■ 李 艷
朗誦藝術(shù)的文獻記載歷史最早可以追溯到西周時期,當時可將“誦”理解為讀,隨著歷朝歷代的發(fā)展,朗誦的含義逐步擴展,在近現(xiàn)代作為一門獨立的藝術(shù)形式被確定下來。朗誦是相對于朗讀而言的一種舞臺表現(xiàn)形式,朗誦者在舞臺上需要有腔調(diào)、有感情、有聲調(diào)、會背誦,其創(chuàng)作過程中可以加入音樂、化妝、服裝、肢體語言、舞臺效果等多種視聽藝術(shù)元素。[1]參見高原:《朗誦的“前世今生”:朗誦詞義的歷史變遷探析》,《現(xiàn)代傳播》(中國傳媒大學(xué)學(xué)報)2015年第11期,第161—162頁。隨著時代的發(fā)展,朗誦藝術(shù)的表現(xiàn)方式更加豐富多樣,人們欣賞朗誦藝術(shù)作品時不僅能夠從感官上得到身心的愉悅,更能給人以無限的憧憬,勾起人們感恩、崇敬、懷念等復(fù)雜的情感。符·阿克肖諾夫在對朗誦藝術(shù)本質(zhì)進行探討時認為,朗誦藝術(shù)是戲劇藝術(shù)的變體,主要表現(xiàn)在使用更接近自然的、口語化的舞臺語言。[2]參見[蘇]符·阿克肖諾夫:《朗誦藝術(shù)》,齊越、崔玉陵譯,北京:廣播出版社,1984年,第4頁。在他看來,朗誦藝術(shù)源于戲劇藝術(shù),但是朗誦藝術(shù)更加強調(diào)對語言文字的再創(chuàng)作。在歷史的發(fā)展進程中,朗誦藝術(shù)會通古今、融貫中外,已成為當今重要的語言藝術(shù)表達形態(tài)之一。在新文科建設(shè)背景下,為了進一步提升國家軟實力、培育時代新人、促進國家文化繁榮[1]參見吳巖:《積勢蓄勢謀勢 識變應(yīng)變求變——全面推進新文科建設(shè)》,《新文科教育研究》2021年第1期,第9頁。,也對當今的朗誦藝術(shù)提出新要求。這也意味著對新時代朗誦藝術(shù)的解讀需要融入新的視角,促進朗誦藝術(shù)理論體系的完善與創(chuàng)新發(fā)展。面對朗誦藝術(shù)表達中出現(xiàn)的思維定式問題,需要通過多元視角打破舊有的、僵化的理念。為此,本文重新思考朗誦藝術(shù)的源流、表征,從儀式性的角度出發(fā),并對朗誦藝術(shù)的儀式性進行思辨分析,希望能為朗誦藝術(shù)的新文科建設(shè)提供思路。
朗誦作為源遠流長的語言藝術(shù)之一,往往與詩歌相伴而生,我國的詩歌歷史可以追溯到《詩經(jīng)》,那時的詩歌是唱出來的,所以在當時人們所認知的朗誦更加偏向“吟誦”的范疇。[2]參見馮媛媛:《舞臺朗誦藝術(shù)的審美意蘊探析》,《新聞界》2014年第6期,第70頁。關(guān)于朗誦藝術(shù)的起源,雖眾說紛紜,但我們?nèi)匀豢梢詮乃囆g(shù)的起源學(xué)中得到啟發(fā),將朗誦藝術(shù)的起源回溯到史前文明。通過對朗誦藝術(shù)的深耕發(fā)現(xiàn)朗誦藝術(shù)具有較強的儀式性,從巫術(shù)起源開始到傳播的儀式觀都可以發(fā)現(xiàn)朗誦藝術(shù)儀式性的蹤影。
20世紀以來,西方學(xué)者就曾提出過“巫術(shù)說”的觀點,他們認為早期造型藝術(shù)、原始歌舞等藝術(shù)形式都與巫術(shù)之間有著密切的聯(lián)系。[3]參見彭吉象:《藝術(shù)學(xué)概論》,北京:北京大學(xué)出版社,2019年,第31—32頁。英國著名人類學(xué)家泰勒最早提出了“巫術(shù)說”的觀點,他認為原始人的思維方式是“萬物有靈”,世間萬物都能夠與人產(chǎn)生交感。[4]參見[英]愛德華·泰勒:《原始文化》,連樹聲譯,上海:上海文藝出版社,1992年,第413—415頁。