晉珂珂 許艷玲
【摘 要】近年來,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化以多元方式“出圈”,引起國內(nèi)外媒體的廣泛關(guān)注。為了探討非語言符號傳播視域下《典籍里的中國》對文化傳播的影響,本文運(yùn)用內(nèi)容分析法,分析《典籍里的中國》中非語言符號傳播的內(nèi)容、特點(diǎn)以及影響。研究發(fā)現(xiàn),《典籍里的中國》助力文化傳播的特殊之處在于多采用非語言符號,以視覺非語言符號,聽覺非語言符號為主,輔以視聽復(fù)合非語言符號,通過“影視化”的方式講好典籍里的“中國故事”,傳播文化自信,不斷增強(qiáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的生命力、影響力、凝聚力和創(chuàng)造力。
【關(guān)鍵詞】文化傳播;《典籍里的中國》;非語言符號;文化自信
2016年以來,“文化自信”在我國上升到了前所未有的高度,黨的十九大報(bào)告中明確指出“堅(jiān)持創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,不斷鑄就中華文化新輝煌”。黨的二十大報(bào)告中更加進(jìn)一步明確“推進(jìn)文化自信自強(qiáng),鑄就社會(huì)主義文化新輝煌”。鑒于此,一批文化主題節(jié)目回應(yīng)時(shí)代之需,不斷涌現(xiàn),持續(xù)豐富著全社會(huì)歷史文化滋養(yǎng),其中產(chǎn)生現(xiàn)象級影響的是2021年中央電視臺(下稱央視)推出的一檔重點(diǎn)文化創(chuàng)新節(jié)目《典籍里的中國》,節(jié)目以“典籍”為載體,以“文化節(jié)目+戲劇+影視化”的方式,聚焦中華優(yōu)秀文化典籍,并選取最值得講述的優(yōu)秀文化作品進(jìn)行解讀、弘揚(yáng)和傳播,自播出以來廣受好評,掀起一股讀典籍的熱潮。作為文化輸出以及優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播的成功案例,其非語言符號運(yùn)用之廣、頻次之高是以往文化傳播節(jié)目中極為少見的,這也是其獲得成功的重要原因。
一、非語言傳播概念的提出
20世紀(jì)60年代,美國人類學(xué)家愛德華·霍爾曾在其小冊子《無聲的語言》中提出非語言傳播中兩個(gè)無聲的因素:時(shí)間和空間。20世紀(jì)90年代,國內(nèi)學(xué)者宋昭勛所著《非言語傳播學(xué)》開辟性地把非言語傳播納入我國的傳播學(xué)研究領(lǐng)域。非語言符號是指不以人工創(chuàng)制的自然語言為符號,而是以其他視覺、聽覺符號為信息載體的符號系統(tǒng),是語言符號的重要補(bǔ)充,可以加強(qiáng)或者削弱語言傳播效果,也可以獨(dú)立傳達(dá)信息。非語言傳播指賦予除言語行為(說話與書寫)之外的一切社會(huì)行為及其語境因素以意義的過程。非語言傳播中的非語言符號的分類,在學(xué)界普遍分為視覺非語言符號,聽覺非語言符號以及視聽復(fù)合非語言符號。本文將從這三個(gè)方面展開分析:視覺非語言符號細(xì)化為空間語、服飾語、體語;聽覺非語言符號細(xì)化為副語言、音樂;視聽復(fù)合細(xì)化為聲畫分離、聲畫對立、聲畫對列。
二、視覺非語言符號:構(gòu)造“視覺認(rèn)同”,強(qiáng)化“文化認(rèn)同”
法國傳播學(xué)家學(xué)者居伊·德波提出,視覺化的圖像生產(chǎn)已成為當(dāng)今社會(huì)的主要生產(chǎn)方式。電視節(jié)目中,視覺化的圖像生產(chǎn)與傳播實(shí)踐更依賴具有視覺沖擊力與感染力的視覺非語言符號。在《典籍里的中國》里,儀式化的空間搭建、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆?、精?zhǔn)再現(xiàn)的先賢體態(tài)等為“視覺認(rèn)同”扎實(shí)根基,在此基礎(chǔ)上,觀看者在共享故事的同時(shí),完成情感共鳴、文化共振與文化認(rèn)同。
