亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢委婉語的文化比較

        2024-01-03 21:50:18王慧
        校園英語·上旬 2023年8期
        關(guān)鍵詞:委婉語跨文化交際

        摘 要:為了使交際順利進(jìn)行,各種語言和文化背景下的人們都會自覺或不自覺地采用一種間接或模糊表達(dá),也就是委婉語。中英兩種語言屬于不同的語言體系,產(chǎn)生于不同的文化背景,委婉語會折射出一定的民族特征和文化特色。本文筆者旨在探討英漢委婉語的文化異同,幫助讀者成功使用委婉語進(jìn)行跨文化交際。

        關(guān)鍵詞:委婉語;文化比較;跨文化交際

        作者簡介:王慧(1985.01-),女,淮南聯(lián)合大學(xué),講師,英語語言學(xué)碩士,研究方向:語言學(xué)、翻譯。

        委婉語(euphemism)是人類語言中皆存在的一種自然現(xiàn)象,是語言交際中不可或缺的潤滑劑。該詞源于希臘語,eu-表示“好”,phemisim表示“語言,說話”,所以合在一起的字面意義就是好的說法或吉利話。委婉語本質(zhì)上是一種間接的表達(dá),與直露、粗俗、傷人的說法相比,委婉語減少了刺激性,使交流雙方感到舒適悅耳。漢語中把委婉語一般稱為“婉轉(zhuǎn),婉曲”,根據(jù)《辭?!泛汀稘h語修辭學(xué)》里的解釋,漢語里的委婉語更強調(diào)說話含蓄、轉(zhuǎn)彎抹角。中國語言學(xué)家陳望道在著作《修辭學(xué)發(fā)凡》中解釋委婉語一詞為“說話時不直白本意,只用婉曲含蓄的話來烘托暗示,通過使用語義模糊的詞語,或者通過比喻、借代、借喻等修辭手法,描述一些聽起來刺耳、不文雅的事物,或者代替禁忌語克服這些概念給人們帶來的不愉快、尷尬或者掩蓋事實真相,起到美化粉飾的作用”。倘若沒有委婉語,人類社會將無法維持正常社會關(guān)系和人際關(guān)系,尤其在當(dāng)前跨文化交際的大背景下,委婉語對于促進(jìn)交流溝通將起著越來越重要的作用,況且沒有誰不使用委婉語。委婉語是特殊文化背景下的衍生物,對于英漢兩種差異很大的語言系統(tǒng),委婉語的形成與各自文化所蘊含的民族特征和人文歷史息息相關(guān),不同文化背景下的委婉語多為其內(nèi)部成員所熟悉,但在跨文化交際中往往出現(xiàn)偏差乃至造成交際障礙。