這種交感是源于對大自然的敬畏,并通過儀式的形式表現(xiàn)出來。巫術(shù)與藝術(shù)之間具有強烈的相似性與接近性,巫術(shù)活動中也經(jīng)常能看到舞蹈、唱歌、繪畫和造型等藝術(shù)表現(xiàn)形式。[5]參見[英]羅賓·喬治·科林伍德:《藝術(shù)原理》,王至元、陳華中譯,北京:中國社會科學(xué)出版社,1985年,第67頁。因此,在藝術(shù)表現(xiàn)過程中,“儀式性”作為一種隱匿的屬性潛藏于各個藝術(shù)形式中。朗誦藝術(shù)的儀式性也不例外,朗誦者居于特定的場所,有腔調(diào)、有感情地將文學(xué)作品通過語言藝術(shù)表現(xiàn)出來,形成具有較強表演性、觀賞性、宣傳性等特性的藝術(shù)表現(xiàn)形式,并以儀式性引發(fā)文學(xué)作品與觀眾的情感共鳴。
當我們從“巫術(shù)說”的角度出發(fā),也許可以將朗誦藝術(shù)追溯到原始社會。在那時朗誦藝術(shù)表現(xiàn)在貫通神與人界限的“巫師”身上,其目的是為了完成某項儀式、禱告天地,希望來年能夠風(fēng)調(diào)雨順、安居樂業(yè)的一種語言表達形式。巫師的角色身份會因生產(chǎn)關(guān)系和生產(chǎn)力的進步而發(fā)生變化,原始社會中的祭司、奴隸制社會和封建社會的君主,都可以認為是巫師這一角色的代言體。這一代言體往往被人為賦予了溝通天地的職能,且具有較強的儀式色彩?!抖Y記·祭統(tǒng)》也記載了“凡治人之道,莫急于禮,禮有五經(jīng),莫重于祭”[1][清]阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》,北京:中華書局,1998年,第1602頁。,由此闡明了祭祀禮儀對于管理百姓、治理國家的重要作用,也說明在我國進入文明階段后,原始社會的祭祀宗教儀式活動仍具有不可或缺的重要地位。我國的祭祀禮儀往往還與“樂”相伴而生,如《禮記·樂記》所言“和故百物不失,節(jié)故祀天祭地。明則有禮樂,幽則有鬼神”[2]同上,第1530頁。。并且我國古代的祭典用以奉天地、祖宗、先王之德,溝通神人兩界,必須獻祭獻樂,以求禮樂中和。[3]參見王志峰:《祭祀·儀禮·戲劇:中國民間祭祀戲劇研究》,北京:文化藝術(shù)出版社,2016年,第37頁。中國古代君主也有封禪的傳統(tǒng),這也是在禮樂中和的背景下誕生的一種傳統(tǒng)祭祀儀式?!豆茏印し舛U》中記載無懷氏(中國傳說中的上古帝王)、伏羲、神農(nóng)、炎帝、黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜、禹、成湯、周成王都曾有封禪的表述。[4]參見[唐]房玄齡注,[明]劉績補注,劉曉藝校點:《管子》,上海:上海古籍出版社,2015年,第336頁。因而古代君王祭祀時的場景便可以浮現(xiàn)于腦海中,以規(guī)范的禮儀、肅穆的形態(tài)、禮樂齊鳴向天地先賢禱告,以求來年風(fēng)調(diào)雨順、國泰民安。其中向天地先賢禱告時朗誦的祭詞,便可以將其歸為官方正式場合下的朗誦表達。從君主主持祭祀活動來說,其明顯帶有強烈的宗教神秘色彩,其中祭祀祝禱時的朗誦行為更多偏向的是實用、功利屬性,而不能完全地將其稱之為朗誦藝術(shù)。