(一)搭建空間,再現(xiàn)典籍故事背景
愛德華·霍爾在其著作《無聲的語言》中曾提出“空間會(huì)說話”,即利用空間來傳遞信息,包括人際空間和身體距離,建筑、居所等固定空間的背景、陳設(shè)、布局和利用等??臻g在電視節(jié)目中更多從一個(gè)“日??臻g”轉(zhuǎn)化成為一個(gè)“儀式空間”,特定的空間布局會(huì)把觀眾帶入不同的故事情境。在《典籍里的中國》中,空間搭建主要體現(xiàn)在節(jié)目演出區(qū)域的空間背景布置、陳設(shè)、布局和利用。節(jié)目有4個(gè)演出區(qū)域:1號臺為戲劇呈現(xiàn)主舞臺,其造型為書架似的鏤空格柵,與“典籍”遙相呼應(yīng);2號臺為戲劇人物特寫舞臺;3號臺分為上下兩層,舞臺間有甬道聯(lián)通作為第四個(gè)演出區(qū)域,打破以往單個(gè)舞臺斷裂式、直線式的敘事方式,多舞臺聯(lián)動(dòng)構(gòu)造了一個(gè)“故事敘述場”,在古今對話、時(shí)空穿越的戲劇展演中,也帶給了觀眾“同呼吸共命運(yùn)”的沉浸式的觀看體驗(yàn)。第一期《尚書》中,2號臺設(shè)定為傳書者伏生的家,整個(gè)舞臺后區(qū)設(shè)置為3000多年前的書架,數(shù)不清的竹簡遍布整個(gè)舞臺,有書童幫忙整理,前區(qū)為伏生的書桌,書桌上筆墨紙硯以及蠟燭都是在使用中的狀態(tài)并非全新,真實(shí)且生動(dòng)地還原了伏生讀書人本色;1號主舞臺將其講述的《尚書》中的“大禹定九州”“牧野宣誓”等經(jīng)典故事演繹呈現(xiàn);3號舞臺穿插出現(xiàn),再現(xiàn)伏生幼年學(xué)《書》、讀《書》的場景;時(shí)空甬道呈現(xiàn)故事高潮,在當(dāng)代讀書人的帶領(lǐng)下,老年伏生沿著甬道“穿越”到現(xiàn)代圖書館,一定意義上完成了“書的傳承”,歷史和現(xiàn)實(shí)在此交匯。整個(gè)“故事敘述場”中,各道具之間搭配的統(tǒng)一性與合理性,營造了和事件背景相符的環(huán)境氛圍,揭示了和人物相關(guān)的經(jīng)歷性格,使觀眾能夠沉浸在情景交融的敘事場域中,感同身受從而引發(fā)情感共鳴,并在對先賢故事及其崇高人格認(rèn)同的同時(shí),內(nèi)化故事背后體現(xiàn)的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化所宣導(dǎo)的主流價(jià)值觀。
(二)服化道嚴(yán)謹(jǐn),還原人物風(fēng)貌
服裝是人體靜止無聲狀態(tài)的延伸。《典籍里的中國》節(jié)目中的服化道在基于歷史史實(shí)的基礎(chǔ)上,邀請史學(xué)家和服飾顧問考證相關(guān)細(xì)節(jié),結(jié)合節(jié)目氣質(zhì),角色的人物性格、舞臺場景聲光電的配合完整度進(jìn)行選擇,兼具實(shí)感和美感。第一期《尚書》中演員飾演的伏生,如同明代杜堇《伏生授經(jīng)圖》中伏生復(fù)現(xiàn);多次出現(xiàn)的孔子的扮相,栩栩如生;在《楚辭》中,屈原所穿的淺色直裾袍,節(jié)目組準(zhǔn)備了8款不同明度的灰色一一在舞臺鏡頭前進(jìn)行對比后定款。在第二期《天工開物》中宋應(yīng)星青年、中年、老年三個(gè)階段,服飾各不相同,顏色由淺及深;第三期《史記》中,老年司馬遷與青年、中年司馬遷最大區(qū)別是毛發(fā)稀少、且沒有胡子,對應(yīng)史實(shí)中司馬遷中年時(shí)期受腐刑造成的生理特征。節(jié)目對細(xì)節(jié)的考究制作精良,得到了廣大觀眾乃至專業(yè)人士的認(rèn)可。節(jié)目中所表現(xiàn)的作為典籍的書寫者、傳承者、踐行者的先賢們,歷經(jīng)千年仍在構(gòu)建后人的精神文化建設(shè),強(qiáng)化民族信仰與文化認(rèn)同。