        一、委婉語的功能及英漢委婉語文化比較

        委婉語的功能主要包括避諱、禮貌和掩飾。避諱是委婉語的最初具備的功能,不同文化背景的人們都會在語言表達(dá)中避開一些難以讓人啟齒的或是可怕的、不祥的東西。這些東西實際上就是不同文化、社會背景下形成的各種社會禁忌。直接的表達(dá)即禁忌語與委婉語所表示的是同一事物,仿佛是一枚硬幣的正反兩面,相反相成。比如,死亡和疾病是所有文化中普遍的禁忌事物,都有很多的委婉語來代替直接的表達(dá)die和be dead。在英語中,表達(dá)死亡的委婉語十分豐富,如:cease to think or breathe、to be no more、pass away、to run one's race、go to west, close one's eyes、return to dust、go to heaven(進(jìn)天堂)、answer to the call of God(回應(yīng)上帝的召喚)、be asleep in Jesus(安睡在耶穌懷中)等等,其中一些與上帝和天堂有關(guān)的表達(dá)體現(xiàn)了基督教對英語深刻的影響,在《圣經(jīng)》中涉及的死亡的表達(dá)數(shù)量繁多,其中有些委婉語的宗教色彩已經(jīng)隨著歲月的流逝而模糊不清。另外,關(guān)于死亡也有一些詼諧戲謔的表達(dá),如:kick the bucket(翹辮子)、kick up one's heels(蹬腿),但這兩種表達(dá)相較于英語委婉語“說好話”的原本意義,只能說是一種間接表達(dá),更確切地說是屬于俚語的范疇。漢語里關(guān)于死亡的委婉語數(shù)量更為繁多,除了常用的“去世”“咽氣”“沒了”“老了”等,漢語死亡委婉語還映射出傳統(tǒng)的社會等級制度、宗教觀念的影響。如在中國古代,皇帝、皇后和皇太后等人身故稱“崩”,皇貴妃以下到嬪稱“薨”,士大夫曰卒,普通平民曰死。可見,封建統(tǒng)治者就連死亡都要比庶民高人一等,但是在現(xiàn)代社會,過去的這種階級差異早已不復(fù)存在。宗教觀念對于漢語委婉語的影響主要源自佛教和道教,而且這部分委婉語只在宗教范圍內(nèi)使用,如:佛教里的“圓寂、歸寂、坐化、涅槃、歸真”,道教里的“仙逝、仙游、羽化成仙”。此外,漢語委婉語關(guān)于死亡的表達(dá)還和人的身份有關(guān)。如:品德高尚、貢獻(xiàn)巨大的人的逝去,可以用“星隕”“隕落”;英雄的死亡,可以用“犧牲”“殉國”“就義”“捐軀”等;老人的死亡用“駕鶴西歸”“壽終正寢”等;年輕人的死亡可以說是“英年早逝”,小孩子的死亡可以說是“夭折”“夭亡”等。這些和英語委婉語是有區(qū)別的。比如疾病,出于對疾病的恐懼和對病人的同情,人們在談?wù)摷膊r往往用各式各樣的委婉語。比如艾滋?。ˋIDS)在英語中的表達(dá)可以用social disease(社會病),癌癥(cancer)代之以long illness(久?。?、the growth(生長物即惡性腫瘤)或the masses(大團(tuán)物質(zhì))。漢語里可以把癌癥稱為重癥。英語作為拼音文字,許多疾病還可以用縮略語表示,如TB代表肺結(jié)核,big C代表癌癥, VD代表venereal disease性病。此外,還有用醫(yī)生或患者的名字來命名疾病的,如:Parkinson's disease帕金森氏癥委婉表示老年癡呆癥,這個名稱來源于最先描述此病的帕金森醫(yī)生,肌萎縮側(cè)索硬化(ALS)也就是我們說的漸凍癥,法國又叫夏科(Charcot)病,而美國也稱盧伽雷氏(Lou Gehrig)病,這兩個名稱都來源于罹患此病的病患。