從實用性、神秘性以及宗教目的逐步發(fā)展為具有娛樂價值和審美價值的藝術(shù),是隨著思維的逐步進化,對于超自然力量的認知發(fā)生變化,從而改進某些儀式、放棄某些儀式的過程。[5]參見[美]奧斯卡·G.布羅凱特、弗蘭克林·J.希爾蒂:《世界戲劇史》上冊,周靖波譯,上海:上海三聯(lián)書店,2015年,第1—2頁。因此,對朗誦歷史發(fā)展的考察還需要轉(zhuǎn)到藝術(shù)視角中,也許我國歷史悠久的、與祭祀活動相關(guān)的祭祀戲劇可以帶給我們新的啟發(fā)。祭祀戲劇是戲劇的主要分類之一,它區(qū)別于傳統(tǒng)的觀賞性戲劇,是一種對于神靈或祖先崇拜而賦予濃厚戲劇成分的祭祀活動。麻國鈞曾就祭祀戲劇的概念進行探討,他認為祭祀戲劇與傳統(tǒng)戲曲間存在明顯的差異性,祭祀戲劇的表演以巫師作為主要的代言體,恪守儀式禮法,且不以娛人為主要目的,祭祀戲劇的演出空間往往圍繞傳統(tǒng)祭壇展開,并呈現(xiàn)出參與者觀演不分的特性。[6]參見麻國鈞:《中國傳統(tǒng)戲劇的分類與戲曲劇種層次新論》,《戲劇》(中央戲劇學(xué)院學(xué)報)2016年第1期,第9—11頁。代言體在表演祭祀戲劇時會產(chǎn)生明確的角色認知轉(zhuǎn)變,他們從個人轉(zhuǎn)變?yōu)樗缪莸纳耢`角色,通過化妝造型、焚香沐浴等方式表現(xiàn)出對于祭祀戲劇表演時的尊敬。其中尊敬便是源于祭祀活動的禮儀與規(guī)范,而一系列的化妝造型、扮演神靈等行為也是藝術(shù)創(chuàng)作與想象力生發(fā)的過程,當面對觀眾進行超脫于獨立個體的表演過程,便使得祭祀戲劇具備了審美娛樂功能。
朗誦藝術(shù)的發(fā)展便是一種在祭祀戲劇化的衍生中不斷螺旋式地上升的過程,朗誦藝術(shù)發(fā)展至今,逐步舍棄了祭祀戲劇中的宗教神秘色彩,但其所蘊含的儀式性仍然保留其間。為了實現(xiàn)更好的演出效果,朗誦者在朗誦時會實現(xiàn)角色認知轉(zhuǎn)變的過程,我既是我又是文章作者的代言體,為了更深刻地揣摩其中所傳達的思想感情、價值觀念、意識形態(tài)等,需要通過朗誦者的聲音語言與音樂、神態(tài)、動作相結(jié)合來完成二度創(chuàng)作。這種表演儀式性既包括肢體語言對于作品內(nèi)容的表達,也包含了創(chuàng)作者的內(nèi)心認同。角色身份的轉(zhuǎn)化是對于創(chuàng)作者、作品、作品的背景等內(nèi)容的敬重,同時也是為了能夠用語言使觀眾內(nèi)心泛起對文學(xué)作品的漣漪。尤其是朗誦贊頌革命先烈、緬懷抗戰(zhàn)烈士、團結(jié)奮斗力量等作品時,朗誦者內(nèi)心必然要經(jīng)歷某種“儀式”。這也意味著朗誦藝術(shù)的表達實現(xiàn)了對于祭祀戲劇的嬗變,將儀式性賦予了時代價值與意義,使得朗誦藝術(shù)既表現(xiàn)出了祭祀戲劇的傳統(tǒng)又具有相對獨立性。
朗誦藝術(shù)一定是為了追求某種傳播效果,筆者認為這樣的觀點顯然是片面的。誠然,朗誦藝術(shù)的表達能夠在一定程度上激發(fā)人內(nèi)心的情感,同時也能讓人們在朗誦者的表達中體會文學(xué)作品的意蘊。然而,朗誦藝術(shù)的背后還表現(xiàn)出通過儀式起到不斷維系社會紐帶的作用。詹姆斯·凱瑞曾提出過傳播的“傳遞觀”與“儀式觀”這兩個對于傳播的定義。前者主要是源于地理和運輸上的隱喻,把信息傳給他人,“以達到控制空間和人的目的(有時也出于宗教的目的),更遠、更快地擴散(spread)、傳送(transmit)、撒播(disseminate)知識、思想和信息”[1][美]詹姆斯·W.凱瑞:《作為文化的傳播:“媒介與社會”論文集》,丁未譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,2019年,第17頁。。傳播的傳遞觀認為傳播的目的是為了實現(xiàn)某種效果,他們主要關(guān)注的是這種傳播行為或方式究竟會對受眾(接受者)帶來什么樣的影響。在凱瑞看來,傳播的過程不僅僅是為了實現(xiàn)某種效果,還存在某種意義。