(三)一舉一動(dòng),體現(xiàn)感情心境
在《非言語傳播學(xué)》中,宋昭勛教授定義體語為動(dòng)作語言、行為語言、身體語言,指的是人們通過表情、動(dòng)作、姿勢等來傳播情感和信息的輔助工具,是表露心跡、寄寓感情的語言,是具有一定語義的伴隨語言。在節(jié)目中,每一集的開端都設(shè)置了一個(gè)換裝對拜儀式,同一個(gè)空間里,這種穿越時(shí)空的一鞠躬一對拜,先賢和晚輩隔空對望,歷史和當(dāng)代相互關(guān)照,飽含了先賢對后世的期許,也表達(dá)了晚輩對祖先的景仰。在第三期《史記》中,司馬遷父親去世前交代使命時(shí),司馬遷雙唇抖動(dòng),眼泛淚光,伴隨著毛筆掉落,司馬遷緊閉雙眼,一行淚下,痛于父親長逝,痛于自己悲苦生活的開始;在最后被漢武帝認(rèn)可其著史有功時(shí),司馬遷雙眼含淚,全身顫抖,嘴唇控制不住地抖動(dòng),眼神幾經(jīng)變換,最終落淚。這一系列情緒表達(dá)行為,透露了司馬遷對自己一生著史、橫遭禍?zhǔn)?、最終被認(rèn)可的悲憤、委屈、釋然和解脫,更是帶動(dòng)觀眾體悟先賢的不易與堅(jiān)守,了解典籍來之不易。
三、聽覺非語言符號:強(qiáng)化“聽覺修飾”,激發(fā)“情感認(rèn)同”
(一)隨聲而來,提示情緒高潮及轉(zhuǎn)變
副語言是超出言語交際和分析范圍的各種不同性質(zhì)或種類的伴隨言語語言的聲音,包括功能性發(fā)聲,如笑聲、哭聲、嘆氣聲、呻吟聲、喊叫聲等;另一種是伴隨有聲語言出現(xiàn)的語音特征,如語音、語調(diào)、語速、語頻、音量、停頓等。作為有聲語言的附加和補(bǔ)充成分,其有重要作用,在溝通中不容易誤解或曲解本來要傳遞的信息,甚至達(dá)到更好的傳播效果。在節(jié)目第一期《尚書》中,伏生兩次哭泣,第一次哭泣,出現(xiàn)在與當(dāng)代讀書人說到他的妻兒舍命護(hù)《書》,自己一生愛《書》,《書》卻因他殘缺大半,僅存28篇時(shí),老年伏生雙手掩面伏案慟哭,在特寫鏡頭的加持之下,將觀眾的情感共鳴推向高潮;第二次哭泣出現(xiàn)在漢文帝重《書》,遍尋天下能講《書》之人,并派晁錯(cuò)去自己家學(xué)《書》時(shí),伏生頓覺喜極而泣。兩次哭泣雖是對伏生的特寫,但是感染無數(shù)觀眾落淚。
(二)多元音樂,營造典籍故事氛圍
音樂(包括BGM)作為聽覺符號的重要組成部分,能夠營造現(xiàn)場氛圍,或者暗示轉(zhuǎn)場,情節(jié)遞進(jìn)等。在第七期《楚辭》中,背景音樂恢弘大氣、鼓點(diǎn)以及節(jié)奏感明顯,賦予故事戰(zhàn)鼓聲聲,振奮人心的背景,結(jié)合眾兵將無畏無懼的吶喊,更是慷慨激昂,蕩氣回腸;講到屈原坐在院中回憶往事時(shí),配樂如泣如訴,將其內(nèi)心的悲愴表達(dá)得淋漓盡致。除此之外,節(jié)目中廣泛運(yùn)用中國風(fēng)的音樂,啟用二胡、編鐘、嗩吶等傳統(tǒng)樂器,為觀眾呈現(xiàn)了一期期視聽盛宴的同時(shí)彰顯我國文化優(yōu)勢,強(qiáng)化觀看者的文化自信。
四、試聽復(fù)合非語言符號:制造“故事沖突”,突出“故事靈魂”
電影、電視是視聽綜合的藝術(shù),視覺語言和聽覺語言在電視節(jié)目中相互補(bǔ)充、相互照應(yīng),共同服務(wù)于節(jié)目主題內(nèi)容。往往能起到“1+1>2”的增值效果。《典籍里的中國》多個(gè)舞臺雖分開展示視覺語言和聽覺語言,卻和諧統(tǒng)一地傳達(dá)出一個(gè)“聲音”和“靈魂”。
(一)畫外有聲,豐富傳達(dá)內(nèi)容