        再看委婉語的禮貌功能。如今委婉語的使用很大程度上是出于禮貌,禮貌作為一種普遍的社會現(xiàn)象和主流社會價值觀,主要的功能就是維護(hù)社會秩序、維持良好人際關(guān)系和維系社會正常生活,說話人應(yīng)在考慮時間、地點、與受話人的關(guān)系等語境因素的基礎(chǔ)上采用讓對方愉悅的語言形式。根據(jù)英國語言學(xué)家Leech提出的禮貌原則,可以更好地理解委婉語的這一禮貌功能。禮貌原則包含6條準(zhǔn)則:1.得體準(zhǔn)則。縮小對方的損失,擴大對方的好處;2.慷慨準(zhǔn)則。縮小自己的好處,擴大自己的損失;3.褒獎準(zhǔn)則??s小對對方的詆毀,擴大對對方的贊揚;4.謙遜準(zhǔn)則。縮小對自己的贊揚,擴大對自己的詆毀;5.贊同準(zhǔn)則。縮小與對方的分歧,擴大與對方的一致;6.同情準(zhǔn)則??s小對對方的厭煩,擴大對對方的同情和好感。通過這些準(zhǔn)則,人們可以更深入地理解委婉語生成的心理原因和社會原因。比如,中英有很多關(guān)于職業(yè)的委婉語都存在著美化職業(yè)的傾向,用高大上的名詞以代替普通工作人員的名稱,以避免冒犯劣勢職業(yè)群體。這些美化詞往往采用了構(gòu)詞法中的復(fù)合法,比如加上構(gòu)詞詞素engineer(工程師),consultant(顧問)或者executive(主管),這三個詞都屬于敬稱;或者采用詞綴法,添加來自拉丁語的后綴-ist或來自法語的后綴-cian以顯高貴和檔次提升。如:barber,hairdresser可以稱為beautician或cosmetologist (美容師),servant可以稱為domestic engineer(家務(wù)工程師), housewife可以稱為domestic executive(家務(wù)主管),advertiser可以稱為advertising engineer(廣告師) ,dry cleaner可以稱為dry cleaning engineer (干洗工程師) ,salesperson可以稱為sales consultant(營銷顧問), house seller可以稱為property consultant(置業(yè)顧問),garbage collector可以稱為garbologist (垃圾專家)。通過漢語的翻譯,可以看出英漢在職業(yè)委婉語方面是有著異曲同工之處的,漢語中的“師、主管、顧問”都是在職業(yè)委婉語中起著美化修飾作用的表達(dá)。相比而言,英語中職業(yè)委婉語產(chǎn)生得更早一些,但由于改革開放,受西方的文化思想和價值觀念的影響,我國的職業(yè)委婉語也就應(yīng)運而生,并且呈現(xiàn)出不斷壯大的態(tài)勢。使用職業(yè)委婉語使大多數(shù)民眾對行業(yè)間不平等現(xiàn)象心理上得到緩解,使得人們在日常交際中避免一些不必要的尷尬。比如年齡這個話題,西方人是特別忌諱“老”,所以在交際中沒有old people, 可以有distinguished gentleman (尊貴的長者)、advanced in age(年事已高)、senior citizen(資深公民)、well-preserved(保養(yǎng)得很好的)、the longer living(生活經(jīng)歷較長者,長壽者)、養(yǎng)老院是home for the adults或an adult community,adult雖一般指年輕的成年人,但是年齡跨度也可以很大,可以指年邁的人。漢語中不忌諱“老”,有許多“老”字構(gòu)成的尊稱,如“您老、王老、老先生、老丈人、老人家”等。再看關(guān)于人體排泄的委婉語,漢語中可以用“方便一下”“去下洗手間”“大號、小號”等,英語中有the call of nature(自然的需要)、powder one's nose(略施薄粉,女性用)、to relieve oneself(讓自己輕松一下)等說法。

        委婉語除了在日常生活中起到“避諱”或“禮貌”的作用外,還經(jīng)常充當(dāng)掩飾或者美化的角色。比如政治領(lǐng)域中,一些統(tǒng)治集團(tuán)為了鞏固自己的政權(quán)、緩解國內(nèi)矛盾、美化侵略戰(zhàn)爭,往往大量借助于委婉語這一手段。美國則是該領(lǐng)域委婉語的生產(chǎn)大戶。軍事領(lǐng)域是政治領(lǐng)域的重要部分,如把侵略(aggression, invasion)說成是政治行動(political action)、軍事行動(military action)、軍事介入(military involvement)、外科手術(shù)式的打擊(surgical strikes)或稱為平息(pacification)??找u被稱為后勤打擊(logistical strikes)或近地空中援助(close air support),把明目張膽的襲擊稱為武器偏差(a weapon went astray)或誤傷(hit by mistake),把偷襲美其名曰為預(yù)防性打擊(preemptive strikes),把大量平民的傷亡稱為附帶性損傷(collateral damages)。美國將大規(guī)模殺傷性武器(weapons of mass destruction)稱為軍事資源(military assets),比如愛國者導(dǎo)彈(patriot missile)、聰明導(dǎo)彈(smart bomb)、誠實的約翰(Honest John,指地對地火箭)和平衛(wèi)士(peace keeper,指戰(zhàn)略彈道導(dǎo)彈)等。美國將在戰(zhàn)爭中的失敗也只是稱為不完全的成功(incomplete success)。美國的作戰(zhàn)部(war department)也于1947年更名為國防部(department of defense),以達(dá)到混淆視聽的目的。社會經(jīng)濟方面,經(jīng)濟危機(economic crisis)會被輕描淡寫為經(jīng)濟減速(economic slowdown)、經(jīng)濟衰退(economic recession)或經(jīng)濟事件(economic thing),大量人員被裁員會被說成是減縮規(guī)模(downsizing),工人失業(yè)被稱為待業(yè)(layoff),貿(mào)易戰(zhàn)(trade war)也常被conflict或dispute所代替。政治丑聞被美化為“某某門”事件,如水門事件(Watergate,指尼克松政府成員進(jìn)行的一系列秘密的、非法的活動),竊聽門事件(Eavesdropping gate,指布什總統(tǒng)的監(jiān)聽行動),拉鏈門事件(Zipper gate,指總統(tǒng)克林頓的性丑聞事件)等。諸如此類的委婉語,都是為美國政府美化政治問題,調(diào)和政治矛盾和紛爭而服務(wù)的。外交領(lǐng)域的委婉語也是不勝枚舉,因為外交中往往不可避免會觸及敏感問題,為了維護(hù)本國利益以及世界和平就必須采取委婉表達(dá)。比如表示poor countries,從起初的underdeveloped countries(欠發(fā)達(dá)國家),到后來的developing countries(發(fā)展中國家)再到emerging countries(新興國家)和the third world countries(第三世界國家),越是敏感領(lǐng)域,委婉語越多且更新速度也越快。教育領(lǐng)域也不乏委婉語。比如,差生是underachiever(潛力未能得到充分發(fā)揮的學(xué)生)或者below-average(中等水平以下),學(xué)生懶惰可以說成“need ample supervision in order to work well”(需要充分的監(jiān)督才能更好地學(xué)習(xí))。這些表達(dá)或“積極用語”不會挫傷學(xué)生的積極性,避免傷害學(xué)生的自尊心,能夠增強學(xué)生自信心。