因此,他提出“傳播的儀式觀并非直指信息在空間中的擴散,而是指在時間上對社會的維系;不是指傳達信息的行為,而是共享信仰的表征”[2]同上,第18頁。。傳播的儀式觀強調(diào)的不是所謂信息對于個人的控制或影響,而是強調(diào)個人獲取這些信息時所產(chǎn)生的滿足感以及文化共享,通過某一團體組織把人們召集起來,共同實現(xiàn)信息的交流。當我們在觀看朗誦藝術(shù)時,一系列精彩的語言藝術(shù)表演不僅僅能夠為個體帶來思想觀念的沖擊,更在于朗誦藝術(shù)活動讓以社會關(guān)系聯(lián)結(jié)的人在同一時空下共同感受文學(xué)作品的魅力這一重要作用。當觀眾觀看朗誦作品時,是以朗誦者的表述參與到文學(xué)作品中的。觀眾并非僅僅通過歡呼、掌聲來表達自己對于朗誦作品的喜愛程度,其間還反映了文學(xué)作品、朗誦者、觀眾三者的互動過程。觀眾無論是無動于衷,還是真情流露,都滿足了傳播儀式觀中以參與者的身份參與到朗誦藝術(shù)作品的共情之中。
此外,傳播的儀式觀也貫穿于朗誦者的前期準備過程。前期的準備活動也稱“備稿”,它是讓朗誦者從文學(xué)作品中來、再到文學(xué)作品中去的過程,這種活動過程本身就是具有儀式性的。朗誦者從作品中獨立吸收內(nèi)容的過程能夠帶來滿足感,這是由于對文藝作品的整體把握而產(chǎn)生的。有學(xué)者指出,這種滿足感不是因為獲得了什么,而是源自連續(xù)性、重復(fù)性的實踐所形成的一套固定模式。[1]參見馮夢瑤:《“傳播”與“儀式”如何相遇:詹姆斯·凱瑞傳播思想的宗教視角解讀》,《新聞與傳播研究》2022年第3期,第34頁。這里所指的滿足感并不是認為朗誦藝術(shù)的備稿是沒有意義的,僅僅是一種程序化的產(chǎn)物,而是揭示了廣義備稿的意義。文學(xué)作品的數(shù)量是龐雜的、多元的,朗誦者在初次拿到稿件時很難完全把握其中的所有內(nèi)容,因此會運用過去已有的一些知識去解析文本并重構(gòu)大致的作品表達樣態(tài),這與滿足感的形成有異曲同工之處。當大致掌握了朗誦藝術(shù)作品的表達時,后續(xù)面臨的狹義備稿則可以被認為是對文學(xué)作品的認知程度提高后所進行的具體把握。
凱瑞也對傳播進行了定義,他認為傳播是一種現(xiàn)實得以生產(chǎn)(produced)、維系(maintained)、修正(repaired)、改造(transformed)的符號化過程。[2]參見[美]詹姆斯·W.凱瑞:《作為文化的傳播:“媒介與社會”論文集》,丁未譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,2019年,第23頁。這意味著傳播是一個符號互動的過程,同時也是社會功能構(gòu)建的方式。[3]參見劉建明:《“傳播的儀式觀”的理論突破、局限和啟示》,《湖北大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2017年第2期,第116頁。在朗誦藝術(shù)的表達過程中,朗誦者通過聲音、動作、神態(tài)等表現(xiàn)方式闡述文學(xué)作品的深層次內(nèi)涵,這本身不具有特別的意義,更多是一種人體的運動,但是正因與人類社會相連接才令這些行為變得具有特殊的情感和意義,才能促使儀式性的表達。朗誦藝術(shù)的儀式性是一個由表及里、由內(nèi)而外的雙向互動過程。這也解釋了朗誦藝術(shù)在不同的歷史時期、不同的社會認知下緣何表達會呈現(xiàn)出差異的問題,正是由于內(nèi)心對于文學(xué)作品儀式性的感知不同所帶來的結(jié)果。同樣地,對于朗誦藝術(shù)的評價不同,也是對個體而言的符號互動的差異。當然,朗誦藝術(shù)是與社會連接后所形成的藝術(shù)表達形態(tài),也具有明顯的時間偏向性。在不同的時間范圍內(nèi)會傾向于表達不同主題的文學(xué)作品,這既與文學(xué)作品的寫作背景有關(guān)系,也與朗誦的時代背景有關(guān)聯(lián)。在二度創(chuàng)作過程中促成了文學(xué)作品與當下社會關(guān)系的聯(lián)結(jié),說明了朗誦藝術(shù)的儀式性賦予了表達的時代意義。
