區(qū)大學(xué)図書(shū)館協(xié)議會(huì)誌,1976(21):5-8.

        [25]" 劉國(guó)鈞.図書(shū)の歴史と中國(guó)[M].松見(jiàn)弘道,訳.東京:理想社,1963:250.

        [26]" 江曦.陳彬龢、查猛濟(jì)《中國(guó)書(shū)史》考辨[J].圖書(shū)館雜志,2018,37(6):96-98,106.

        [27]" 鄭如斯,肖東發(fā).中國(guó)書(shū)史[M].北京:北京圖書(shū)館出版社,1998:14.

        [28]" 倪波,袁勤儉.文獻(xiàn)學(xué)研究綜述[M]//武漢大學(xué)圖書(shū)情報(bào)學(xué)院圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)研究所.知識(shí)信息管理研究進(jìn)展.武漢:武漢大學(xué)出版社,1999:41.

        [29]" 曹淑文.日本書(shū)志學(xué)家長(zhǎng)澤規(guī)矩也[J].圖書(shū)與情報(bào),1983(1):90.

        [30]" 小森陽(yáng)一,高橋哲哉.超越民族與歷史[M].趙仲明,陳高峰,李雨萍,等,譯.南京:南京大學(xué)出版社,2017:22-23.

        [31]" 陸一.教養(yǎng)與文明:日本通俗教育小史[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,2017:215,219.

        [32]" 東方文化學(xué)院京都研究所.東方文化學(xué)院京都研究所漢籍目錄[M].京都:東方文化學(xué)院京都研究所,1938:715.

        [33]" 王進(jìn),楊江華.中國(guó)黨派社團(tuán)辭典[M].北京:中共黨史資料出版社,1989:245.

        [34]" 鄭傳寅.梅蘭芳表演藝術(shù)在日本的傳播與認(rèn)同[J].中國(guó)京劇,2023(7):74-81,114.

        [35]" 謝歡.1956年“圖書(shū)館為科學(xué)研究服務(wù)”方針的歷史審視[J].國(guó)家圖書(shū)館學(xué)刊,2016,25(6):104-113.

        [36]" 謝運(yùn)萍.北京大學(xué)圖書(shū)館學(xué)專業(yè)課程體系的變遷:曲折發(fā)展與非正常恢復(fù)時(shí)期(1956-1976年)(一)[J].高校圖書(shū)館工作,2022,42(2):7-13.

        [37]" 迎接新學(xué)年[N].北京大學(xué)???956-09-08(87).

        [38]" 劉國(guó)鈞.現(xiàn)時(shí)中文圖書(shū)館學(xué)書(shū)籍評(píng)[J].圖書(shū)館學(xué)季刊,1926(2):346-349.

        [39]" 中華人民共和國(guó)高等教育部關(guān)于對(duì)外交換或贈(zèng)送書(shū)刊、資料等的幾點(diǎn)注意事項(xiàng)(機(jī)留(55)字第777號(hào))[A].南京大學(xué)檔案館,檔號(hào):025-311.

        [40]" 王振鎖,喬林生,烏蘭圖雅.近代以來(lái)日本的中國(guó)觀 第五卷(1945-1972)[M].南京:江蘇人民出版社,2012:101.

        作者簡(jiǎn)介:謝歡,男,南京大學(xué)信息管理學(xué)院副教授,博士生導(dǎo)師;袁佳,女,南京大學(xué)信息管理學(xué)院碩士研究生。

        猜你喜歡
        劉國(guó)鈞
        紀(jì)念劉國(guó)鈞先生提出“ 四要素” 學(xué)說(shuō)90 周年
        基于手稿文獻(xiàn)所見(jiàn)劉國(guó)鈞的書(shū)畫(huà)收藏*
        劉國(guó)鈞先生著譯系年目錄(增訂版):文書(shū)公牘與來(lái)往通信*
        劉國(guó)鈞先生相關(guān)資料征集啟事
        植桃培李,薪盡火傳
        劉國(guó)鈞先生發(fā)起成立蘭州市圖書(shū)館協(xié)會(huì)的經(jīng)過(guò)及其影響
        劉國(guó)鈞先生在北京大學(xué)圖書(shū)館學(xué)系初創(chuàng)時(shí)期的往事略記(1951—1952)
        劉國(guó)鈞先生在金陵大學(xué)及中學(xué)的學(xué)習(xí)情況
        作為詩(shī)人的劉國(guó)鈞先生
        圖林碩望,薪火相承
        一本色道久久综合亚洲精品小说| 女人下面毛多水多视频| 欧美成人精品第一区| 成品人视频ww入口| 亚洲欧美国产国产综合一区| 2019最新国产不卡a| 欧美巨大精品欧美一区二区| 日韩美女高潮流白浆视频在线观看| 高清av一区二区三区在线| 亚洲国产91精品一区二区| 国产精品女主播在线播放| 91精品国产91综合久久蜜臀| 亚洲一区二区三区日本久久九| 国产精品永久久久久久久久久| 少妇性俱乐部纵欲狂欢电影| 水蜜桃精品一二三| 国产人妻精品一区二区三区| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 亚洲最大在线精品| 精精国产xxx在线视频app| 粉色蜜桃视频完整版免费观看在线 | 国产成人一区二区三区在线观看 | 91久久综合精品国产丝袜长腿 | 91国内偷拍精品对白| 久久一区二区三区少妇人妻| 亚洲av成人无码久久精品老人| 亚洲综合激情五月丁香六月| 成人久久久久久久久久久| 国产精品视频二区不卡| 无码不卡免费一级毛片视频| 国产一线视频在线观看高清| 久久精品国产亚洲av成人网| 手机在线播放av网址| 天天干天天日夜夜操| 又粗又黄又猛又爽大片免费| 国产亚洲av片在线观看18女人| 国产AV边打电话边出轨| 麻豆国产VA免费精品高清在线| 白色月光免费观看完整版| 亚洲av免费手机在线观看 | 亚洲自偷自拍熟女另类|