        二、結(jié)語

        綜上所述,委婉語的差異在一定程度上反映了中西方傳統(tǒng)觀念、價值觀念和制度的差別。為了更好地進(jìn)行跨文化交際活動,減少跨文化交際失誤,促進(jìn)國際交流,建立國際友誼,人們應(yīng)當(dāng)更加重視并更準(zhǔn)確理解文化交際中出現(xiàn)的委婉語。同時,也要注意到委婉語是具有時代性和更新性的,會隨著語言的發(fā)展而呈現(xiàn)出時代特征和新的內(nèi)容。

        參考文獻(xiàn):

        [1]于海江.英語委婉語的交際功能與構(gòu)造原則[J].解放軍外語學(xué)院學(xué)報,1992(6):11-14.

        [2]張紅霞.從跨文化角度對比研究英漢委婉語的差異[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)),2012(9):12-14,57.

        [3]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,2001.

        [4]劉純豹.英語委婉語詞典[M].江蘇:江蘇教育出版社,1993.

        [5]汪榕培,王之江.英語詞匯學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2013.

        [6]Leech G. Principles of Pragmatics[M]. London and New York: Longman Group Ltd,1983.

        猜你喜歡
        委婉語跨文化交際
        委婉語教學(xué)研究
        考試周刊(2016年10期)2017-01-12 07:30:31
        英語委婉語表達(dá)研究
        禮貌策略在商務(wù)英語信函中的應(yīng)用
        基于順應(yīng)理論的委婉語研究
        淺析中韓跨文化交際中的言語差異
        創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
        跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
        中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
        跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
        淺論委婉語在商務(wù)談判中的應(yīng)用
        考試周刊(2016年69期)2016-09-21 14:30:49
        精品国产亚欧无码久久久| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97首创麻豆| 80s国产成年女人毛片| 亚洲春色在线视频| 国产乱子伦精品免费无码专区| 免费无码又爽又刺激又高潮的视频| 亚洲国产精品一区亚洲国产| 香港三级日本三韩级人妇久久| 国产精品成人无码久久久久久| 女人被狂躁高潮啊的视频在线看| 国产激情з∠视频一区二区| 国产女主播强伦视频网站| 日产一区二区三区的精品| 成年女人免费v片| 熟女无套内射线观56| 男女一级毛片免费视频看| 国产精品亚洲av国产| 亚洲视频一区二区免费看| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 欧美在线 | 亚洲| 天天插视频| 国产一区二区三区porn | 乱人伦人妻中文字幕无码| 久久精品av一区二区免费| 色综合悠悠88久久久亚洲| 日日躁夜夜躁狠狠躁| 丰满少妇高潮惨叫正在播放| 欧美日韩国产在线成人网| 开心五月激动心情五月| 白嫩丰满少妇av一区二区| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 日韩精品中文字幕 一区| 国产精品一区二区久久蜜桃| 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频| 精品无码一区在线观看| 免费国产一级片内射老| 在线观看日本一区二区三区| 久久久久人妻精品一区二区三区| 国内露脸少妇精品视频| 欧美日本免费一区二| 国产成人高清亚洲一区二区|