在傳播過程中,朗誦藝術(shù)的儀式性在于將混亂無序的表達向結(jié)構(gòu)化、系統(tǒng)化轉(zhuǎn)變,這在朗誦藝術(shù)的教學(xué)過程中具有積極意義。但是事物都是一體兩面的,儀式性的產(chǎn)生會讓朗誦者過度依賴外部技巧(停連、重音、語氣、節(jié)奏)的運用,但仍然需要注意對稿件作品深層次的理解以及對內(nèi)部技巧(情景再現(xiàn)、內(nèi)在語、對象感)的使用,如此才能進一步提高朗誦藝術(shù)作品的藝術(shù)表現(xiàn)能力。
朗誦藝術(shù)儀式性的產(chǎn)生與社會相連接,并且具有特定的符號互動功能。同時,朗誦藝術(shù)的儀式性也是以文學(xué)作品為核心的內(nèi)外兼修的產(chǎn)物,它不僅體現(xiàn)在朗誦者的造型、表達、妝容、動作、神態(tài)、語音面貌和舞臺設(shè)計等外在因素上,也表現(xiàn)在文學(xué)作品的寫作創(chuàng)作背景與朗誦者的內(nèi)心世界對于文學(xué)作品的理解、認識、態(tài)度,以及朗誦者所處的社會背景、社會節(jié)日氛圍等隱含的內(nèi)在因素上,這些都無時無刻不影響著朗誦藝術(shù)的效果。外在因素與內(nèi)在因素之間相互交融,最終為朗誦藝術(shù)作品服務(wù),以達到感染人的目的。
朗誦藝術(shù)的各種外在因素之間形成了一種特殊的、內(nèi)部的傳播過程,這一傳播過程是多元的、融合的,并最終以舞臺的形式傳遞給觀眾。朗誦者的服裝、道具、動作等外部表現(xiàn)方式的核心都是為文學(xué)作品本身服務(wù)的,同時也是儀式性的重要表現(xiàn)方式。在朗誦藝術(shù)表達的過程中,朗誦者好似扮演了一個角色,為了進一步符合角色的身份,通過各種造型以使外在層面與作品不斷通感。此外,當朗誦者并非一人(對誦或集體朗誦)時,儀式性的表現(xiàn)方式也會有所差異。朗誦者之間的交感會更為頻繁,包括表達的作品分配、聲音藝術(shù)設(shè)計、服裝間的配合、手勢動作、眼神間的互動等,這些都是表達儀式性的重要方式,儀式性正是在一系列舞臺內(nèi)部的傳播過程中逐一展開的。此外,朗誦作品的呈現(xiàn)方式因舞臺技術(shù)的發(fā)展而逐步提升了外在因素的表現(xiàn)力,并通過各種技術(shù)的融合增強了朗誦藝術(shù)儀式性的張力,電子顯示屏、燈光、音樂音響、麥克風(fēng)等也都增強了朗誦藝術(shù)表達的創(chuàng)造力和創(chuàng)新性。
儀式性還會隨著媒介空間的拓展而發(fā)生變化。在新媒體高速發(fā)展的當下,朗誦藝術(shù)的形態(tài)出現(xiàn)了線上線下共同發(fā)力,直播、錄播相結(jié)合的表現(xiàn)方式。無論形態(tài)發(fā)生何種改變,都需要以舞臺作為傳達朗誦藝術(shù)作品的支點。對于舞臺的理解需要通過多角度觀察,舞臺不再是過去單一的、傳統(tǒng)的形式,而是一個具有多元藝術(shù)綜合的表現(xiàn)形態(tài)。它變成了由朗誦者把控并以作品為核心的“場”,此時除了需要考慮舞臺技術(shù)因素對儀式性的影響外,還需要了解其媒介傳播方式及表現(xiàn)形態(tài)。