聲畫分離是影視中畫面的視覺形象跟聲音互相離異的聲畫結(jié)合方式,即聲音和畫面擺脫了互相間的制約,具備了相對的獨(dú)立性,但在新的基礎(chǔ)上尋求和諧統(tǒng)一,為畫面表達(dá)提供更豐富的表現(xiàn)的可能性。在第二期《天工開物》中,宋應(yīng)星給當(dāng)代讀書人講述中年時(shí)期,宋應(yīng)星、宋應(yīng)昇和涂紹煃兄弟三人完成了為家國天下,為黎民百姓著實(shí)用之書的夢想的話語,隨著生活經(jīng)歷畫面的不斷變動(dòng),宋應(yīng)星的話作為畫外聲輔助解釋,幫助觀眾了解史實(shí),吸引觀眾沉浸其中。
(二)聲畫對立,暗示隱藏情緒
聲音以畫外音的形式做夸張或變形處理,與畫面結(jié)合,聲音不再是畫面的附屬或補(bǔ)充,甚至相互矛盾、沖突,從相反的方向挖掘人物的內(nèi)心活動(dòng),或營造某種情緒,暗示某種思想,使本不相容的兩種元素有機(jī)復(fù)合在一起,激發(fā)出第三種含義——非語言傳播信息,即新的表象,類似“隱喻蒙太奇”。第七期《楚辭》中,楚懷王和屈原告別后,屈原獨(dú)自坐在園中吃橘子,雙眼含淚,畫外聲響起兩人兒時(shí)嬉笑打鬧的對話“想吃橘子就不能離開楚國”“反正我這輩子不會(huì)離開楚國”“我也不會(huì)離開楚國”,畫外聲愉悅的氣氛和屈原含淚吃橘子皮的畫面產(chǎn)生強(qiáng)烈的反差,道出了屈原沒能勸楚懷王留在楚國的遺憾,以及楚懷王客死于秦的悲愴。
(三)無聲靜默,聯(lián)想畫外之意
古賢云“大象無形”“大音希聲”。影視中所有聲音在畫面中突然消失產(chǎn)生的是一種“此時(shí)無聲勝有聲”的美學(xué)效果。但此“無聲”更多指不使用語言文字,只用畫面和音樂給觀眾創(chuàng)造一個(gè)畫面氛圍,觸發(fā)觀眾的聯(lián)想,進(jìn)而探析弦外之音,畫外之意。在第二期《天工開物》中,老年宋應(yīng)星與當(dāng)代的讀書人相遇之后,多次追問“三百年后真的有人讀我的書么?”得到肯定的答案后,無聲微笑、眼泛淚花、連連點(diǎn)頭、連拍大腿、隨后起身作揖,九十度躬身感謝,整個(gè)過程雖無言但使觀眾心生感動(dòng)以及聯(lián)想。伴隨著逐漸激昂但充滿悲戚氛圍的背景音樂,先賢著書之艱難仿佛躍然眼前,令人肅然起敬。
五、非語言符號的傳播效果分析
“華夏為何是一體?自古就是一體。這句話太戳淚點(diǎn)了!”“古今對話很有戲劇沖突,能感受到典籍中深厚的文化底蘊(yùn)”“伏生一扭頭我就要哭了”觀眾看節(jié)目時(shí)的彈幕和評論中大量提到并認(rèn)可非語言符號對節(jié)目的加成效果。也因此,《典籍里的中國》首播播放量就破億,話題討論度超11億,全網(wǎng)平臺熱搜超過70個(gè),豆瓣開分9.4分,獲得第27屆上海電視節(jié)白玉蘭獎(jiǎng)以及2021-2022年中華文化國際傳播十大案例等,實(shí)力出圈。由此可見,在文化電視節(jié)目中使用非語言符號不僅能夠從技術(shù)層面上提升節(jié)目質(zhì)量,而且能在精神層面強(qiáng)化文化認(rèn)同、文化自信。
(一)多元傳播改變受眾對傳統(tǒng)文化的刻板印象
丹尼斯·麥奎爾說過,“文化最普遍和最主要的特征可能就是傳播,因?yàn)闆]有傳播,文化就不能發(fā)展、生存、延伸和成功?!本臀幕C藝節(jié)目而言,通過影視化這種大眾傳播媒介,對典籍以及中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化等進(jìn)行二次藝術(shù)加工和創(chuàng)作,使得《典籍里的中國》選取的典籍不僅存于紙上,而是躍然眼前,故事的走向通過演繹人員的服飾、體態(tài)動(dòng)作以及導(dǎo)演安排的音樂、空間布局變得更為合理,情緒遞進(jìn)也更合乎故事主人公的性格。典籍故事被符號化傳達(dá)給受眾后,原本對傳統(tǒng)文化晦澀難懂甚至枯燥的刻板印象在綜藝節(jié)目直接和隱匿的敘事中逐漸瓦解,傳統(tǒng)文化也因此得到了范圍更廣的傳播,變得有血有肉。
(二)多方面刻畫人物,輔助凸顯人物精神