線下的朗誦藝術(shù)創(chuàng)作是常規(guī)的、傳統(tǒng)的朗誦表現(xiàn)形式,也是儀式性體現(xiàn)的重要方式之一,此時觀眾觀看朗誦藝術(shù)作品往往會受限于座位、視野等因素,這也導(dǎo)致了觀眾的參與方式更多是與稿件的共鳴。當朗誦藝術(shù)在新媒體平臺上線時,直播與錄播的媒介形態(tài)差異則會使朗誦藝術(shù)儀式性程度發(fā)生變化。當直播時,朗誦者不僅僅擔(dān)任著藝術(shù)創(chuàng)作者的角色,也兼具作品傳達與介紹、直播內(nèi)容把控、與用戶互動等功能。在這種情況下,朗誦者與觀眾之間是一個近距離的交感過程,朗誦者的表達也會因觀眾的互動而產(chǎn)生內(nèi)在因素的變化,因時長所帶來的生理狀態(tài)的差異等因素,使得朗誦藝術(shù)的儀式性發(fā)生波動性變化。在錄播時,朗誦者需要意識到視聽語言的運用對朗誦藝術(shù)表達的影響,構(gòu)圖、鏡頭語言、蒙太奇等都會改變朗誦藝術(shù)作品儀式性的體現(xiàn),同時現(xiàn)場環(huán)境也將影響朗誦者自身對儀式性的感悟。
除了語音面貌等外在因素以外,朗誦藝術(shù)的呈現(xiàn)效果差異大多源于朗誦者自身對文學(xué)作品的理解程度和對社會認知程度的差異。朗誦藝術(shù)表達的內(nèi)在因素是否會存在儀式性,或者說朗誦藝術(shù)的表達有沒有在心理上產(chǎn)生對于作品的理解、尊重與認同,筆者認為這個問題的答案是顯而易見的。目前,為了實現(xiàn)更好的朗誦藝術(shù)效果,越來越多的朗誦者開始執(zhí)著于對外在因素進行巧妙的加工,以期能夠呈現(xiàn)更佳的視覺效果和感官效果。但是朗誦藝術(shù)的重心不能僅僅放在外在因素上,優(yōu)秀的朗誦藝術(shù)作品是內(nèi)外兼修的結(jié)果,當朗誦者忽視了內(nèi)在因素的儀式性就會導(dǎo)致作品只有技巧、沒有靈魂。
朗誦藝術(shù)內(nèi)在因素的儀式性主要體現(xiàn)在朗誦者與文學(xué)作品的符號互動中。實際上在朗誦藝術(shù)的表達過程中會產(chǎn)生身份認同,這種身份認同既表現(xiàn)在文學(xué)作品中對出現(xiàn)或不出現(xiàn)的人物的認可,也表明了朗誦者能夠通過身份認同感知文學(xué)作品與現(xiàn)實社會的關(guān)系并與之產(chǎn)生聯(lián)系。身份認同指的是個人與特定社會文化的認同,主要包括四大類,分別是個體認同、集體認同、自我認同和社會認同。[1]參見陶家?。骸渡矸菡J同導(dǎo)論》,《外國文學(xué)》2004年第2期,第37頁。在不同體裁的文學(xué)作品中,上述四類身份認同方式會差異化出現(xiàn),并影響著朗誦藝術(shù)儀式性的產(chǎn)生。這種身份認同是朗誦者在二度創(chuàng)作前、初步接受文學(xué)作品時,由自身的認知結(jié)構(gòu)和認知框架所決定的。社會學(xué)家戈夫曼認為:“框架指的是人們用來認識和闡釋外在客觀世界的認知結(jié)構(gòu),人們對于現(xiàn)實生活經(jīng)驗的歸納、結(jié)構(gòu)與闡釋都依賴一定框架,框架使得人們能夠定位、感知、理解、歸納眾多具體信息?!盵2]E.Goffman, Framing Analysis: An Essay on the Organization of Experience, New York: Harper and Row, 1974, p.21.這也使得過去的生活經(jīng)驗會影響到朗誦者前期對于文學(xué)作品的理解和認知。
在朗誦藝術(shù)表演時,朗誦者需要賦予文學(xué)作品中出現(xiàn)或不出現(xiàn)的人物以靈魂。將文學(xué)作品中的人物看作是作者筆下所描繪的社會中的人,人物的所作所為是一個社會化互動的過程,從而綜合把握住人物的主我(i)與客我(me)的關(guān)系。米德是芝加哥學(xué)派的創(chuàng)始人之一,他認為,“主我”是有機體對其他人的態(tài)度作出的反應(yīng);“客我”是一個人自己采取的一組有組織的、其他人的態(tài)度。[3]參見[美]喬治·赫伯特·米德:《心靈、自我與社會》,霍桂恒譯,北京:華夏出版社,1999年,第189頁。當我們在把握朗誦人物時,忽視了主我與客我間的關(guān)系,僅僅認知人物其中一面就會導(dǎo)致人物表達得不完善,人物性格不夠飽滿。因此,有必要對主我與客我進行分析,有效探討人物的社會互動關(guān)系與社會互動過程,深入了解人物在文學(xué)作品中的作用。當然,朗誦者作為社會的一員,也不能僅僅考慮文學(xué)作品的社會環(huán)境因素,還需要注意到文學(xué)作品、朗誦者、觀眾三者與現(xiàn)實社會之間的關(guān)系以及朗誦藝術(shù)表達的初衷。
朗誦藝術(shù)儀式性的誕生是在社會生產(chǎn)力的發(fā)展下逐步規(guī)范化而形成的,它并不是一蹴而就的,也不是一成不變的。朗誦藝術(shù)儀式性是以朗誦者為核心的藝術(shù)表現(xiàn)行為。在探討時不能將儀式性看得非常狹隘,或通過各種條條框框?qū)⑵涠x,說明什么情況是滿足了儀式性的要求,又或是不滿足的情況有哪些,這些都喪失了朗誦藝術(shù)的本真。朗誦藝術(shù)的儀式性是在悅己與悅?cè)说那疤嵯绿岢鰜淼?,一旦脫離了朗誦藝術(shù)純粹的目的,那么儀式性就變得毫無意義。
朗誦藝術(shù)的儀式性并非要求朗誦者約束自身,實則是朗誦者自身的精神解放活動,是具有儀式性的。在舞臺上,朗誦者就是把控舞臺的人,同樣也是可以突破自我的人。朗誦者在表達文學(xué)作品時,既是作者的代理人,也是作者筆下人物的代言人,其言行舉止已經(jīng)不再是以個人名義發(fā)出的,而是在繼承了作者和作者筆下人物的精神意志之后實現(xiàn)的自我人格的解放。馬爾庫塞曾言:“美學(xué)形式是一個既不受現(xiàn)實的壓抑,也無須理會現(xiàn)實禁忌的全新的領(lǐng)域。它所描繪的人的形象和自然的形象,是不受壓抑性的現(xiàn)實原則的規(guī)范和拘束的,而是真正致力于追求人的實現(xiàn)和人的解放,甚至不惜以死為代價?!盵1][英]布萊恩·麥基編:《思想家:與十五位杰出思想家的對話》,周穗明、翁寒松譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2004年,第73—74頁。當朗誦者通過對文學(xué)作品的深入分析,深層次地進行不受壓抑的精神解放活動,完完全全地將自我投入到文學(xué)作品中時,這種潛意識的行為所具備的儀式性,往往才是朗誦藝術(shù)儀式性的本真。
朗誦者的精神解放同時具有復(fù)雜性的一面。朗誦藝術(shù)對于朗誦者而言是非功利的精神解放活動,但是朗誦藝術(shù)的行為卻會因為朗誦者與自身所處的社會環(huán)境之間產(chǎn)生聯(lián)結(jié),無法跳脫出朗誦行為所帶來的功利性。換句話說,朗誦者本身就是功利性與非功利性的矛盾結(jié)合體,朗誦者很難將這兩者相互剝離。與其批判功利性、贊揚非功利性,不如辯證看待這兩者之間的關(guān)系。結(jié)合朗誦藝術(shù)儀式性的內(nèi)在因素與外在因素來看,其中既包含了更好地實現(xiàn)朗誦藝術(shù)呈現(xiàn)效果的功利性的一面,又包含了朗誦藝術(shù)與文學(xué)作品之間純粹的精神交流的非功利性的一面。對于朗誦者而言,功利性與非功利性都是追求舞臺上精神解放的方式,也都表明了朗誦藝術(shù)悅己的一面。