語言傳播表達(dá)多“直抒胸臆”,非語言傳播多“眉目傳情”?!兜浼锏闹袊分胁煌闹鹘侨宋镉胁煌男愿窈屠硐胄拍?,不同的時(shí)期也會(huì)產(chǎn)生變化,如果單從語言出發(fā),很難做到精準(zhǔn)的傳達(dá),但人物本身的服飾、身體語言卻能暗示甚至明示變化。宋應(yīng)星從青年的雄心壯志參加科舉考試走仕途,到中期科舉失意回到家鄉(xiāng)田野調(diào)查寫《天工開物》,到后期致力于農(nóng)業(yè)和手工業(yè)生產(chǎn)的科學(xué)考察研究,其服飾也從青藍(lán)色,轉(zhuǎn)變?yōu)樯钏{(lán)色,一直到最后深褐色外袍,草鞋,越來越樸素穩(wěn)重,間接體現(xiàn)其人生不同階段的生活狀態(tài)與心境,凸顯了實(shí)踐出真知的匠心精神;徐霞客出于對祖國山河的熱愛,以研究地理為己任,把重重困難踩在腳下,哪怕“身無一文”“遇盜洗劫”,一生踏遍華夏高山大川,實(shí)地考察用真知。節(jié)目通過特寫其晚年患上嚴(yán)重足疾,雙腳俱廢,難以行動(dòng)但擔(dān)心自己的游記尚未成書,爬著整理并將成書大任寄托給好友,展現(xiàn)他的愛國情懷和執(zhí)著追求。
(三)構(gòu)造共通的意義空間,講好中國故事
《典籍里的中國》選取典籍為經(jīng)典的中國故事,在中國深入人心是基于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化深入人心的時(shí)代背景,與整個(gè)社會(huì)文化自信的顯著增強(qiáng)密切相關(guān);在國外,尤其是亞太地區(qū)廣受好評,得益于非語言符號傳播的影視化敘事,不同國家的受眾在觀影過程中未必能完全理解中國故事傳達(dá)的智慧,甚至來不及對所接受的信息進(jìn)行深度解碼,但觀影過程中對視覺、聽覺、視聽復(fù)合非語言符號的接收,更容易在情感上打通隔閡,構(gòu)造共通的意義空間,產(chǎn)生情感共鳴,中國故事因此得到更廣泛的傳播,跳脫傳統(tǒng)文化傳播的科教模式,為傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化迎來新的春天。
六、結(jié)語
“人無精神不立,國無文化不興”。當(dāng)今世界,要實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興,文化自信是其中不可或缺的一部分。在此背景下,《典籍里的中國》不僅僅是一個(gè)簡單的電視節(jié)目,它更多是一個(gè)對內(nèi)文化傳承,對外文化傳播的一個(gè)重要載體和窗口,其通過非語言符號與文化傳播結(jié)合的成功經(jīng)驗(yàn)顯示:雖然語言傳播在傳播中的地位毋庸置疑,但非語言傳播在弱化宣教式文化傳播方面,不失為一種傳播效果更好地傳播敘事方式,起到了潛移默化的作用。同時(shí),也為未來電視節(jié)目創(chuàng)作提供了新的思路,打造更多的精品力作。潮
參考文獻(xiàn)
[1]宋昭勛.非言語傳播學(xué)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008.6.
[2]丹尼斯·麥奎爾.麥奎爾大眾傳播理論[M].崔保國,李琨,譯.北京:清華大學(xué)出版社,2010:90.
[3]楊惠,戴海波.記憶·話語·情感:儀式性文化節(jié)目的國家認(rèn)同構(gòu)建·以《典籍里的中國》為例[J].淮陰師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2022,44(02):203-208,214,216.
[4]成越洋.視覺文化視域下網(wǎng)絡(luò)語言的視像化研究[J].編輯之友,2022(02):64-68.
[5]崔柳,黃錫順,吳道鍔.解碼與重構(gòu):農(nóng)村題材電影與鄉(xiāng)村形象傳播[J].電影文學(xué),2022(02):24-27.
(編輯:覃世默)