朗誦藝術(shù)儀式性的體現(xiàn)使得觀眾在觀看藝術(shù)作品時具有較強的愉悅感,同時能夠通過多種朗誦藝術(shù)的表現(xiàn)方式,進一步了解文學(xué)作品所傳達的意涵。在朗誦藝術(shù)的表達中,悅?cè)瞬⒎侵慌c朗誦的藝術(shù)表達行為有關(guān),還包括對文學(xué)作品的印象與感知。觀眾在欣賞朗誦藝術(shù)作品時對藝術(shù)有了深入的體驗,進一步了解了文學(xué)作品中所闡述的意涵,同時也令自我獲得精神上的享受以及對美的感知。從藝術(shù)的功能而言,藝術(shù)兼具了認知、娛樂、教育功能,為觀眾構(gòu)建了強有力的精神世界。儀式性既能通過表面的設(shè)計賦予其意義,又能因朗誦者的思想境界對其予以把控,可謂是內(nèi)外兼修的產(chǎn)物。觀眾在觀看朗誦藝術(shù)作品時,不僅僅通過外部設(shè)計對作品定調(diào),同時也能通過自我的藝術(shù)感知能力為作品定性。在觀看朗誦藝術(shù)作品時,對觀眾而言,這不僅是一場藝術(shù)的交流活動,同時也是一次回顧歷史、回看先賢的時機?!八囆g(shù)的交際——信息功能可以使人們交流思想,有可能使人們研究時代久遠的歷史經(jīng)驗和地理遙遠的民族經(jīng)驗”[1][蘇]鮑列夫:《美學(xué)》,喬修業(yè)、常謝楓譯,北京:中國文聯(lián)出版公司,1986年,第213頁。,并逐步實現(xiàn)思想啟迪,樹立正確的人生觀與價值觀。
朗誦藝術(shù)的儀式性看似是對觀眾的刻板規(guī)訓(xùn),但是卻在耳濡目染下實現(xiàn)了語言藝術(shù)教育。朗誦藝術(shù)的何種方式是可以被觀眾接受的,又是怎么呈現(xiàn)的,這都是教育的過程,通過印刻認知框架,將朗誦藝術(shù)的表達烙印于人們的內(nèi)心深處。由于朗誦藝術(shù)是源于對語言的藝術(shù)化探討,所以它能夠用口述的方式傳播優(yōu)秀文學(xué)作品及其精神內(nèi)核,實現(xiàn)群體意義上的文化認同與文化自信。誠然,現(xiàn)在越來越多的朗誦藝術(shù)作品希望從外在因素上打破傳統(tǒng)朗誦藝術(shù)的枷鎖,力求創(chuàng)新出現(xiàn)反儀式性的表現(xiàn)行為,但是其本質(zhì)上仍然無法脫離朗誦藝術(shù)儀式性的范疇。情感的表達倘若沒有深入到文學(xué)作品中,充分感受并尊重文學(xué)作品所蘊含的儀式性的內(nèi)在因素,那么就很難把握作品的內(nèi)核,這樣也就很難談?wù)摾收b者的表達是否可以歸為藝術(shù)的范疇。因此,儀式性對于朗誦藝術(shù)而言是不可分割的一部分,對觀眾而言也是理解作品的重要表現(xiàn)手段與藝術(shù)啟迪方式。
筆者通過綜合多元的學(xué)術(shù)體系對朗誦藝術(shù)進行探討后,發(fā)現(xiàn)儀式性作為重要的紐帶貫穿于朗誦藝術(shù)表現(xiàn)行為中。從巫術(shù)起源說到傳播儀式觀,從儀式性的藝術(shù)表征到符號互動論,都能夠說明朗誦藝術(shù)所蘊藏的儀式性色彩。朗誦藝術(shù)的儀式性研究是從另一個視角去發(fā)現(xiàn)朗誦藝術(shù)的理論意義與價值,并且明確了朗誦藝術(shù)的本質(zhì)是悅己與悅?cè)说慕Y(jié)合體。朗誦藝術(shù)的儀式性表達,拉近了文學(xué)作品與朗誦者、觀眾之間的距離,讓文學(xué)作品不再是普通人難以琢磨的“空中樓閣”“鏡花水月”,從而讓文學(xué)作品有跡可循。文學(xué)作品也為朗誦藝術(shù)加持,成為其儀式性表達的靈魂。[2]上海外國語大學(xué)新聞傳播學(xué)院傳播學(xué)碩士研究生吳文璟對本文亦有貢獻,特此致謝!